искусстве меняют старые стереотипы мышления, привносят новую окраску узбекскому музыкальному искусству XXI века.
Список литературы
1. Гармонично развитое поколение - условие стабильного развития Республики Узбекистан. Т., 2017. 528 с.
ПРИМЕНЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ И ИНТЕРАКТИВНЫХ МЕТОДОВ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В НЕФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ВУЗАХ
Раджабова И.П.
Раджабова Илга Павловна - старший преподаватель, кафедра узбекского языка и иностранных языков, Ташкентский институт по проектированию, строительству и эксплуатации автомобильных
дорог,
г. Ташкент, Республика Узбекистан
Аннотация: в статье приводятся конкретные примеры из практики работы автора при изучении иностранного языка в техническом вузе. Обосновывается эффективность использования различных методов в процессе изучения иностранного языка в нефилологическом вузе.
Ключевые слова: иностранный язык, технический вуз, студент, преподаватель, метод, форма, средство, информационные технологии.
Образование сегодня немыслимо без изучения иностранного языка и информационных технологий. В преподавании языков используются различные методы, создаются различные методические руководства. Информационные технологии позволяют знакомиться с развивающимися языковыми методиками для повышения педагогической деятельности. Так, например, применение дистанционного обучения, мультимедийных технологий являются перспективными формами обучения и работы со студентами, опираясь на их интерес и самостоятельность. Обучение позволяет студенту с помощью компьютерных технологий реализовать свою творческую возможность [1, с. 424]. Преподаватели совместно со студентами создают презентации по наиболее сложным темам: «Типы двигателей», «Первые автомобилестроительные заводы Узбекистана» и т.д. Все работы готовят сами студенты под руководством преподавателя, затем защищают выбранную тему на иностранном языке, предоставляя электронную версию выбранной темы. Важная задача - научить студента практическому владению иностранным языком в пределах учебно-профессиональной сферы общения, например, технической. Основной целью является развитие диалогической и монологической речи на базе лексики по специальности. При использовании интерактивного метода «Диспут» студентам предлагается обсуждение темы, например, «конструкция четырёхтактного двигателя». Первоначально тема обсуждается на родном языке, затем студенты-переводчики переводят на иностранный язык. Такими методами интерактивных занятий закрепляются лексико-грамматические и речевые навыки по профессиональным темам студентов технических вузов. Инновационные интерактивные методы представляют множество положительных результатов, таких как создание благоприятной атмосферы между преподавателем и студентами. Широкое использование интерактивных методов, таких как «Кот в мишке», «Слабое звено», «Мозговой штурм», «Малые группы» выполняют
СОВРЕМЕННЫЕ ИННОВАЦИИ № 3(17) 2017 | 38 |
определённые функции в развитии речевой деятельности студента, делают живым и интересным, помогают усвоению учебного материала. Студенты во время игровой деятельности имеют возможность реализовывать свои знания и личностные качества. При такой форме обучения они проявляют интерес к игре, получают удовольствие от контакта с партнёром по игре и получают удовлетворение от успеха при ответе, творчески выполняют полученное задание, формируется качество лидера и т.д. А преподаватель превращается в организатора, профессионала-консультанта, который незаметно контролирует и оценивает знания и деятельность студента.
Как показал опыт, использование деловых игр стимулирует у студента развитие памяти, мышления, умение письменно и устно передать свои мысли, тем самым повышая успеваемость и заинтересованность предметом. Значит, игры позволяют закрепить лексику как основной языковой аспект. Один из известных методов введения нового лексического материала - метод «мозгового штурма». На доске пишется новое слово, к примеру «Engine», и все предложенные слова записываются по кругу. Студенты вспоминают названия деталей: сначала основных, затем мелких. Затем преподаватель раздаёт карточки с названиями основных деталей и их изображением, начинается работа с наглядным материалом. Каждый студент сначала знакомится со словом на карточке и находит на рисунке изображение этой детали. Другим методом является метод так называемой цепочки, когда студент говорит слово из списка, а следующий повторяет его и называет своё и т.д. Преподаватель или студент раздает карточки, где написаны названия деталей автомобиля и их функции другим студентам. Также эффективные задания - тесты, где приведены по 5 - 6 предложений, где пропущено название какой-либо детали и даётся список, по которому студент сможет найти, какое слово подходит по смыслу. Применение таких методов при обучении студентов помогает приобрести им опыт и его осмысление. Каждый из них становится участником совместного исследования и решения проблемы, участником ролевой игры, групповой дискуссии.
Список литературы
1. Хамидова С. Преподавание иностранных языков и межкультурная коммуникация.
Т., 2017.
ЯВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ РОДНОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ ПРИ КОНТАКТЕ С ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ
Харатова Ш.Х.
Харатова Шахло Хакимовна - старший преподаватель, кафедра узбекского языка и иностранных языков, Ташкентский институт по проектированию, строительству и эксплуатации автомобильных
дорог,
г. Ташкент, Республика Узбекистан
Аннотация: в данной статье автор уделяет внимание интерференции родного и русского языков при контакте с иностранным языком. Названы точки зрения ученых-исследователей. Приводится понятие словам «интерференция» и «лингвистическая интерференция». Подчеркивается роль речевых упражнений. Ключевые слова: родной язык, русский язык, иностранный язык, интерференция, речь, слово, взаимовлияние, взаимообогащение.
| 39 | СОВРЕМЕННЫЕ ИННОВАЦИИ № 3(17) 2017