Научная статья на тему 'Принципы работы над текстом в процессе обучения русскому языку иностранных военнослужащих'

Принципы работы над текстом в процессе обучения русскому языку иностранных военнослужащих Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
228
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЙ ПОДХОД / ТЕКСТОВЕДЕНИЕ / РЕЧЕВЕДЕНИЕ / TEXT-FORMING APPROACH / TEXT STUDING / SPEECH STUDYING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Милованова Ольга Викторовна

Екстообразующий подход используется во многих методиках преподавания РКИ. Использование текстов при обучении русскому языку как иностранному развивает навык владения иностранным языком.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Милованова Ольга Викторовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PRINCIPLES OF WORK WITH A TEXT IN THE PROCESS OF TEACHING FOREIGN MILITARY MEN RUSSIAN LANGUAGE

Textforming approach is used in different methods of teaching Russian as foreign language. The usage of the texts develops skills in having a good command of a foreign language.

Текст научной работы на тему «Принципы работы над текстом в процессе обучения русскому языку иностранных военнослужащих»

2. Берлим Л.И. Управленческая компетентность менеджера образования // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2007. - № 53. - С. 276-281.

3. Большой Российский энциклопедический словарь. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. - 1888 с.

4. Бычков Н.В. Теоретические подходы к пониманию управленческой компетентности руководителей образовательных учреждений // Сибирский педагогический журнал. - 2011. - №. - С. 59-71.

5. Веснин В.Р. Практический менеджмент персонала: пос. по кадровой работе / В. Р. Веснин. - М.: Юрист, 1998. - С. 57 - 59.

6. Демиденко О.П. Содержание управленческой деятельности в научно-педагогическом и психологическом контексте / О.П. Демиденко, С.С. Библина. - Сибирский педагогический журнал. - 2010. -№ 5. - С. 322 - 328.

7. Зимняя И.А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата образования // Высшее образование России. - 2003. - № 4. - С. 34 - 42.

8. Педагогика: учебное пособие для студентов педагогических учебных заведений / В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев, А.И. Мищенко и др. М.: Школа-Пресс, 2000. - 512 с.

9. Симонов В.П. Педагогический менеджмент: 50 НОУ-ХАУ в управлении педагогическими системами: учебное пособие. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Педагогическое общество России, 1999. - 430 с.

Педагогика

УДК 811.161

кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка Милованова Ольга Викторовна

Михайловская военная артиллерийская академия (г. Санкт-Петербург)

ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ НАД ТЕКСТОМ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ИНОСТРАННЫХ ВОЕННОСЛУЖАЩИХ

Аннотация. Текстообразующий подход используется во многих методиках преподавания РКИ. Использование текстов при обучении русскому языку как иностранному развивает навык владения иностранным языком.

Ключевые слова: текстообразующий подход, текстоведение, речеведение.

Annotation. Textforming approach is used in different methods of teaching Russian as foreign language. The usage of the texts develops skills in having a good command of a foreign language.

Keywords: textforming approach, text studing, speech studying.

Введение. Изучение иностранного языка сегодня становится необходимостью, вызванной процессом политической и экономической интеграции. Если человек владеет практическими навыками какого-либо иностранного языка, то это будет способствовать формированию его как личности, социальной адаптации к меняющимся условиям многоязычного мира. Текстообразующий подход используется во многих методиках преподавания РКИ. Изучаются художественные тексты, тексты рекламы, текстовые материалы современных учебников.

Изложение основного материала статьи. Обратимся к понятию «текст».Текст [1, 23]представляет собой событие и лингвистическое, и семиотическое, и коммуникативное, и культурологическое, и когнитивное; он требует ответного текста и дальнейших интерпретаций. Следует различать теорию текста в следующих аспектах [3, 52]:

- в узком смысле - это система теоретических допущений о сущности, признаках и свойствах текста, его типах, структуре, семантике (содержании) и речевой организации (форме), функциях, особенностях текстообразования и восприятия;

- в широком смысле - это интерпретация многоаспектных сведений о тексте как объекте изучения разных наук: психологии, философии, социологии, лингвистики, культурологии, истории и др.

Общая теория текста включает в себя [3, 43] понятия «лингвистика текста», «стилистика текста», «текстология»:

- лингвистика текста изучает правила построения связного текста и его категории;

- стилистика текста исследует структуру текста, композиционно-стилистические приемы, типологию текстов в зависимости от композиционно-стилистических особенностей;

- текстология (или текстоведение) занимается сопоставлением разных вариантов одного текста и проблемой авторства текстов.

Текстоведение является основой речеведения. Связано это с тем, что текст как форма коммуникации имеет речевую природу: текстоведение определяется как комплексная интегративная область знания и изучает то, как устроен текст, как он действует и образуется, каковы его закономерности.

Текст - сложное и многогранное явление: словесное произведение, существующее в единстве содержания (смысла) и речи, формирующей и выражающей это содержание. В тексте осуществляются все системные связи языковых единиц, проявляются их структурообразующие и выразительные возможности. Текст - это единство, в котором все взаимосвязано. Текст индивидуален: он всегда принадлежит определенному автору (языковой личности) во всем его разноообразии (поэтому важны национальный и культурный компоненты текста).

Текст культурологичен: содержание текста есть культурно-смысловое пространство, где взаимодействуют культурные парадигмы (зависит от автора). Текст есть единица культуры, т.е. текст погружен в культурное пространство эпохи, отражает особенности авторской личности, его знания, образ мира и др.Текст по своей природе диалогичен: погружение в диалог сознания и в диалог культур начинается именно с текста: текст связан с общением.

В области преподавания русского языка как иностранного текст уже не просто рассматривается как учебный материал, но и как учебная единица, играющая важную роль в языке. Использование текстов при обучении русскому языку как иностранному развивает навык владения иностранным языком. В работе с

текстом на уроке иностранного языка принято выделять содержательные и структурные характеристики текста и основанные на нем речевые образования. Тексты по своему содержанию можно рассмотреть как:

1) указание - разъяснение значения слова путем перечисления предметов, явлений, называемых этим словом;

2) описание - выделение внешних признаков предмета, явления, события;

3) характеристика - раскрытие наиболее выдающихся признаков предметов, явлений;

4) пояснение - раскрытие какой-либо части понятия с определенной целью;

5) сравнение - пояснение одного понятия другим, более знакомым, ясным.

Текст выполняет все учебные функции: дидактическую, познавательную, обучающую, развивающую, коммуникативную. Кроме этого, при работе с текстом происходит формирование языковой и речевой компетенций. С текстом иностранные военнослужащие знакомятся на разных этапах освоения русского языка. Практические занятия по отработке орфоэпических, лексических, грамматических и синтаксических норм являются основными. Хорошо подобранный текст позволяет проводить разнообразные виды работ, помогает выявить уровень знаний обучаемых. Иностранцы учатся понимать смысл текста, выполняют грамматические задания по тексту, узнают значения новых слов.

Работа с текстом профессиональной направленности на старших курсах должна стать ядром занятия. В контексте работы кафедры русского языка Михайловской военной артиллерийской академии ведущим направлением для иностранных военнослужащих при обучении русскому языку как иностранному является овладение научным стилем речи, которое организуется на основном курсе, но наиболее активно - в рамках раздела «Лексика военно-специальных дисциплин», где происходит освоения текстов по специальности. Учащиеся знакомятся с основами научного стиля, с особенностями построения текстов научного характера. Эта знания крайне необходимы курсантам на занятиях по профессиональной подготовке. Курсанты получают представление о характерных особенностях научного стиля: работают с понятием «научная фразеология», со специфическими особенностями научной терминологии, с основными стилевыми чертами научного стиля, с лексическими, грамматическими и синтаксическими особенностями научной речи.

Основные виды деятельности на занятиях по русскому языку как иностранному на основном курсе -тезирование, аннотирование, реферирование. На занятиях преподаватель объясняет учащимся, как следует профессиональные тексты анализировать, извлекая необходимую информацию и составляя на их основе вторичные тексты (тезисы, аннотацию, конспект, реферат). Учащиеся знакомятся с видами рефератов, учатся их составлять. Навыки по составлению реферата помогают учащимся в их дальнейшей работе над дипломной работой.

В методике обучения русскому языку как иностранному активно развивается лингвострановедческий аспект, который предполагает знакомство иностранных учащихся с историей и культурой России [3, 36]. С нашей точки зрения, возможен культурологический подход к преподаванию русского языка как способа формирования образа России и поддержания мотивации курсантов. Культурологический подход к преподаванию русского языка, «погружение» в русскую культуру таит в себе огромный потенциал для формирования представлений о России у курсантов, изучающих русский язык как иностранный. Знакомя курсантов с историей России, можно организовать историко-культурологическую «экскурсию» в прошлое Российского государства. Работа может быть организована на основе сопоставительного анализа текстов разного стиля (художественного и научно-популярного) об истории и культуре России.

Художественный текст играет большую роль в обучении русскому языку как иностранному. В преподавании русского языка как иностранного текст может выступать [4, 67]:

1) как главное средство информации о культуре, истории, традициях страны изучаемого языка;

2) как материал для формирования, развития и совершенствования различных видов речевой деятельности;

3) как объект описания реалий языка.

Текст способствует формированию и развитию таких коммуникативных умений, как умение раскрыть степень понимания текста, обосновать свою точку зрения, продуктивному обмену с собеседником полученной информацией, вызвать у иностранных курсантов стремления активно участвовать в обсуждении актуальной проблемы. Ценность художественной литературы как эффективного средства познания страны изучаемого языка, ее культуры давно признана методикой преподавания русского языка как иностранного. Как явление национальной культуры, обладая эстетической, коммуникативной, этической и другими функциями, художественный текст в инокультурной, иноязычной аудитории способствует:

- активизации умений и навыков беспереводного чтения, формированию, развитию и совершенствованию устной диалогической и монологической речи;

- формированию и развитию когнитивных потребностей студентов, обогащению их культуроведческой, страноведческой информации;

- активизации мыслительной деятельности и формированию чувств, эмоций, эстетического вкуса;

- знакомству обучающихся с языковой нормой, повышению речевой культуры;

- формированию, развитию и совершенствованию речевых навыков и умений.

Работа над художественным текстом при изучении языка является также и средством повышения мотивации обучения. Результативной является прежде всего работа с учебными текстами, направленными на отработку определенных грамматических и лексических тем. Короткие рассказы, стихотворения, отрывки художественной прозы писателей А. Чехова, Н. Носова и других побуждают интерес к русскому языку, к русской литературе. Такие произведения, кроме большой воспитательной ценности, содержат также элементы, которые знакомят с фактами истории, культуры России, повышают уровень владения русским языком как средством общения, помогают научиться пользоваться словом в общении. Речь предполагает владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме. Поскольку речь - явление не только лингвистическое, но также психологическое и эстетическое, одной из важных форм работы над культурой речи является анализ художественного текста, изучение основ его формирования. Текст, как речевое произведение, характеризуется замыслом, структурой, логическим и стилистическим единством, грамматической и смысловой связностью его компонентов. Как явление историческое и культурологическое, текст отражает культуру своего времени, мировоззрение и мировосприятие людей.

Однако с художественными текстами учащиеся могут работать также самостоятельно, когда уровень понимания русского языка достаточно высок. Приведем пример самостоятельной работы учащихся,

связанной с чтением текстов. Самостоятельная работа была организована в рамках работы в военно-научной секции. Для языкового развития иностранных учащихся интересной и плодотворной может оказаться тема работы, объединяющая исторический, культурологический и лингвистический аспекты. Особый интерес у учащихся вызывает возможность сопоставить русскую культуру с культурой родной страны. Приведем два примера такой исследовательской деятельности, которые нами рассматриваются еще и потому, что демонстрируют огромный интерес иностранных учащихся к творчеству А.С.Пушкина.

В работе над темой исследования «Высокий стиль в художественных текста о Санкт-Петербурге» учащегося (Л. Батбаяр, Монголия) привлекла такая проблема, как интерес А.С.Пушкина к истории Санкт-Петербурга и личности Петра I. Лингвистическим аспектом его исследования является знакомство с историей становления понятия «стиль», которое ввел в русский язык и русскую литературу М.В.Ломоносов. Учащийся обозначил требования ученого к высокому стилю: использование церковно-славянских и старославянских слов, которыми следовало писать стихи торжественного содержания (например, оду - стихотворение, прославляющее императоров, великих людей).

Историко-культурологическим аспектом в его исследовании стало знакомство с историей Санкт-Петербурга и отражением темы Санкт-Петербурга в русской культуре. Учащийся отметил, что Санкт-Петербургу посвятили свои произведения художники, поэты, скульпторы и композиторы. Часто поэты и писатели использовали высокий стиль для восхваления этого города. Анализируя отношение А.С.Пушкина к Санкт-Петербургу, учащийся подчеркнул любовь поэта к этому городу и его уважение к Петру I, который был основателем города.

Учащийся, проанализировав стихи поэта о Санкт-Петербурге, сделал вывод, что А.С.Пушкин часто использовал высокий стиль, чтобы передать свое восхищение Санкт-Петербургом. Очень близок к жанру оды по стилистической направленности отрывок из поэмы А.С.Пушкина «Медный всадник», который начинается словами: «Люблю тебя, Петра творенье...». А.С.Пушкин с восторгом говорит о Санкт-Петербурге, что он -«Петра творенье», одно из лучших «произведений» этого гениального человека и императора. Торжественно звучат слова об архитектуре города - «строгий, стройный вид», у реки Невы, которая является составляющей частью новой столицы России, - «державное теченье». Поэт с восторгом пишет: «Красуйся, град Петра». И сравнивает этот город с величием России - «неколебимо, как Россия».

Сопоставляя отношение А.С.Пушкина к Санкт-Петербургу с отношением к этому городу поэта Нацагдоржа Д. (монгольского поэта), учащийся отметил, что Санкт-Петербург вызывал всегда любовь и почитание у всех, кто здесь жил или когда-нибудь здесь побывал. Он предложил отрывок из поэмы «Медный всадник» на монгольском языке. Нацагдорж Д. использует торжественную, эмоционально насыщенную лексику; свое восхищение Санкт-Петербургом монгольский поэт передает с помощью восторженных слов. В своем стихотворном тексте поэт передает восхищение и трепетный восторг - чувства, которые он сам испытывает к Санкт-Петербургу. По мнению учащегося, Нацагдорж Д. сумел найти в родном языке слова, которые по интонации и эмоциональной насыщенности не только передают чувства А.С.Пушкина, но и помогают читателю понять восторженное отношение к Санкт-Петербургу самого монгольского поэта.

Выводы. В заключении хотелось бы отметить, что работа с текстом в процессе обучения русскому языку иностранных учащихся помогает не только овладеть изучаемым языком, но и понять ментальность другого народа, формирует межкультурную компетенцию.

Литература:

1. Валгина Н.С. Теория текста: учебное пособие. - М., 2003, 234 с.

2. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского как иностранного. - М., 1990, 297 с.

3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М., 1981, 214 с.

4. Шибко Н.Л. Общие вопросы преподавания русского языка как иностранного. - Санкт-Петербург, 2014, 368 с.

Педагогика

УДК: 376.3

магистрант Мироненко Вероника Александровна

ФГБОУ ВО «Нижегородский государственный педагогический

университет имени К. Минина» (г. Нижний Новгород);

кандидат психологических наук, доцент Медведева Елена Юрьевна

ФГБОУ ВО «Нижегородский государственный педагогический университет имени К. Минина» (г. Нижний Новгород)

ЛОГОПЕДИЧЕСКАЯ КОРРЕКЦИЯ ГРАММАТИЧЕСКОГО СТРОЯ РЕЧИ У ДОШКОЛЬНИКОВ С ОБЩИМ НЕДОРАЗВИТИЕМ РЕЧИ С ПРИМЕНЕНИЕМ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ

Аннотация. Рассматривается актуальность использования информационных технологий в коррекционной работе с дошкольниками с общим недоразвитием речи.

Дается характеристика грамматического строя речи у дошкольников онтогенезе. Актуализируются особенности развития грамматической стороны речи у дошкольников при нормальном и нарушенном речевом развитии. Приведены результаты экспериментального исследования. Доказывается необходимость использования компьютера в коррекции грамматического строя речи детей с общим недоразвитием речи. Доказывается состоятельность созданной компьютерной программы, с учетом требования коррекционной программы, уровня подготовки дошкольников и структуры нарушения.

Ключевые слова: логопедическая коррекция, грамматический строй речи, дошкольники, информационные технологии, общее недоразвитие речи, компьютер, интерактивность, коррекционно-развивающие занятия.

Annotation. The urgency of using information technologies in correctional work with preschool children with general speech underdevelopment is considered.

The characteristics of the grammatical structure of speech in preschool children ontogenesis are given. The features of the development of the grammatical aspect of speech in preschool children are being actualized with

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.