Научная статья на тему 'Прецедентные тексты с умолчанием в позиции заголовка (на примере периодической печати)'

Прецедентные тексты с умолчанием в позиции заголовка (на примере периодической печати) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
128
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Темникова И. М.

The article examines structural features of the precedent texts with preterition in a position of heading by the example of periodic press. For the first time the author allocates structural types of similar designs and gives their consecutive classification identifying the text as a source. The whole research is devoted to the essential, intrinsic aspect, position and functional features of the preterition as a way of graphic accentuation.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PRECEDENT TEXTS WITH PRETERITION IN POSITION OF HEADING (BY THE EXAMPLE OF PERIODIC PRESS)

The article examines structural features of the precedent texts with preterition in a position of heading by the example of periodic press. For the first time the author allocates structural types of similar designs and gives their consecutive classification identifying the text as a source. The whole research is devoted to the essential, intrinsic aspect, position and functional features of the preterition as a way of graphic accentuation.

Текст научной работы на тему «Прецедентные тексты с умолчанием в позиции заголовка (на примере периодической печати)»

ЛИНГВИСТИКА

© 2008 г.

И.М. Темникова

ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ТЕКСТЫ С УМОЛЧАНИЕМ В ПОЗИЦИИ ЗАГОЛОВКА (НА ПРИМЕРЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ)

В современной лингвистике особенно актуальным является вопрос о прецедентных феноменах, которые определяются как «единицы, имеющие вербальное выражение, известные значительной части представителей лингвокультурного сообщества»1. Использование прецедентных феноменов вовлекает реципиента текста в своеобразную игру с образцами — примерами2. Так, например,

О.И. Соколова указывает на то, что источниками прецедентных текстов могут выступать фразеологизмы, названия книг, песен, высказывания общественных деятелей, политиков и т.д.3

Способы и приёмы построения заголовков с прецедентными текстами различны. Так, Г.А. Золотова среди наиболее распространённых называет использование крылатых слов и выражений, скрытых цитат, строк из популярных песен, сочетание слов по смысловому контрасту и созвучию, метафорический перенос4; О.С. Боярских — цитирование, трансформированное цитирование, использование названия произведения или полное воспроизведение небольшого по объёму текста5.

Собранная нами авторская картотека позволила выделить следующие структурные типы прецедентных текстов с умолчанием в позиции заголовка.

• Двусоставное простое распространённое предложение (далее — ПРП), представляющее строчку припева песни В. Ободзинского «Эти глаза напротив», с пропущенным сказуемым: Эти глаза напротив...6 (ср.: Эти глаза напротив — калейдоскоп огней).

• Двусоставное ПРП, являющееся ремэйком названия романа Ч.Т. Айтматова, с умолчанием между сказуемым и подлежащим: И дольше века длится... рекламная пауза7 (ср.: И дольше века длится день).

• Заголовок — обстоятельство образа действия, выраженное именем существительным с предлогом в форме винительного падежа, представляющее собой незавершённое крылатого латинское изречение с пропущенным обстоятельством места: Через тернии.8 (ср.: Через тернии к звёздам).

• Парцеллированное определённо-личное предложение, представленное искажённо цитируемой фразой, ставшей крылатой, с умолчанием в блоке одно-

родных сказуемых (умолчание перед союзом И, соединяющим блок однородных членов предложения): Заплати долги!.Испи спокойно9 (ср.: Заплати налог и спи спокойно).

• Номинативное предложение, представляющее собой ремэйк крылатой разговорной фразы, с умолчанием в препозиции: ..И дело с отцом10 (ср.: И дело с концом).

• Номинативное предложение, представляющее собой искажённое цитирование строк поэмы А.С. Пушкина «Медный всадник», с умолчанием между обстоятельством места, выраженным именем собственным, и обстоятельством образа действия, выраженным именем собственным с предлогом: Окно в Европу... через Латвию11 (ср.: Природой здесь нам суждено //В Европу прорубить окно).

• Инфинитивное предложение, представляющее собой искривлённое цитирование фразы, приписываемой народом В. И. Ленину, с однородными сказуемыми с умолчанием между сказуемым и обстоятельством места, выраженным именем существительным с предлогом в форме предложного падежа: Учиться, учиться и учиться. в Париже!12 (ср.: Учиться, учиться и ещё разучиться, как завещал великий Ленин).

• Именительный темы, представляющий собой лингвистический ремэйк строк из рассказа М. Горького «Человек», с пропущенным обстоятельством образа действия, выраженным наречием: «ЧелоВЕК» — это звучит.13 (ср.: Человек — это звучит гордо).

• Именительный темы, представляющий собой ремэйк строк песни М. Круга «Владимирский централ», с умолчанием между именительным темы и базовым предложением, выраженным словосочетанием существительное + прилагательное: Владимирский централ... книги редкие14 (ср.: Владимирский централ— ветер северный).

• Неполное осложнённое предложение, представляющее собой незавершённую строчку из песни «Пусть бегут неуклюже» на слова А. Тимофеевского: К сожалению, день рождения.15 (ср.: К сожаленью, день рожденья // Только раз в году).

• Двусоставное предложение, осложнённое обращением, представляющее собой неточное воспроизведение пословицы, с умолчанием между обращением и подлежащим, выраженным комплетивным сочетанием: Вот вам, инвалиды. и Юрьев день!16 (ср.: Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!).

• Сложносочинённое предложение (далее — ССП), представляющее собой пословицу, с союзом несоответствия А с пропущенной первой частью: .Бес в ребро17 (ср.: Седина в бороду, а бес в ребро).

• ССП, представляющее собой строки стихотворения О. Берггольц «Склоняет знамёна народ», с пропущенной второй частью: Никто не забыт.18 (ср.: Но знай, внимающий этим камням, // никто не забыт и ничто не забыто).

• ССП, представляющее собой искривлённое цитирование пословицы, с пропущенной второй частью: На милицию надейся.19 (ср.: На Бога надейся, а сам не плошай).

• ССП с альтернативным союзом ИЛИ, представляющее собой название фильма, с пропущенной второй частью: Добро пожаловать, или.20 (ср.: Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён).

456

ФИЛОЛОГИЯ

• Придаточное условное предложение сложноподчинённого предложения (далее — СПП), представляющее собой строчки из песни В. Высоцкого, с пропущенным главным предложением: Если друг оказался вдруг.21 (ср.: Если друг оказался вдруг // И не друг, и не враг, а — так, //Если сразу не разберешь, //Плох он или хорош, — //Парня в горы тяни — рискни!).

• Придаточное изъяснительно-объектное предложение СПП, представляющее собой пословицу, с пропущенным однородным соподчинённым придаточным предложением: Где найдешь.22 (ср.: Никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь).

• СПП с придаточным местоимённо-соотносительным, представляющее собой слова лиса из сказки А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц», с пропущенным придаточным: Мы в ответе за тех.23 (ср.: Мы в ответе за тех, кого приручили).

• Двусоставное ПРП в составе бессоюзного сложного предложения (далее — БСП) с перечислительным отношением со значением следования, представляющее собой строки стихотворения В. Маяковского «Кем быть», с пропущенной второй частью: «Я б в рабочие пошёл.»24 (ср.: Я б в рабочие пошёл — // пусть меня научат).

• БСП, представляющее собой пословицу, с перечислительным отношением со значением следования с пропущенной второй частью: По одёжке встреча-ют.25 (ср.: По одёжке встречают, по уму провожают).

• БСП обусловленности с условным отношением, обе части которого — определённо-личные предложения, представляющее собой крылатое латинское выражение, с пропущенным косвенным дополнением: Хочешь мира — готовься.26 (ср.: Хочешь мира — готовься к войне).

• Многочленное сложное предложение, представляющее собой искривлённое цитирование пословицы, с пропущенной второй частью: «Скажи мне, какое ты предпочитаешь мороженое.»27 (ср.: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты).

Таким образом, использование прецедентных текстов усиливает полисеман-тичность умолчания, суггестивность заголовка и, следовательно, вовлекает читателя в своеобразную игру, в основе которой лежит герменевтика. Другой важной характеристикой подобных конструкций является то, что реципиент становится важным участником миромоделирования, со-автором текста и со-творцом окружающей действительности.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Боярских О.С. Прецедентное высказывание в газетном тексте: особенности читательского восприятия //Политическая лингвистика. 2007. Вып. 21. С. 65.

2. Кушнерук С.Л. Использование прецедентных феноменов для ситуативного про-моушена в российской печатной рекламе // Политическая лингвистика. 2006. Вып. 20. С. 199.

3. Соколова О.И. Использование прецедентных текстов в газетных заголовках // http://www.vfnglu.wladimir.ru/Rus/NetMag/v4/v4_ar09.htm.

4. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973. С. 69.

5. Боярских. Ук. соч. С. 65.

6. Газ. «Телесемь» (Москва). 2008. № 10.

7. Газ. «Диалог» (Магнитогорск). 2006. № 17.

8. Газ. «Магнитогорский металл» (Магнитогорск). 2006. № 59.

9. Газ. «Диалог» (Магнитогорск). 2006. № 12.

10. Газ. «Форс мажор» (Магнитогорск). 2005. № 16.

11. Газ. «Аргументы и факты» (Москва). 2007. № 47.

12. Газ. «Магнитогорский металл» (Магнитогорск). 2005. № 149.

13. Газ. «Диалог» (Магнитогорск). 2006. № 14.

14. Газ. «Литературная газета» (Москва). 2005. № 6.

15. Газ. «Телесемь» (Москва). 2008. № 10.

16. Газ. «Диалог» (Магнитогорск). 2006. № 20.

17. Газ. «Магнитогорский металл» (Магнитогорск). 2005. № 135.

18. Газ. «Магнитогорск. XXI век» (Магнитогорск). 2006. № 21.

19. Газ. «Магнитогорский металл» (Магнитогорск). 2005. № 128.

20. Газ. «Магнитогорский металл» (Магнитогорск). 2006. № 47.

21. Газ. «Русский дом» (Магнитогорск). 2003. № 17.

22. Газ. «Форс мажор» (Магнитогорск). 2005. № 16.

23. Газ. «Русский дом» (Магнитогорск). 2003. № 14.

24. Газ. «Подробности» (Магнитогорск). 2006. № 17.

25. Газ. «Магнитогорский металл» (Магнитогорск). 2005. № 121.

26. Газ. «Магнитогорский металл» (Магнитогорск). 2006. № 63.

27. Газ. «Магнитогорский металл» (Магнитогорск). 2005. № 132.

PRECEDENT TEXTS WITH PRETERITION IN POSITION OF HEADING (BY THE EXAMPLE OF PERIODIC PRESS)

I.M. Temnikova

The article examines structural features of the precedent texts with preterition in a position of heading by the example of periodic press. For the first time the author allocates structural types of similar designs and gives their consecutive classification identifying the text as a source. The whole research is devoted to the essential, intrinsic aspect, position and functional features of the preterition as a way of graphic accentuation.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.