Научная статья на тему 'Проблемы обучения устной речи на занятиях русского языка в иранской аудитории'

Проблемы обучения устной речи на занятиях русского языка в иранской аудитории Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
517
78
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УСТНАЯ РЕЧЬ / РКИ / ИРАНСКАЯ АУДИТОРИЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Голами Хосейн, Бейги М

В данной статье рассматриваются типичные проблематичные ситуации, возникающие при преподавании иранским учащимся устной речи на занятиях по русскому языку. В ней досконально изучается процесс обучения иностранных студентов русской устной речи и перечисляются факторы, которые негативно влияют на освоение материала во внеязыковой среде. Целью нашего исследования является ознакомление читателей с данной проблемой и предложение способов ее решения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Проблемы обучения устной речи на занятиях русского языка в иранской аудитории»

13. Журбенко В., Саакян Э., Тишков Д.С., Бондарева А.Э., Ирышкова О.В. Деловые игры как критерий оценки компетентности выпускников медицинского вуза // Успехи современного естествознания. 2014. № 12-4. С. 492-493.

14. Кудашкина О.В., Липатова Е.Е. К проблеме психолого-педагогической подготовки студентов медицинского ВУЗа // Современные проблемы развития фундаментальных и прикладных наук I Международная научно-практическая конференция. 2016. С. 123-127.

15. Купаев В.И., Крылова И.А., Слободянюк А.Л., Соленов В.В., Мишурова В.П. Оценка теоретических знаний и мотивации к обучению у врачей первичного звена здравоохранения // Наука и практика: партнерство в реализации стратегии национального здравоохранения в регионе 2015. С. 254-259.

16. Лысов Н.А., Пензина О.П., Прохоренко И.О., Супильников А.А., Девяткин А.А. Профессиональный отбор среднего медицинского персонала в ЛПУ госпитального типа на основе психодиагностики по методике Кеттела // Фундаментальные исследования. 2011. № 10-3. С. 524-528.

17. Овчинников Е.Н., Стогов М.В., Солдатов Ю.П. Система менеджмента качества в научной организации ортопедотравматологического профиля // Менеджмент в России и за рубежом. 2015. № 1. С. 55-62.

18. Павлова В.Ю. Основные вопросы статистического анализа в медицинских исследованиях // Клиническая онкогематология. Фундаментальные исследования и клиническая практика. 2009. Т. 2. № 4. С. 374-377.

19. Петрова Е.В., Семенова Н.В., Алехин А.Н. Закономерности развития и особености синдрома эмоционального выгорания у врачей и медицинских сестер психиатрических учреждений // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2011. № 12. С. 194-199.

20. Совершаева С.Л., Бондаренко Е.Г., Хаснутдинова С.Л., Стукова Г.М., Калгин В.В., Савельев М.Ю., Гернет И.Н. Мотивация студентов медицинских вузов к занятиям физической культурой // Журнал Российской ассоциации по спортивной медицине и реабилитации больных и инвалидов. 2005. № 4. С. 20-22.

21. Станиславова И.Л. Гуманистическая концепция здоровья Э.Фромма // Аллея науки. 2018. Т. 1. № 1 (17). С. 341-346.

УДК: 81.1

ПРОБЛЕМЫ ОБУЧЕНИЯ УСТНОЙ РЕЧИ НА ЗАНЯТИЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА В

ИРАНСКОЙ АУДИТОРИИ

Голами Хосейн, Тегеранский университет, профессор, Тегеран, 2018.

Бейги М, Тегеранский университет, аспирант. Тегеран, 2018.

Аннотация: в данной статье рассматриваются типичные проблематичные ситуации, возникающие при преподавании иранским учащимся устной речи на занятиях по русскому языку. В ней досконально изучается процесс обучения иностранных студентов русской устной речи и перечисляются факторы, которые негативно влияют на освоение материала во внеязыковой среде. Целью нашего исследования является ознакомление читателей с данной проблемой и предложение способов ее решения.

Ключевые слова: устная речь, РКИ, иранская аудитория.

PROBLEMS OF TEACHING RUSSIAN LANGUAGE TO IRANIAN STUDENTS

Gholamy H. Professor. University of Tehran.

Beigi M. postgraduate. University of Tehran.

Summary: in this article we analyse typical problematic situations that appear in the process of teaching speaking Russian language to Iranian students. We study this process and name the factors that have a negative influence on learning the language in non-speaking environment. The aim of this research is introducing the readers to the current issue as well as suggesting the ways of solving it.

Key words: speaking language, RAF, Iranian audience/

В настоящее время существует достаточно большое количество проблем, которые можно выделить при обучении русскому языку в иранской аудитории, среди них можно указывать на следующие:

Мотивация

Устная форма обучения включает в себя говорение и радирование. Данные процессы тесно связанны при обучении иностранному языку.

Е.В. Бэкман считает, что при преподавании устой речи задача преподавателя состоит в том, чтобы научить пониманию не отдельных слов и фраз, а общему пониманию: о чем идет речь, где и когда происходит действие, кто его главные участники, и нацелить студентов на восприятие текста в целом [2, с. 312].

В Иране многие студенты поступают на отделение русского языка без всяких мотиваций, по распределению после конкурса.

Студенты заинтересованы в том, чтобы после обучения найти себе интересную и высокооплачиваемую работу. Большинство из них не понимают, как им поможет русский язык достичь данной цели, будут ли они когда-либо общаться на русском языке по рабочим вопросам, нужен ли им русский язык для туристических поездок, и зачем вообще они его изучают.

Поэтому первоочередная задача всех преподавателей - это вызвать у студентов интерес к изучению русского языка, проговорить о целях изучения языка, о том какие перспективы и возможности открывает для них Россия, чем эта страна интересна для работы, для путешествий, для общения.

Так как в течение длительного процесса обучения многие студенты теряют интерес, «создание конкретных мотивационных условий, правильный выбор задачи, содержания, методов, средств и форм можно считать важными и влияющими факторами при обучении русскому языку». [5, с. 148].

Педагогам важно проработать как общую мотивацию по курсу изучения русского языка как иностранного в целом, так и к каждому отдельно взятому уроку. Чтобы студенты понимали, зачем они делают те или иные упражнения, какие навыки они отрабатывают, и как они им помогут в будущем реализовать свои планы.

Отсутствие современных методик обучения русскому языку.

В иранской аудитории при обучении русскому языку огромное внимание отводиться изучению грамматики [4, с. 39], переводу текстов. При этом педагоги не отводят на занятиях время для развития речи. То есть на практике это выглядит так: студент изучает несколько лет русский язык, неплохо знает грамматику, переводит тексты, которые дает преподаватель; затем он приезжает в Россию и понимает, что не может объясниться даже в самых простых бытовых ситуациях. Он заходит в магазин и не понимает, как купить нужные ему продукты, хотя вроде бы знает названия овощей и фруктов, грамматику учил, но как говорят в реальной речевой ситуации совершенно ему непонятно. Еще больше пугает человека ситуация, допустим, в парикмахерской, где он лишь жестами может объяснить, что ему там нужно. И возникает вопрос, зачем он столько лет учил грамматику и переводил тексты, если ничего не может сказать?

Давайте разберемся, почему такое происходит? В чем ошибки преподавания русского языка и как их можно исправить?

Во-первых, при обучении используется устаревший грамматико-переводной метод обучения. Он не соответствует целям студентов, изучающих русский язык. Они хотят говорить с живыми людьми, знакомиться в соц. сетях, общаться с русскими в России, знать живой язык, на котором тебя понимают, на котором можно получить элементарные бытовые услуги, на котором с русскими людьми можно работать и переписываться, смотреть фильмы и видеоклипы, читать современную литературу.

То есть в обучении нужно использовать коммуникативный метод и развивать у студентов навыки живого общения, делать речевые упражнения на различные жизненные ситуации, создавать

коммуникативные ситуации и прорабатывать их, и, конечно, как можно больше говорить и слушать современную речь.

А это совершенно другая программа обучения, другие учебники, современные материалы, использование интернет - технологий, общение с русскими на форумах, в социальных сетях, по скайпу. Это просмотр современных русских новостей, видеоклипов, прогнозов погоды, объявлений (например, о сдаче квартиры в аренду), видеофильмов прямо на уроках. Студентам это дает возможность изучить современную русскую культуру и возможность общаться на простые темы уже через полгода после начала изучения русского языка. А это уже интересно и это мотивирует больше времени посвящать русскому языку и изучению современной русской культуры. Через год обучения русскому языку такой студент имеет возможность сравнивать, какие фильмы и клипы смотрят они у себя дома, а какие смотрят их ровесники в России, а такие вещи часто студенты делают в свободное от учебы время. Они сами стремятся заводить друзей, учатся писать открытки на праздники, задавать вопросы про работу, про хобби и беседовать на другие интересные именно данному студенту темы.

Во-вторых, на данный момент обучение построено таким образом, что активная роль в образовательном процессе принадлежит преподавателю. Ученики же пассивно слушают и переводят, что сказано. При таком подходе можно много лет изучать иностранный язык, начиная со школы, но потом даже не понимать, что такое тебе сказал иностранец и что ему надо ответить в этой ситуации. На итог школьник или студент может неплохо переводить текст со словарем, но ничего не может сказать на русском языке, или понять о чем его спрашивают.

Более эффективен подход к обучению, когда студенту принадлежит активная позиция на уроке, учитываются его индивидуальные интересы и цели обучения языку, педагог же студента грамотно направляет, стимулирует, подсказывает, объясняет ему нужное и важное, говорит с ним, обсуждает живую речь. Также важно отметить, что небольшие аутентичные тексты и аудиоматериалы (допустим прогноз погоды) можно давать студентам уже в первые месяцы обучения русскому языку, постепенно расширяя объем такого материала. Если педагог будет только объяснять грамматику и давать домашние задания на перевод, его студенты никогда не заговорят и не будут полноценно понимать русскую речь на слух. Потому что речевую деятельность составляют такие навыки, как: чтение, слушание, письмо и говорение. Все эти навыки связаны между собой. Недостаточное овладение любым из них нарушает весь процесс обучения.

Очень важно научить иностранцев понимать русский язык как целостную систему, параллельно развивать все виды речевой деятельности, применять свои знания на практике и общаться на русском языке. Для решения обозначенной задачи «необходимо, учитывая реальные потребности учащихся и их интересы, выбрать подходящий языковой материал, содержание которого показало бы действие этой единицы в общении, обеспечить новизну материала и создать благоприятные условия для общения» [5, с. 149].

Таким образом, педагогам необходимо использовать коммуникативный метод обучения русскому языку вместо уже устаревшего грамматико-переводного.

Подбор учебных материалов и современные учебники.

Какие учебные материалы используются при обучении русскому языку? Это настолько несовременные тексты, что даже не каждый современный русский человек (носитель языка) понимает значения слов, которые в тексте используются. Такие тексты не дают возможность учащимся использовать слова из данных текстов в общении. Носители языка просто не понимают иностранцев, потому что те используют слова, на которых говорили более 50-ти лет назад, и в данный момент времени они уже не актуальны.

Очень важно грамотно подобрать современные учебные материалы и обновить все учебники.

Учебник - основное средство обучения. Он является руководством в работе обучающего и обучаемых, содержит образцы устной и письменной речи, языковой и страноведческий материал, отобранный и организованный с учетом его функциональной нагрузки в разных формах общения и видах речевой деятельности, а также с учетом опыта учащихся в родном языке и предупреждения интерференции.

Какие учебники надо использовать? Современные, составленные по коммуникативным методикам обучения. Информация в них изложена совершенно иначе.

В них используется уровневый подход к обучению. В настоящее время выделены и описаны шесть уровней владения русским языком: элементарное владение (уровни А1, А2), самостоятельное владение (уровни Б1, Б2) и свободное владение (уровни С1, С2). Все эти уровни соотносятся с Европейской шкалой уровней. К каждому уровню владения языком есть определенные требования, благодаря которым каждый студент и преподаватель может понять к чему надо стремиться, какие цели надо ставить и что именно изучать. Дополнительно мотивирует студентов к изучению языка также сдача экзаменов на уровень владения русским языком, за каждый их которых они получают сертификат. Эффективность работы педагога можно также отследить по количеству студентов, сдавших данные экзамены.

Уровневый подход в корне изменил всю образовательную парадигму в системе РКИ, перенастроив её на выделение новых параметров в оценке достижений. Главным является не получение определённой суммы знаний, а степень сформированности практических навыков и умений, с помощью которых можно решать определённые коммуникативные задачи в реальной речевой практике, в реальных ситуациях речевого общения. Таким образом, «в качестве параметров для выделения уровней стали рассматривать в первую очередь коммуникативные задачи, которые учащиеся могут решать средствами языка, а также предметно-содержательную сторону общения темы и ситуации, в рамках которых происходит речевая деятельность» [3, с. 60].

Очень важно существующие учебники заменить на новые, чтобы студенты могли оценивать свой уровень знаний, а педагоги его контролировать.

У современных учебников есть веб-приложений к нем. Они делают уроки русского языка более интересными и эффективными. Это могут быть:

• Аудиотексты или подкаст с комментариями преподавателя и методическими рекомендациями

Озвученные диалоги учебника Видеозаписи песен, фрагментов кинофильмов

Тренировочные упражнения с автоматической проверкой ответа учащегося Тестовые задания

Прописи для обучения технике письма

Электронные диктанты с автоматической проверкой орфографии текста Наглядные материалы - иллюстрации, фотографии, карты Электронный словарь ко всем урокам учебника

Гиперссылки на дополнительные ресурсы Интернета, на средства для общения в социальных сетях, прежде всего в Facebook.

Повышение квалификации педагогов и педагоги - носители языка.

Для того, чтобы существующим педагогам освоить новые методы преподавания русского языка им необходимо пройти повышение квалификации и научиться преподавать используя коммуникативную методику, освоить новые учебники, интерактивные материалы.

Для студентов, начиная с Уровня А2-В1 и выше, важно приглашать педагогов - носителей русского языка, потому что именно они помогут им освоить живой и современный русский язык, повысят мотивацию к обучению, расскажут о русской культуре, снимут языковой барьер, смогут более индивидуально заинтересовать каждого ученика, предложат ему интересные тексты, клипы, фильмы и так далее.

Мультимедийные технологии в преподавании русского языка Для изучения русского языка как иностранного, иранцами, языковая среда играет значительно важную роль. «Языковая среда может быть естественной и искусственной» [1, с. 364]. В случае того, что обучающийся не находиться в языковой среде, то ему должен создать иной вид. Современные технологии могут дать обучающимся возможность быть в такой сфере. Технический прогресс не стоит на месте, а многие студенты до сих пор жалуются на отсутствие на уроках таких элементарных вещей, как аудиозаписи, видеозаписи и презентации.

Также у студентов есть острая проблема недостаточности языковой среды: нет живого общения, нет русских телеканалов, нет общения в социальных медиаресурсах и так далее.

Педагогам необходимо осовременить и разнообразить свой материал речевыми и коммуникативными упражнениями, с использованием аудиозаписей, разбора видеоклипов, современных фильмов (или их фрагментов), составлять презентации при объяснении материалов и отработки навыков речевого общения.

Для решения многих задач можно использовать электронную среду общения. Например, видеосервис Youtube, блоги и социальные сети. Это, во-первых, живой язык, во-вторых, интересные для студентов темы.

Типы дидактических задач, которые решаются на основе социальных сетей и ресурсов интернета

1. Формировать навыки и умения чтения, непосредственно используя материалы Сети

2. Совершенствовать умения аудирования на основе аутентичных звуковых текстов Сети (они могут быть также предварительно подготовлены и адаптированы)

3. Совершенствовать умения монологического и диалогического высказывания на основе проблемного обсуждения данных интернета (найденных самостоятельно или подготовленных преподавателем)

4. Совершенствовать умения письменной речи, принимая участие в переписке, письменном обсуждении проблемы, в сетевом проекте

5. Пополнять свой словарный запас лексикой, встречающейся в аутентичных текстах интернета

6. Знакомиться с социокультурными аспектами языка, особенностями речевого поведения, в том числе и речевым этикетом в каналах компьютерного взаимодействия

7. Формировать устойчивую мотивацию на основе систематического изучения «живых» материалов, обсуждении актуальных для данной культуры проблем.

Способы организации электронной коммуникации при обучении русскому языку:

1. Участие обучающихся в индивидуальном или групповом телекоммуникационном проекте.

2. Ведение сетевых дневников, онлайновых журналов, блогов в качестве инструмента для решения задач профессионального самообразования иностранных учащихся.

3. Общение с партнером по переписке как с представителем мира изучаемого языка.

4. Общение на форумах или в комментариях к видеозаписям

5. Использование электронной почты, sms и мессенджеров для диалогового обмена информацией между обучающимися и преподавателем в рамках курсов обучения.

Заключение

Таким образом, существует достаточно много глобальных проблем при обучении русскому языку: отсутствие мотивации у студентов-иранцев, непонимание целей изучения языка, использование устаревших методик обучения, нехватка квалифицированных педагогов и отсутствие педагогов-носителей языка, отсутствие общения в языковой среде и интерактивных методик обучения, не использование на уроке современных технических средств обучения.

Все эти проблемы необходимо решать комплексно и постепенно. В настоящее время существуют и прекрасные методики, и хорошие современные учебники, и способы сделать уроки интересными и увлекательными. В России сейчас также проходят волонтерские программы для преподавателей русского языка как иностранного и студентов филологических факультетов, они выезжают в разные страны и обучают педагогов современным методам обучения русскому языку, занимаются со студентами. Также необходимо использовать мультимедийные технологии при обучении русскому языку и новые учебники, созданные для обучения по коммуникативной методике преподавания и имеющие различные приложения.

Список литературы

1. Азимов Э. Г, Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Издательство ИКАР,2009

2. Бэкман Е.В.; Развитие устной речи студентов - иностранцев на занятиях по РКИ; Материалы III республиканской научно- практической конференции «Использование передовых технологий обучения в учреждениях образования», стр. 312.

3. Корепанова Т.Э. Уровневый подход к описанию русского языка в целях его преподавания как иностранного. Тексты лекций и образцы уроков (для преподавателей русского языка как иностранного). Выпуск 1 / Сост.Н.В. Кулибина. - М., 2012. . 60

4. Резаи Азин М. Современная система обучения РкИ в иранских языковых университетах: проблемы и перспективы. Русский язык за рубежом. № 4/2012. С.39

5. Шейхи Джоландан Н., Момтаз Т. Тегеранский университет. Проблемы и потребности обучения русскому языку в иранской аудитории/ вестник ВГУ. Серия: лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. № 4. С. 148.

УДК 378.14

ФОРМИРОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ БУДУЩИХ ИНЖЕНЕРОВ ИТ-ПРОФИЛЯ: ПЛАНИРОВАНИЕ И ОРГАНИЗАЦИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО

ЭКСПЕРИМЕНТА

Ступина М.В., 2018

Донской государственный технический университет, старший преподаватель кафедры

информационных технологий, Ростов-на-Дону

Аннотация: в статье обоснована актуальность формирования профессиональных компетенций будущих инженеров ИТ-профиля в соответствии с требованиями предприятий-работодателей. Определены механизмы корреляции результатов освоения программ бакалавриата и требований работодателей. Представлена методика проведения опытно-экспериментальной работы по выявлению уровней сформированности компетентности студентов в области использования инструментальных средств разработки информационных систем с применением облачных технологий. Отражены содержание и результаты констатирующего, формирующего и контрольного этапов педагогического эксперимента.

Ключевые слова: опытно-экспериментальная работа, педагогический эксперимент, инженер ИТ-профиля.

FORMATION OF PROFESSIONAL COMPETENCES OF FUTURE ENGINEERS OF IT

PROFILE: PLANNING AND ORGANIZATION OF PEDAGOGICAL EXPERIMENT

StupinaM.V, 2018

Don state technical university, Senior Lecturer, Information technologies department, Rostov-on-Don

Annotation: the article substantiates the urgency of forming the professional competencies of future IT-engineers in accordance with the requirements of employers. The mechanisms of correlation of the results of the mastering of bachelor's programs and the requirements of employers have been determined. The technique of conducting experimental and experimental work on revealing levels of the formation of competence of students in the field of using tools for the development of information systems using cloud technologies is presented. The content and results of the ascertaining, forming and control stages of the pedagogical experiment are reflected.

Keywords: experimental work, pedagogical experiment, IT-profile engineer.

На сегодняшний день существует потребность в инженерных кадрах ИТ-профиля как основы кадрового обеспечения высокотехнологичных производств, на создание и обеспечение работы которых направлена инновационная политика государства с целью формирования собственной сильной производственной базы в условиях глобальной конкуренции на мировом рынке [1; 2].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

В связи с произошедшими изменениями нормативно-правовых документов в соответствии с которыми осуществляется подготовка таких кадров на уровне бакаларивта, магистратуры,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.