Научная статья на тему 'РЕЛИГИОЗНЫЕ ВОПРОСЫ В НАУЧНЫХ ТРУДАХ ШОКАНА УАЛИХАНОВА'

РЕЛИГИОЗНЫЕ ВОПРОСЫ В НАУЧНЫХ ТРУДАХ ШОКАНА УАЛИХАНОВА Текст научной статьи по специальности «История и археология»

1151
76
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕНГРИ / ИСЛАМ / КУЛЬТУРА / СТЕПЬ / ТАТАРСКО-МУСУЛЬМАНСКОЕ ПРОСВЕЩЕНИЕ / ХОДЖА / ТОРЕ / ТәңіРі / МәДЕНИЕТ / ДАЛА / ТАТАР-МұСЫЛМАНДЫқ БіЛіМ / қОЖА / ТөРЕ / TENGRI / ISLAM / CULTURE / VELD / TATAR-MUSLIM ENLIGHTENMENT / KHOJA / TORE

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Иманжусип Р., Рыстан Ж.

В основе данной статьи лежит проблема актуальности духовного мировоззрения казахского ученого Шокана Уалиханова в современном обществе. Цель данной статьи является анализ религиозного мировоззрения казахского народа в свете представлений Шокана Уалиханова, актуализация взглядов ученого на духовную жизнь казахского общества.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

QUESTIONS OF RELIGIONS IN THE SCIENTIC WORKS OF CHOKAN VALIKHANOV

The basis of this article is the problem of the relevance of the spiritual worldview of the Kazakh scientist Chokan Valikhanov in modern society. The purpose of this article is to identify the value his scientic activities. And also consider his opinion on the religious worldview of the Kazakh people and analyze his views on the spiritual life of the Kazakh society.

Текст научной работы на тему «РЕЛИГИОЗНЫЕ ВОПРОСЫ В НАУЧНЫХ ТРУДАХ ШОКАНА УАЛИХАНОВА»

МРНТИ

Р. Иманжусип, Ж. Рыстан

Евразийский национальный университет им. Л. Н. Гумилева, Нурсултан,

Казахстан

(E-mail: [email protected] [email protected]) Религиозные вопросы в научных трудах Шокана Уалиханова

Аннотация. В основе данной статьи лежит проблема актуальности духовного мировоззрения казахского ученого Шокана Уалиханова в современном обществе. Цель данной статьи является анализ религиозного мировоззрения казахского народа в свете представлений Шокана Уалиханова, актуализация взглядов ученого на духовную жизнь казахского общества.

Ключевые слова: Тенгри, ислам, культура, степь, татарско-мусульманское просвещение, ходжа, торе.

DOI: https://doi.org/10.32523/2616-7255-2019-128-3-60-67

Историей и культурой Казахстана интересуются многие ученые мира. Данный интерес у зарубежных специалистов возникает по-разному. За последние 25 лет ученые Запада опубликовали несколько значительных исследований по истории Казахстана. Одним из таких трудов является книга «Islamic Central Asia: An Anthology of Historical Sources1» («Мусульманская Центральная Азия: антология исторических источников»), посвященная исследованию истории Центральной Азии и Казахского ханства. Книга составлена Скоттом Кэмероном Леви и Роном Села. Тема религиозных традиций Казахского ханства и мусульманского мистицизма легла в основу нескольких монографий Девина Девиза, видного исследователя истории религии Центральной Азии, ученого из Университета Индианы. Современное религиозное мировоззрение казахов изучено в книге Брюса Привратски «Мусульманский Туркестан: религия казахов и коллективная память». Вышеуказанные исследователи не обошли вниманием ученого Шокана Уалиханова и подчеркнули большую роль Чокана как исследователя степных народностей и как ученого, анализировавшего веру и быт степных жителей.

Как указали в своей книге Скотт Кэмерон Леви и Рон Села, распространение ислама на территории современного Казахстана стало процессом, затянувшимся на несколько столетий. Вначале мусульманство проникло в южные районы. Уже к концу Х в. ислам утвердился среди оседлого населения в Семиречье и на Сырдарье. Ислам стал религией тюркской империи Караханидов, возникшей в Семиречье в Х в. Памятник этой эпохи - сочинение Юсуфа Баласагуни (1015-1016) «Кудатгу билик», в котором получила отражение мусульманская идеология.

В некоторых районах с исламом успешно конкурировало христианство. Несториан-ство, например, получило признание среди найманов, переселившихся в конце XII-нач. XIII вв. из Центральной Азии в Восточный Казахстан и в Семиречье. Хан найманов Кучлук даже преследовал мусульман.

1 Islamic Central Asia is the first English-language anthology of primary documents for the study of Central Asian history. Scott C. Levi and Ron Sela draw from a vast array of historical sources to illustrate important aspects of the social, cultural, political, and economic history of Islamic Central Asia. These documents -- many newly translated and most not readily available for study -- cover the period from the 7th-century Arab conquests to the 19th-century Russian colonial era and provide new insights into the history and significance of the region.

Также нужно заметить, что распространение ислама было замедлено монгольским завоеванием, принесшим в Среднюю Азию и Казахстан новые группы населения (тюрков и монголов) со своей традиционной религией. Тем не менее, в течение средневековья ислам неуклонно продвигался в кочевую степь, захватывая новые и новые группы населения.

Целенаправленная пропаганда ислама среди кочевников началась при золотоордын-ском хане Берке (1255-66) и усилилась при Узбеке (1312-40). Проповедники ислама шли в степи из Поволжья и Средней Азии, из разных районов мусульманского мира. Среди миссионеров было немало представителей суфийского духовенства. Большой вклад в распространение ислама среди кочевого тюркского населения Южного Казахстана внес основатель суфийского ордена Ясавия, уроженец города Сайрам (Исфиджаб) Ходжа Ахмед Яссави. Его стихи проповедовали величие бога и необходимость смирения. Обращение в ислам кочевой знати не означало, что мусульманское вероучение было прочно усвоено всеми слоями общества. Простой народ долго сохранял религиозные верования своих предков. Однако позиции ислама из года в год становились все более прочными. Постепенно увеличивалось число мечетей. Их построению содействовали частные лица, отчасти и правительство, поддерживающее ислам в казахских степях.

Наблюдатели и исследователи, описывавшие быт казахов в прошлом, в том числе Чокан Валиханов2, обычно подчеркивали, что ислам усвоен казахами поверхностно. Даже в XIX в. мусульманство не проникло в жизнь казахов столь глубоко, как у издавна оседлого среднеазиатского населения. В степь пришла система отношений, к которой необходимо было приспосабливаться, чтобы выжить. Был запущен сложный механизм процесса трансформации казахского общества. Одним из сторон этого процесса стало появление казахской интеленгенции, ярким представителем этой интелегенции является вышеупомянутый Чокан Валиханов. Г.Н. Потанин в своих биографических сведениях об ученом пишет: «Чокан Чингизович Валиханов - один из первых казахских просветителей и демократов, являлся выдающим ученым-востоковедом (Потанин, 2005). Позже он писал: Настоящее призвание его было сделаться киргизким публицистом, или литератором, пишущим для киргизов- читателей, а жизнь хотела сделать из него ученого-ориенталиста или русского литератора, пищушего о киргизах (Потанин, 2005).

Шокан Чингисович Уалиханов (1835-1865) - первый профессиональный казахский ученый, выдающийся востоковед, географ, этнограф, историк и фольклорист, художник, военный и дипломат, демократ, исследователь культуры народов Казахстана и Центральной Азии. Его труды по праву входят в золотой фонд востоковедения. Вопросы истории религии в научном наследии Шокана Уалиханова занимают большое место. В своей знаменитой работе «О мусульманстве в Степи» Уалиханов пишет: «Мусульманство пока не въелось в нашу плоть и кровь. Оно грозит нам разъединением народа в будущем. Между киргизами еще много таких, которые не знают и имени Магомета, и наши шаманы во многих местах Степи еще не утратили своего значения. У нас в Степи теперь период двоеверия, как было на Руси во времена преподобного Нестора. Наши книжники так же энергически, как книжники древней Руси, преследуют свою народную старину. Наши предания, эпосы, юридические и судебные обычаи они заклеймили позорным именем войлочной книги [кшз-ктап; по казахскому преданию, раньше существовали старинные тексты, писанные на войлоке], а наши языческие обряды, игры и торжества они называют не иначе, как бесовскими (Валиханов, 1985).

2Валиханов Чокан Чингисович Чокан Чингисович Валиханов(1835-1865) - великий казахский ученый востоковед, историк, этнограф, географ, фольклорист, переводчик, журналист, путешественник родился в 1835 году в крепости Кушмурун недалеко от Кустаная.

На татарско-мусульманское просвещение Шокан смотрит крайне критически, он сравнивает этот период становления ислама со средневековой схоластикой3. В той же работе «О мусульманстве в Степи» он пишет: «Что же может ожидать свежая и восприимчивая киргизская народность от татарского просвещения, кроме мертвой схоластики, способной только тормозить развитие мысли и чувств (Валиханов, 1985).

Наследие ученого помогает понять многие события и явления, происходившие во второй половине Х1Х века, переосмыслить не только историческое прошлое Казахстана, но и всего евразийского и центрально-азиатского регионов, определиться с процессами интеграции.

Основные положения данной работы состоят в том, что жизнь и деятельность, наследие Шокана Уалиханова не рассматривались с позиций переосмысления внутренних процессов цивилизационных и геополитических пространств. Зачастую на первый план выступает оценка роли ученого в становлении русско-казахских отношений в свете прогрессивных последствий присоединения Казахстана к России.

Одним из таких аспектов в исследовании научного исследия Шокана Уалиханова является религиозный вопрос. В своих работах он рассматривал аспекты взаимодействия религии и культуры. Данной теме он посвятил прежде всего свою незаконченную статью «О мусульманстве в степи». Это была записка о судебной реформе, написанная специально для царской администрации. Кроме того, он анализировал культурный смысл религии в таких работах, как «Замечания на третью часть описания киргиз-казачьих орд» (А.И.Лев-шина), «Тенгри (бог)», «О судебной реформе», «Заметки по истории южно-сибирских племен, «Могила Жубан ана», «Следы шаманства у киргизов», «О туркменах», «Кашгарский дневник (том 3, стр 50).

Во второй половине Х1Х века, а именно на рубеже 1850-1860 гг., царская Россия переходит от сотрудничества с традиционной казахской верхушкой к внедрению системы прямого командного администрирования. Главным содержанием этой политики по отношению к исламу в Казахстане стало создание и деятельность Степной комиссии и реформы 1868 года.

Степная комиссия была, во-первых, создана для того, чтобы определить уровень исламизации казахов, во-вторых, чтобы определить возможность повсеместной их христианизации. Итоги работы комиссии были подведены в двух секретных записках: «О магометанстве в киргизской степи и об управлении духовными делами киргизов», «О распространении христианства в киргизских степях».

Благодаря своему научному авторитету, принадлежности к казахской элите и широким связям с администраторами и общественными деятелями Шокан оказался в эпицентре формирования нового правительственного курса в отношении казахов. Степная комиссия в конфессиональных вопросах использовала экспертные заключения Уалиханова, считая его знатоком степных устоев. И не случайно, в трудах степной комиссии, в ее выводах найдут отражение взгляды и мысли Шокана, которые повлияют на содержание статей закона 1868

Ответственный за разработку конфессионального вопроса Проценко А.П. писал : «... в религиозном отношении мы стали вразрез с положениями Сперанского. Мы укажем на необходимость действовать законною христианскою пропагандою и хотим запретить выписку чужеземных мулл, которые непременно должны быть у киргиз (Гейнс, 1897, стр. 211-212).

3Средневековая философия, создавшая систему искусственных, чисто формальных логических аргументов для теоретического оправдания догматов церкви.

Комиссией были указаны основные задачи в борьбе с негативными последствиями мусульманизации казахов: во-первых, ограждение от религиозного татарского влияния за счет исключения степного края из подчинения Оренбургского мусульманского собрания, во-вторых, подчинение местных мулл царской администрации.

На формирование взглядов Ш. Уалиханова на религию повлияло его тогдашнее окружение. Он был хорошо знаком со многими членами Степной комиссии, был с ними в тесных контактах. Проценко, руководитель комиссии, служил при штабе войск в Западной Сибири, в 1862 году участвовал в Нарынской экспедиции, по маршрутам разведовательной поездки Шокана для рекогносцировки путей в Кашгар. С Гутковским Шокан находился в тесной дружбе, состоял в длительной переписке и был хорошо осведомлен о работе комиссии. Ученый-востоковед Григорьев В.В. много лет служивший в аппарате управления казахами, считал, что задача «обрусения» вполне достижима. В разговорах с Шоканом он высказывался о том, что необходимо этих, в общем-то, «добрых дикарей», изолировать от влияния фанатичных исламистов (Батунский, 2003, стр. 275-276). Также думали и сибирские друзья Шокана. Например, Потанин Г.Н., побывав после смерти Шокана в ауле его отца Чингиза, высказывал мысль о вреде усиливающегося мусульманского влияния в степи.

Мусульманский вопрос в степи оказался более национальным, чем конфессиональным (Кэмпбелл, 2001, стр. 122). Укоренилось ошибочное мнение, что казахи были ненастоящими мусульманами, хотя они называли себя таковыми. В этом плане представляет следующее замечание Шокана Уалиханова, касающееся утверждения А.И.Левшина: «Два киргиз-кайсака, которых А.И. Левшин спрашивал: «Какой они веры?» - Вероятно, те не вникнули в смысл вопроса и озадаченные новизною его не нашлись, что отвечать, кроме легчайшего в подобных случаях «Не знаю» (Валиханов, Собрание Сочинений в пяти Томах, 1984).

Всякий кайсак знает, что он последователь Магомета, и что он мусульманин; быть может, он не понимает смысла этого слова, но все-таки оно составляет его гордость перед иноверцами. С самого детства он то и дело, слышит, что он мусульманин, а все прочие, кроме мусульман, осуждены богом на вечное наказание на этом свете. После этого можно ли допустить, что кайсак не знает своей веры?4»5

В этой же работе Шокан замечает: «А. Левшин слишком увлекся невежеством описываемого им народа, говоря, что колдовство, обман и ворожба составляют часть религии киргиз-кайсаков; они не суть части религии, а только суеверие, которое есть у народов всех вероисповеданий».

Далее Шокан продолжает: «Кайсаки говорят, что шайтан - ослушник божьей воли и вечный враг мусульманства, который всякое мгновенье старается совратить правоверного с пути истины. Следовательно, они, кайсаки, никак не признают шайтана за божество, никогда ему не поклоняются и против нечистого его замысла всегда вооружаются молитвами. Для умилостивления его никакой жертвы ему не приносят, и до того строги кайсаки в отношении к шайтану, что даже бросая объедки и кости, они произносят «Бисмиллэ», то есть во имя бога, в той уверенности, что бисмиллованные кости не доступны злому и нечистому духу» (Валиханов, Собрание Сочинений в пяти Томах, 1984, стр. 199).

В статье «Тенгри» он пишет: «Все необыкновенные явления природы считают за места священные, освященные прибыванием магометанского аулие. Мухамеданская вера, соединяя с единобожьем веру в «Тенкри» и допуская существование бесплатных душ, джин, периев и шайтанов, не могла уничтожить злых духов шаманских (Валиханов, Тенгри, 1985, стр. 210).

Замечания на третью часть описания киргиз-казачьих орд. (А.И. Левшина)

Собрание сочинений в пяти томах, т.1., гл.ред. Каз.-Сов. Энциклопедии, Алма-Ата, 1984г., с. 198-199.

Уалиханов характеризует казахов как мусульман суннитского направления, но при этом называет их двоеверцами, поскольку эта религия получила иное содержание и форму в процессе культурной трансформации, включающей обряды, верования, культы. Формирование национального самосознания происходило не в рамках жесткого теологического догмата, а в открытом пространстве духовно-эстетических традиций, которые можно назвать предтечами, корнями современных культурных, исторических, социальных, культурологических институтов.

Шокан с рождения рос в обстановке набожности и соблюдения мусульманских обрядов, и надо полагать, считал себя мусульманином, отрицая вместе с тем «исламский фанатизм». Его осуждали за то, что он не ревностный мусульманин и что зачастую нарушает каноны шариата. Недовольство выражали главным образом его близкие. Высказывания его воспринимались как отступление от веры, и усиленно распространялись слухи о том, что он крещеный. Известно, например, что сооруженный на его могиле памятник был разобран местными жителями, считавшими его безбожником.

Как прямой потомок чингизодов, именовавшихся среди казахов торе, Шокан в детстве обучался в медресе, знал Коран, был обучен пятикратному творению намаза, знал несколько языков, в особенности арабский. Безусловно, он считал себя мусульманином и не случайно с юного возраста проявлял неподдельный интерес к истории религии. В двенадцать лет его отправляют на учебу в Омский кадетский корпус, где начинается новая для него жизнь. После окончания корпуса он служит адьютантом у генерал-губернатора Гасфорта, который занимался в то время проектом создания общей для всех религии и поручил Шокану собирать материалы по теме. Кроме того, во время подготовки к Кашгарской экспедиции Шокан предоставил генерал-губернатору три докладные записки по положению ходжей в Кашгаре и Средней Азии, их политической и общественной роли. Доказательством того, что Шокан Уалиханов интересовался общественной и политической ролью ходжей, живших в средней Азии, служит текст записки на полях рукописи «О туркменах»: «спросить у Алишера о ходжах в Коканде и о кочевых ходжах туркестанских».

Также можно утверждать, что в планах Шокана Уалиханова было исследование особенностей распространения ислама в средней Азии. Так, в двести сорок третьем номере «Биржевых ведомостей» была опубликована статья Шокана «О среднеазиатском духовенстве и просвещении масс». Что же касается ходжей Коканда, то в работе «Записки об организации поездки в Кашгар», которая представляет собой черновые наброски трех писем Шокана Гасфорту, он пишет: «для того, что понять значение ходжей и объяснить причину влияния их на мусульманское население Восточного Туркестана, нужно бросить беглый взгляд на историю этого народа с покорения их монголами».

Далее автор отмечает, что один из принцев Джагатайского рода Исенбуга после распада государства стал ханом Восточного Туркестана, а его сын Туглук-Тимур первым принял мусульманскую веру и распространил ее в шести городах. Человеком, обратившим хана в ислам, был шейх Джамал-Эддин. Позже и Туглук-Тимур и шейх Джамал-Эддин, как первый учитель веры, стали почитаться среди китайских мусульман как святые. Шокан пишет, что на мусульманском Востоке потомки пророка Мухаммеда пользуются особым уважением и составляют особый привилегированный класс, род дворянства, следовательно, влияние ходжей началось в Восточном Туркестане с введением мусульманства.

На территории современного Казахстана по сей день ходжи, как потомки пророка, и торе, как потомки Чингизхана, представляют особый класс и пользуются особыми привилегиями. Так, они не входят в генеалогию казахских родов, в общественном мнении они стоят очень высоко, к ним проявляют особое уважение и им вменяется заключать браки только между собой.

Подводя итоги своего исследования, Шокан заключает: «Исторически влияние ход-

жей связано с преданиями народа, религиозным влиянием и развивалось в одно время со светской властью ханов... Ходжи сделались для народа чем- то вроде ангела-хранителя, при одном их имени они готовы были ополчаться в защиту их, несмотря ни на какие меры китайцев». В этой записке он также упоминает ходжу Валихана-тюре, которого за его преступления хотели убить, но как так убийство потомка Мухаммеда считается большим грехом, его заключили в тюрьму.

Потомки Аппак ходжи принадлежали к высшему мусульманскому духовенству, являлись крупными землевладельцами. Шокан сообщает, что семь ходжей из этого рода в 1847 подняли восстание в Кашгаре, но были разгромлены китайцами, другой же ходжа Теваккель, поднявший востание в 1845 году, проживает благополучно в Коканском кургане Ташкургане и получает от китайцев пенсию в тысячу тиль.

Во второй части «Кашгарского дневника» Шокан возвращается к теме ходжей и перечисляет кашгарских, туркестанских, наманганских, анджанских, ташкентских потомков пророка. Говоря об анджанских ходжах Шокан отмечает, что они многочисленны и занимают половину города, собирают дань с дикокаменных киргиз и занимаются оспопрививанием.

К сожалению, болезнь и ранняя смерть не позволили Шокану Уалиханову закончить труд по истории ислама в Средней Азии, но даже по сохранившимся его работам можно сделать заключение, что он был одним из первых отечественных ученых, в чьих трудах были заложены основные направления современного религиоведения.

Таким образом, можно сделать вывод, что взгляды Шокана на ислам формировались исходя из его просветительской позиции. Проводя сравнительный анализ культур тюркских народов, не принявших ислам, и тюрко-мусульман, ученый утверждает, что ислам в сочетании с деспотизмом местных властей гасит «всякую искорку самобытности, всякую рациональность. Закономерно в связи с этим, что причину застоя и упадка культуры в Центральной Азии он видит в верховенстве фундаменталистского ислама, который противоречит культурным традициям народов. Вместе с тем Шокан не был ярым противником религии и не писал об упразднении ее как института культуры. В своих трудах он высказывал идею необходимости реформирования религии в целях прогрессивных процессов в истории народного духа.

Список литературы

Батунский, М.А. Россия и ислам: монография / М.А. Батунский. - Москва : Прогресс-Традиция, 2003. - Т. 2. - 599 с.

Валиханов Ч. Ч. О мусульманстве в Степи // Валиханов Ч. Ч. Собрание сочинений в пяти томах. Том 4. — Алма-Ата, 1985.

Валиханов, Ч. . Тенгри. Собрание сочинении в пяти томах, - Алма-ата, - 1985

Гейнс А. К. Собрание литературных трудов Александра Константиновича Гейнса: документально-художественная. Т. 1 - Санкт-Петербург: Тип. М.М. Стасюлевича, - 1897.

Кэмпбелл Е. Мусульманский Вопрос в России: история обсуждения и проблемы. - Т. 4. Москва: Воробьева, Перев. - 2001.

Потанин, Н. Г. Избранные Сочинение в Трех Томах. - Т. 2. - Павлодар. -2005.

Р. Иманжусип, Ж. Рыстан

Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттыцуниверситетг, Нур-Султан, Казахстан

Шокан Уэлихановтыц гылыми ецбектершдеп дш мэселес1

Ацдатпа. Бул макаланыц негiзiнде казак галымы Шокан Уэлихановтыц рухани дYни-етанымыныц казiргi когамдагы eзектiлiгi мэселесi жатыр. Бул макаланыц максаты - Шокан Уэлихановтыц идеялары негiзiнде казак халкыныц дiни дYниетанымына талдау жасау, га-лымныц казак когамыныц рухани eмiрi туралы кезкарастарын жацарту.

Туй1н сездер: Тэцiрi, Ислам, мэдениет, дала, татар-мусылмандык бiлiм, ^ожа, Тере.

R. Imanzhusip, Zh. Rystan

L.N. Gumilyov Eurasian National University, Nur-Sultan,

Kazakhstan

Questions of Religions in the Scientific Works of Chokan Valikhanov

Abstract: The basis of this article is the problem of the relevance of the spiritual worldview of the Kazakh scientist Chokan Valikhanov in modern society. The purpose of this article is to identify the value his scientific activities. And also consider his opinion on the religious worldview of the Kazakh people and analyze his views on the spiritual life of the Kazakh society.

Keywords: Tengri, Islam, Culture, Veld, Tatar-Muslim enlightenment, Khoja, Tore.

Reference

Batunskij, M.A. Rossija i islam: monografija [Russia and Islam: a monograph] (Progress Tradition, Moscow, 2, 599 p.)

Ch. Ch. Valihanov. O musul'manstve v Stepi [About Islam in the Steppe], Sobranie sochinenij v pjati tomah [Collected works in five volumes] (Almaty, 4, 1985)

Valihanov, Ch. Tengri, Sobranie sochinenii v pjati tomah [Collected works in five volumes] (Almaty, 1985)

Gejns A. K. Sobranie literaturnyh trudov Aleksandra Konstantinovicha Gejnsa: dokumental'no-hudozhestvennaja [A collection of literary works by Alexander Konstantinovich Gaines: documentary and fiction] (M.M. Stasyulevich, St. Petersburg, 1, 1897)

Kjempbell E. Musul'manskij Vopros v Rossii: istorija obsuzhdenija i problem [Muslim Question in Russia: discussion history and problems] (Vorobyov, Perev., Moscow, 4, 2001)

Potanin, N. G. Izbrannye Sochinenie v Treh Tomah [Selected Works in Three Volumes] (Pavlodar, 2, 2005)

Авторлар туралы мэл1мет:

Иманжусуп Р. - доктор философских наук, профессор ЕНУ им. Л.Н.Гумилева, ул. Пушкина 11, Нур-Султан, Казахстан.

Рыстан Ж. - магистрант ЕНУ им. Л.Н.Гумилева, ул. Пушкина 11, Нур-Султан, Казахстан.

Imanzhusup R. - Doctor of Philosophy, Professor of ENU named after L.N. Gumilyov, st. Pushkin 11, Nur-Sultan, Kazakhstan.

Rystan Zh. - undergraduate of ENU named after L.N. Gumilyov, st. Pushkin 11, Nur-Sultan, Kazakhstan.

«Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университетшщ Хабаршысы. Тарихи гылымдар. Философия. Дштану» сериясы журналында макала жариялау ережес1

1. Журнал максаты. Мукият тексеруден еткен, гылыми кундылыктары бар тарих, археология, антропология, философия жэне дштану салаларыньщ барлык багыттары бой-ынша материалдар жариялау.

2. Журналда макала жариялаушы автор макаланыц кол койылган бiр дана кагаз нускасын Гылыми басылымдар белiмiне (редакцияга, мекенжайы: 010008, ^азакстан Республикасы, Нур-Султан каласы, Сэтпаев кешесi, 2, Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университет^ Бас гимарат, 402 кабинет) жэне [email protected] электрондык поштасына Word форматындагы нускасын жiберу кажет. Макала мэтЫнщ кагаз нускасы мен электронды нускалары бiрдей болулары кажет.

3. Макалалар казак, орыс, агылшын тiлдерiнде кабылданады. Сонымен катар, ав-тор(лар) шеспе хат усынуы керек.

Автордыц колжазбаны редакцияга жiберуi макаланыц Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университетшщ хабаршысында басуга келiсiмiн, шетел тш-не аударылып кайта басылуына келiсiмiн бiлдiредi. Автор макаланы редакцияга ж1беру аркылы автор туралы мэлiметтiц дурыстыгына, макала кешiрiлмегендiгiне (пла-гиаттыц жоктыгына) жэне баска да зацсыз кешiрмелердiц жоктыгына кепiлдеме бередi.

4. Макаланыц келемi 18 беттен аспауга тшс (10 беттен бастап).

Макаланыц курылымы

5. ХГТАР http://grnti.ru/ - бiрiншi жолдыц сол жактауында;

Автор(лар)дыц аты-жеш - жолдыц ортасында;

Мекеменiц толык атауы, каласы, мемлекетi (егер авторлар эртYрлi мекемеде жумыс жасайтын болса, онда эр автор мен оныц жумыс мекемес касында бiрдей белп койылу керек) - жолдыц ортасында;

Автор(лар)дыц E-mail-ы - жакша iшiнде, курсивпен, жолдыц ортасында;

Макала атауы - жолдыц ортасында;

Аннотация (100-200 сез; макаланыц атауын мейшнше кайталамауы кажет; эдеби-еттерге сштемелер болмауы кажет; макаланыц курылысын (юрюпе, макаланыц максаты, мiндеттерi, карастырылып отырган сурактыц тарихы, зерттеу эдiстерi, нэтижелер/талкы-лау, корытынды) сактай отырып, макаланыц кыскаша мазмуны берiлуi кажет).

ТYЙiн сездер (6-8 сез не сез тсркеа). ТYЙiн сездер макала мазмунын керсетiп, мей-лiнше макала атауы мен аннотациядагы сездердi кайталамай, макала мазмунындагы сез-дердi колдану кажет. Сонымен катар, акпараттык^здеспру жYЙелерiнде макаланы жецш табуга мYмкiндiк беретiн гылым салаларыныц терминдерiн колдану кажет.

Непзп мэтiн макаланыц максаты, мiндеттерi, карастырылып отырган сурактыц тарихы, зерттеу эдютер^ нэтижелер/талкылау, корытынды белiмдерiн камтуы кажет - жола-ралык интервал - 1, азат жол «кызыл жолдан» - 1,25см, беттеу жолагы - енiне сай жасалады.

Таблица, суреттер - аталганнан кейiн орналастырылады. Эр таблица, сурет касында оныц аталуы болу кажет. Сурет айкын, сканерден етпеген болуы керек.

Жалпы колданыста бар аббревиатуралар мен кыскартулардан баскалары мiндеттi тYPде алгаш колданганда тYсiндiрiлуi берiлуi кажет.

^аржылай кемек туралы акпарат бiрiншi бетте керсетшедь

Эдебиеттер тiзiмi. Мэтiнде эдiбиеттерге сштемелер тшжакшага алынады. Мэтiндегi эдебиеттер тiзiмiне сiлтемелердiц номерленуi мэтiнде колданылуына катысты жYргiзiлiде: мэтiнде кездескен эдебиетке алгашкы сiлтеме [1] аркылы, екiншi сштеме [2] аркылы т.с.с. жYргiзiледi. Ютапка жасалатын сiлтемелерде колданылган бетттерi де керсетiлуi керек (мысалы, [1, 45 бет]). Жарияланбаган ецбектерге сiлтемелер жасалмайды. Сонымен катар,

рецензиядан етпейтш басылымдарга да сiлтемелер жасалмайды (эдебиеттер Ti3iMiH, эдеби-еттер т1з1мшщ агылшынша эзiрлеу Yлгiлерiн журнал http: // bulhistphaa.enu.kz сайтындагы макаланы рэамдеу Yлгiсiнен карацыз).

6. Макала соцындагы эдебиеттер тiзiмiнен кейiн библиографиялык мэлiметтер орыс жэне агылшын тiлiнде (егер макала казак тшнде жазылса), казак жэне агылшын тiлiнде (егер макала орыс тшнде жазылса), орыс жэне казак тшнде (егер макала агылшын тшнде жазылган болса).

Авторлар туралы мэлiмет: автордьщ аты-женi, гылыми атагы, кызметi, жумыс орны, жумыс орныныц мекен-жайы, телефон, e-mail - казак, орыс жэне агылшын тшдерш-де толтырылады.

7. ^олжазба мукият тексерiлген болуы кажет. Техникалык талаптарга сай келмеген колжазбалар кайта ецдеуге кайтарылады. ^олжазбаныц кайтарылуы оныц журналда ба-сылуына жiберiлуiн бiлдiрмейдi.

Редакцияга тYCкен макала жабык (анонимдi) тексеруге жiберiледi. Барлык рецензи-ялар авторларга жiберiледi. Автор (рецензент макаланы тYзетуге усыныс берген жагдайда) ецдеп кайта, колжазбаныц тYзетiлген нускасын редакцияга кайта жiберуi кажет. Рецензент жарамсыз деп таныган макала кайтара карастырылмайды. Макаланыц тYзетiлген нускасы мен автордыц рецензентке жауабы редакцияга жiберiледi.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Пiкiрi макулданган макалаларды редколлегия алкасына талкылап, басуга келiседi.

8. Телемакы. Басылымга руксат етiлген макала авторларына телем жасау туралы ескертiледi. Телем келемi 4500 тенге - Л.Н. Гумилев атындагы Е¥У кызметкерлерi Yшiн жэне 5500 тенге баска уйым кызметкерлерiне.

Реквизиттер:

1)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «Банк ЦентрКредит»

БИК банка: KCJBKZKX ИИК: KZ978562203105747338 Кбе 16 Кнп 859

2) РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «Bank RBK»

Бик банка: KINCKZKA ИИК: KZ498210439858161073 Кбе 16

Кнп 859 - за статьи

3)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «ForteBank»

БИК Банка: IRTYKZKA ИИК: KZ599650000040502847 Кбе 16 Кнп 859

4)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «НародныйБанкКазахстан»

БИК Банка: HSBKKZKX ИИК: KZ946010111000382181 Кбе 16, Кнп 859.

Provision on articles submitted to the journal "Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Historical Sciences. Philosophy. Religion Series"

1. Purpose of the journal. Publication of carefully selected original scientific works in the direction of history, anthropology, archeology, philosophy, religious studies.

2. An author who wishes to publish an article in a journal must submit the article in hard copy (printed version) in one copy, signed by the author to the scientific publication office (at the address: 010008, Republic of Kazakhstan, Nur-Sultan, Satpayev St., 2. L.N. Gumilyov Eurasian National University, Main Building, room 402) and by e-mail [email protected] in Word format. At the same time, the correspondence between Word-version and the hard copy must be strictly maintained. And you also need to provide the cover letter of the author(s).

3. Language of publications: Kazakh, Russian, English.

Submission of articles to the scientific publication office means the authors' consent to the right of the Publisher, L.N. Gumilyov Eurasian National University, to publish articles in the journal and the re-publication of it in any foreign language. Submitting the text of the work for publication in the journal, the author guarantees the correctness of all information about himself, the lack of plagiarism and other forms of improper borrowing in the article, the proper formulation of all borrowings of text, tables, diagrams, illustrations.

4. The volume of the article should not exceed 18 pages (from 10 pages).

Structure of the article (page - A4 format, portrait orientation, page margins on all sides - 20 mm. Font: type - Times New Roman, font size - 14)

5. GRNTI http://grnti.ru/ - first line, left

Initials and Surname of the author (s) - center alignment, italics Full name of the organization, city, country (if the authors work in different organizations, you need to put the same icon next to the name of the author and the corresponding organization) -center alignment, italics

Author's e-mail (s)- in brackets, italics

Article title - center alignment,bold Abstract (100-200 words, the article title should not repeat in the content, it should not contain bibliographic references, it should reflect the summary of the article, preserving the structure of the article - introduction, problem statement, goals, history, research methods, results /discussion, conclusion).

Key words (6-8 words/word combination. Keywords should reflect the main content of the article, use terms from the article, as well as terms that define the subject area and include other important concepts that make it easier and more convenient to find the article using the information retrieval system).

The main text of the article should contain an introduction, problem statement, goals, history, research methods, methodology, results / discussion, conclusion - line spacing - 1, indent of the "red line" -1.25 cm, alignment in width.

Tables, figures should be placed after the mention. Each illustration should be followed by an inscription. Figures should be clear, clean, not scanned.

All abbreviations, with the exception of those known to be generally known, must be deciphered when first used in the text.

Information on the financial support of the article is indicated on the first page in the form of a footnote.

References. In the text references are indicated in square brackets. References should be numbered strictly in the order of the mention in the text. The first reference in the text to the literature should have the number [1], the second - [2], etc. The reference to the book in the main

text of the article should be accompanied by an indication of the pages used (for example, [1, 45 p.]). References to unpublished works are not allowed. Unreasonable references to unreviewed publications (examples of the description of the list of literature, descriptions of the list of literature in English, see below in the sample of article design).

6. At the end of the article, after the list of references, it is necessary to indicate bibliographic data in Russian and English (if the article is in Kazakh), in Kazakh and English (if the article is in Russian) and in Russian and Kazakh languages (if the article is English language).

Information about authors: surname, name, patronymic, scientific degree, position, place of work, full work address, telephone, e-mail - in Kazakh, Russian and English.

7. The article must be carefully verified. Articles that do not meet technical requirements will be returned for revision. Returning for revision does not mean that the article has been accepted for publication.

Work with electronic proofreading. Articles received by the Department of Scientific Publications (editorial office) are sent to anonymous review. All reviews of the article are sent to the author. The authors must send the proof of the article within three days. Articles that receive a negative review for a second review are not accepted. Corrected versions of articles and the author's response to the reviewer are sent to the editorial office. Articles that have positive reviews are submitted to the editorial boards of the journal for discussion and approval for publication. Periodicity of the journal: 4 times a year.

8. Payment. Authors who have received a positive conclusion for publication should make payment (for ENU employees - 4,500 tenge, for outside organizations - 5,500 tenge). Requisites are posted on the journal's website.

Requisites:

1) РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «Банк ЦентрКредит»

БИК банка: KCJBKZKX ИИК: KZ978562203105747338 Кбе 16 Кпн 859

2) РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева МОН РК АО «Bank RBK» Бик банка: KINCKZKA ИИК: KZ498210439858161073 Кбе 16 Кнп 859

3)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н АО «ForteBank» БИК Банка: IRTYKZKA ИИК: KZ599650000040502847 Кбе 16 Кнп 859

4)РГП ПХВ «Евразийский национальный университет имени Л.Н АО «НародныйБанкКазахстан» БИК Банка: HSBKKZKX ИИК: KZ946010111000382181 Кбе 16, Кнп 859.

. Гумилева МОН РК

. Гумилева МОН РК

Положение о рукописях, представляемых в журнал «Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н.Гумилева. Серия: Исторические науки. Философия. Религиоведение»

1. Цель журнала. Публикация тщательно отобранных оригинальных научных работ и обзоров книг по направлениям: история, антропология, археология, философия, религиоведение.

2. Автору, желающему опубликовать статью в журнале необходимо представить рукопись в твердой копии (распечатанном варианте) в одном экземпляре, подписанном автором в Отдел научных изданий (по адресу: 010008, Казахстан, г. Нур-Султан, ул. Сатпаева,

2. Евразийский национальный университет им. Л.Н.Гумилева, Учебно-административный корпус, каб. 402) и по e-mail [email protected]. При этом должно быть строго выдержано соответствие между Word-файлом и твердой копией. Также авторам необходимо предоставить сопроводительное письмо.

Язык публикаций: казахский, русский, английский.

3. Отправление статей в редакцию означает согласие авторов на право Издателя, Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева, издания статей в журнале и переиздания их на любом иностранном языке. Представляя текст работы для публикации в журнале, автор гарантирует правильность всех сведений о себе, отсутствие плагиата и других форм неправомерного заимствования в рукописи, надлежащее оформление всех заимствований текста, таблиц, схем, иллюстраций, а также дает согласие на проверку уникальности текста статьи.

4. Объем статьи не должен превышать 18 страниц (от 6 страниц).

5. Схема построения статьи (страница - А4, книжная ориентация, поля со всех сторон - 20 мм. Шрифт: тип - Times New Roman, размер (кегль) - 14):

МРНТИ http://grnti.ru/ - первая строка, слева. Инициалы и Фамилию автора(ов)- выравнивание по центру, курсив Полное наименование организации, город, страна (если авторы работают в разных организациях, необходимо поставить одинаковый значок около фамилии автора и соответствующей организации). Е-mail автора(ов) - в скобках, курсив.

Название статьи - выравнивание по центру полужирным шрифтом Аннотация (100-200 слов; не должна содержать формулы, по содержанию повторять название статьи; не должна содержать библиографические ссылки; должна отражать краткое содержание статьи, сохраняя структуру статьи - введение, постановка задачи, цели, история, методы исследования, результаты/обсуждение, заключение/выводы).

Ключевые слова (6-8 слов/словосочетаний). Ключевые слова должны отражать основное содержание статьи, использовать термины из текста статьи, а также термины, определяющие предметную область и включающие другие важные понятия, позволяющие облегчить и расширить возможности нахождения статьи средствами информационно-поисковой системы).

Основной текст статьи должен содержать введение, постановка задачи, цели, история, методы исследования, результаты/обсуждение, заключение/выводы - межстрочный интервал - 1, отступ «красной строки» -1,25 см, выравнивание по ширине.

Таблицы, рисунки необходимо располагать после упоминания. С каждой иллюстрацией должна следовать надпись. Рисунки должны быть четкими, чистыми, несканирован-ными.

Все аббревиатуры и сокращения, за исключением заведомо общеизвестных, должны быть расшифрованы при первом употреблении в тексте.

Редактор:

Шыгарушы редактор: Дизайн:

Е.Б. Сыдыков Ж. Жумабекова Ж. Жумабекова

Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университетшщ Хабаршысы. Тарихи гылымдар. Философия. Дiнтану сериясы. -2019. - 3(128). - Нур-Султан: Е¥У 86 б. Шартты б.т. -5,7 Таралымы - 20 дана

Мазмунына типография жауап бермейЫ.

Редакция мекенжайы: 010008, Нур-Султан к., Сатпаев кeшесi, 2. Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университет Тел.: +7(7172) 709-500 (шю 31-357) Л.Н. Гумилев атындагы Еуразия улттык университетшщ баспасында басылды

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.