Научная статья на тему 'Прагматический аспект новостных репортажей (на материале «Первого канала» и канала «Iнтер»)'

Прагматический аспект новостных репортажей (на материале «Первого канала» и канала «Iнтер») Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY-NC-ND
899
103
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРАГМАТИКА / PRAGMATICS / МЕДИАТЕКСТ / MEDIA TEXT / ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ ТЕКСТ / BROADCASTING TEXT / НОВОСТНОЙ РЕПОРТАЖ / NEWS REPORT / "ПЕРВЫЙ КАНАЛ" / "PERVIY CHANNEL" / "IНТЕР" / "INTER"

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Каневская Яна Евгеньевна

В данной статье представлен прагматический анализ новостных репортажей двух ведущих телеканалов России и Украины («Первого канала» и канала «Iнтер»). Цель исследования проанализировать прагматику телевизионных каналов двух стран, сравнить представления схожих или одного и того же факта на российском и украинском телевидении. Таким образом возможно определение черт отличия и сходства в общественном мнении жителей России и Украины, которое формируется современным телевидением. Ранее прагматика выбранных источников не являлась предметом анализа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Pragmatic aspect of news reports (based on materials of “Perviy Channal” and channal “Inter”)

This article represents a pragmatic analysis of news reports, introduced by leading channels of Russia and Ukraine. The goal of this research is to analyse the pragmatics of leading channels, to compare the presentation of resembling facts on Russian and Ukraine channels. Therefore, it is possible to identify similarities and differences of Russians and Ukrainians opinion formed by modern TV broadcasting. Formerly chosen channels were not objects of investigation.

Текст научной работы на тему «Прагматический аспект новостных репортажей (на материале «Первого канала» и канала «Iнтер»)»

Я.Е. Каневская

ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ НОВОСТНЫХ РЕПОРТАЖЕЙ (На материале «Первого канала» и канала «1нтер»)

В данной статье представлен прагматический анализ новостных репортажей двух ведущих телеканалов России и Украины («Первого канала» и канала «1нтер»). Цель исследования - проанализировать прагматику телевизионных каналов двух стран, сравнить представления схожих или одного и того же факта на российском и украинском телевидении. Таким образом возможно определение черт отличия и сходства в общественном мнении жителей России и Украины, которое формируется современным телевидением. Ранее прагматика выбранных источников не являлась предметом анализа.

Ключевые слова: прагматика, медиатекст, телевизионный текст, новостной репортаж, «Первый канал», «1нтер».

Исследование посвящено анализу прагматических аспектов новостных репортажей. Новостной репортаж - жанр, который не только выполняет информативную функцию, но и существенно влияет на формирование общественного мнения, дает определенную социальную установку.

СМИ, которым в наибольшей степени доверяет аудитория, -это, по результатам социологических опросов, проведенных в России и на Украине, телевидение1.

В данном исследовании анализируются новостные репортажи на одну и ту же тему (вопрос выхода Автономной Республики Крым из состава Украины) двух крупнейших телеканалов, имеющих разные целевые установки, - российского («Первый канал») и украинского («1нтер»).

«Первый канал» - лидер российского телеэфира и старейший (второй по возрасту) массовый телеканал нашей страны2. Он об-

© Каневская Я.Е., 2014

ладает наибольшим охватом территории (98,8 % от всей территории России3). История данного СМИ начинается в 1951 г., тогда он назывался «Первая программа». В разное время телеканал имел следующие названия: в 1991 г. - «1-й канал Останкино», в 1995 г. -«ОРТ», с 2002 г. по настоящее время - «Первый канал».

«1нтер» - украинский общенациональный телеканал, вещающий с 1996 г. Многочисленные опросы, проводимые среди телезрителей Украины, говорят о лидерстве телеканала «1нтер» в отношении всех показателей и основных целевых аудиторий. Зона покрытия данного телеканала составляет 99 % территории страны4. Его выпуски новостей, в том числе итоговый выпуск «Подробности», представляют целостную картину важнейших событий дня.

Таким образом, СМИ, репортажи которых анализируются, являются авторитетными для зрителей, их роль в формировании общественного мнения велика.

При сопоставлении задач журналиста и использованных прагматических средств в репортажах двух каналов были рассмотрены следующие составляющие: закадровый текст, текст stand-up и текст синхрона5. В ходе анализа было принято решение не разделять закадровый текст и текст stand-up, поскольку эти тексты произносятся журналистом, заранее продумываются, редактируются. Текст синхрона представляет собой иное явление: он не подготавливается и произносится чаще всего непрофессионалами.

Рассмотрим закадровый текст, которым сопровождаются видеосюжеты об одном и том же событии - референдуме в Крыму.

«Первый канал» «1нтер»

«Крым видит свое будущее с Россией» - с этих слов ведущий «Первого канала» Сергей Тугушев начинает подводку к репортажу. «Голосование состоялось во всех районах автономной республики. Везде, в том числе в местах компактного проживания крымских татар, явка превысила 50 %. В целом по полуострову на избирательные участки пришли почти 83 % из тех, кто был внесен в списки. В Севастополе явка приблизилась к 90 %, рекордный показатель был зафиксирован в Керчи (94,5 %). Почти «так же активно голосовали жители Джан-коя, Феодосии, Красноперекопска, Армян-ска, Ялты и Симферополя. Результаты «Президент США назвал незаконным референдум, который организовала крымская власть. Это официальное заявление Белого дома. Так, Барак Обама обозначил, что США и Европа не могут назвать проведенный референдум дипломатичным шагом, сделанным в правовом поле». «Решение Крымского Верховного Совета о проведении референдума нелегитимно. В этом уверен премьер-министр Арсений Яценюк... Яценюк сегодня в Брюсселе. Там про-

референдума уже сегодня должен утвердить на специальном заседании Верховный совет Крыма, на нем уже будет подготовлена официальная заявка на вступление автономной республики в состав России. С этим документом делегация крымских властей вечером планирует отправиться в Москву, а накануне вечером руководитель автономной республики, председатель Совета министров Сергей Аксенов и спикер верховного совета Владимир Константинов вышли на центральную площадь Симферополя для того, чтобы объявить первые итоги подсчета голосов. Люди встретили их ликованием».

ходит саммит лидеров стран Евросоюза. Они собрались в экстренном порядке, чтобы обсудить именно крымский вопрос. Уже третий час президенты и премьер-министры совещаются, стоит ли применять санкции в отношении России»6.

Данные тексты являются заранее подготовленными, а это говорит о том, что неудачных примеров с точки зрения прагматики в них быть не должно.

Закадровый текст выполняет определенные задачи: сначала журналист «Первого канала» показывает, что в референдуме приняли участие жители всей территории АР Крым, а не отдельных ее городов. Специально акцентируется внимание на том, что более 50 % крымских татар также участвовали в опросе. Это сделано по причине того, что многие украинские СМИ говорили о несогласии крымских татар (доля населения которых в Крыму составляет 10,2 %7) вступить в состав Российской Федерации. Журналист отмечает, что в ходе проведения референдума учитывалось мнение всех жителей.

Далее приводятся цифры, которые говорят о доле населения, участвовавшего в референдуме. На экране зритель в этот момент видит таблицу с итоговыми показателями. Такая подача материала свидетельствует о прозрачности, открытости референдума для общества. Материал представляется как точный, объективный, он вызывает доверие зрителя.

Затем говорится об оглашении предварительных результатов, об отношении к ним голосовавших. Употребляется такое слово, как ликование8. Цель журналиста - показать радость населения Крыма от вступления (тогда еще возможного) республики в состав России. Композиция материала и выбор вербальных средств прагматически оправданны.

Украинский телеканал «1нтер» представляет информацию иначе, делая акценты на иных деталях, прежде всего на том, что

легитимность проведенного референдума абсолютно исключена. Выбранные автором языковые средства показывают не только негативное отношение к референдуму со стороны президента США («назвал незаконным»), но и «объективный факт» нелегитимности опроса. Об этом говорит, например, словосочетание «применять санкции». «Санкция - мера, принимаемая против стороны, нарушившей соглашение, договор, а также вообще та или иная мера воздействия по отношению к правонарушителю» (возможны уголовные, административные, дисциплинарные санкции)9. Подача материала в таком ракурсе определенным образом настраивает зрителя: реакция на референдум в Крыму должна быть отрицательной. Формируются совершенно четкое общественное мнение, общественные установки.

Анализу текста синхрона в новостном репортаже следует уделить особое внимание, так как телевизионная речь непрофессионалов (интервьюируемых) является неподготовленной. Однако вопросы, задаваемые корреспондентом, можно продумать заранее, формулируя их таким образом, чтобы получить нужный ответ. Нередко вопросы журналиста и вовсе остаются за кадром. Фрагменты интервью, не соответствующие прагматическим задачам, при подготовке материала могут быть вырезаны, но такая возможность отсутствует, например, при прямом включении. Новостной репортаж, представленный зрителям в прямом эфире, обладает максимальной достоверностью и информационной открытостью.

В ходе анализа прагматики репортажей в них были обнаружены сходные смысловые блоки.

«Первый канал» «1нтер»

Владимир Васильев, руководитель фракции партии «Единая Россия» в Госдуме РФ: «Нас очень беспокоит, что происходит сегодня в Украине. Об этом много говорят политики на всех континентах и у нас, в России, безусловно, тоже. Наши соотечественники, мы очень переживаем за вас, мы помним о вас, мы хотим знать ситуацию из первых рук, из первых 10 уст»10. Виктор Агеев, мэр Симферополя: «Все школьные, дошкольные учреждения, детские сады; наши медицинские учреждения работают: обслуживают детей, обслуживают наших больных. Сегодня наши коммунальные предприятия также работают в штатном режиме; убирается город, выплачивается заработная плата нашим учителям, нашим медикам»11.

Владимир Васильев, уверенно выступающий перед аудиторией, безусловно, располагает к себе и журналиста, и аудиторию. Он формулирует позицию большинства россиян. Использование таких слов, как «беспокоит», «переживаем», «соотечественники», говорит о взволнованности, доброжелательности, что формирует в сознании зрителя впечатление позитивного отношения россиян к жителям Украины. Слово «помним»12 показывает, что россияне думают о жителях Украины постоянно, а не вспоминают о них время от времени. Журналист, выбирая для репортажа именно данный фрагмент речи депутата в качестве синхрона, достигает поставленной цели.

Из речи Виктора Агеева становится понятно, что он тоже чувствует себя спокойным, уверенным. Собеседник говорит о том, что обстановка в городе - стабильная. Об этом свидетельствуют словосочетания «учреждения работают», «работают в штатном режиме», «выплачивается заработная плата». Мэр города высказывается размеренно, корреспондент его не торопит. Можно полагать, что зритель будет доверять интервьюируемому.

«Первый канал» «1нтер»

Сергей Аксенов, председатель Совета министров Крыма: «Нам нужна возможность, чтобы мы каждый раз не оглядывались на Киев в принятии каких-либо решений. У нас каждый вопрос - Киев. Любой вопрос, который касался дотаций, налогозаконодательства, все принимали в Киеве. Вы же видите, что на протяжении двадцати лет, к сожалению, Киев не смог построить нормальное, полноценное государство Украина. Межнациональные конфликты, руководство, которое приходит к власти и у которого только доллары в 13 глазах» . Оксана Белоус, жительница Симферополя: «Все работает, как бы учимся. Зарплаты платят, пенсии, я знаю, что как бы начисляют. Все пока нормально, как бы стабильно».

Анализируя речь Сергея Аксенова, можно сказать, что журналист расположил к себе собеседника. Это прослеживается, например, в предложении «вы же видите», которое свидетельствует о заинтересованности собеседника в том, чтобы журналист его поддержал.

За малый промежуток времени интервьюируемый смог изложить свою позицию в отношении событий, происходящих на Укра-

ине. Возможно, именно нехватка времени послужила причиной употребления окказионального слова «налогозаконодательство». Построение последнего предложения говорит об искренности интервьюируемого - для него соблюдение речевых норм отходит на второй план.

Выступление Оксаны Белоус может и не вызвать доверия: слово-паразит «как бы», ставшее частью лексикона Белоус, заставляет с сомнением отнестись к сообщаемой ею информации. Зритель вправе счесть жительницу Симферополя неграмотным человеком и усомниться в «стабильности», о которой она говорит.

«Первый канал» «1нтер»

Владимир Константинов, председатель Верховного Совета Крыма: «Той экстремистской политики, которую проводил центр оппозиции все эти три месяца. мы обращались к ним, мы пытались их остановить, мы понимали, к чему это приведет. Сегодня система государственной власти на грани краха. Сотрудников милиции публично унижают, публично избивают, ставят на колени перед площадью только за то, что они исполняют свой приказ (в Киеве. -Я. К.). Безусловно, это все - вопиющие факторы, и последние принятые законы Верховной Рады просто взрывают ситуацию здесь, в Крыму»14. Житель Симферополя (о ситуации в Крыму): «Работают школы, садики - все хорошо. Кто сказал, что война? Войны быть здесь не может».

В речи Владимира Константинова неумышленно используется такой риторический прием, как умолчание. Интервьюируемый обрывает высказывание, а это, в свою очередь, говорит о взволнованности речи и предполагает, что зритель самостоятельно догадается о невысказанном. С прагматической точки зрения, журналист удачно выбирает именно этот момент интервью для синхрона, ведь умолчание позволяет зрителю самому представить ситуацию, о которой умолчал собеседник. В данном случае умолчание подразумевает недовольство определенными событиями. Детали не названы, но в сознании зрителей формируется представление о ситуации. Более того, недосказанность зритель вполне может оправдать тем, что детальное описание ситуации в эфире просто не представляет-

ся возможным. А такие словосочетания, как «мы понимали, к чему это приведет» и «мы пытались их остановить», формируют положительное отношение зрителей к власти АР Крым.

В репортаже канала «1нтер» один из синхронов (с жителем Симферополя) содержит вопрос о войне: «Кто сказал, что война? Войны быть здесь не может». Житель города высказывается об обстановке в Крыму как о спокойной, стабильной («работают школы, садики», «все хорошо»). Этому мнению противоречат слова журналиста Максима Кошелева, который в начале репортажа (stand-up) говорит следующее: «Крым сейчас живет, как в двух параллельных реальностях, которые почти не пересекаются; с одной стороны, многотысячные колонны российских войск, блокированные украинские военные части и нападение на журналистов, а с другой - спокойная жизнь в городах: гуляют дети, играет музыка, проходят мирные митинги»15. Можно предположить, что журналист, спрашивая о войне, ставит перед собой задачу вывести собеседника на откровенный разговор, тем самым показав зрителю «две параллельные реальности».

Журналисты «Первого канала» и канала «1нтер» для освещения одних и тех же событий выбирают разные факты и разные языковые средства (в соответствии со своими прагматическими целями). Поэтому зрители «Первого канала» и зрители канала «1нтер» получают разное представление о происходящем.

Один из приемов прагматического воздействия - это композиция материала.

Синхроны в репортаже «Первого канала» транслировались в следующем порядке: синхрон с Сергеем Аксеновым, синхрон с Владимиром Константиновым, синхрон с Владимиром Васильевым. Порядок синхронов в репортаже канала «1нтер» был таким: синхрон с Виктором Агеевым, синхрон с Оксаной Белоус, синхрон с жителем Симферополя.

Композиция репортажа «Первого канала» представляла ситуацию в АР Крым следующим образом. В закадровом тексте журналист рассказывает о проведении референдума и о позитивном отношении населения Крыма к его результатам. Далее показано, почему жители Крыма хотят выйти из состава Украины (синхрон с Сергеем Аксеновым). Следующий синхрон (с Владимиром Константиновым об экстремистской политике) развивает мысль предыдущего сюжета. Последний синхрон (с Владимиром Васильевым) показывает обеспокоенность россиян ситуацией на Украине и их доброжелательное отношение к жителям Украины. Такая композиция прагматически оправдана.

Композиция репортажа канала «1нтер» включает в себя следующие составляющие. В закадровом тексте показано, что ситуацию в Крыму можно считать неоднозначной («существуют две параллельные реальности»). В первом синхроне (с Виктором Агеевым) показано, что ситуация в Симферополе в целом стабильна. Синхрон с Оксаной Белоус, как и часть третьего интервью, повторяет эту же мысль. Повторяемость смыслов в синхронах позволяет думать о том, что журналист не находит средств для достижения поставленной прагматической цели. С точки зрения прагматики, текст данного репортажа выстроен неудачно, так как информация, которую сообщает журналист, не соответствует тому, что мы узнаем из речи интервьюируемых. В данном репортаже присутствуют синхроны с собеседниками, позиция которых одинакова: они утверждают, что обстановка на полуострове спокойная. Журналист же в самом начале репортажа, как мы видим, говорит о неоднозначности этой обстановки. Поэтому можно говорить о прагматически неоправданной композиции данного материала и, следовательно, о прагматической ошибке.

Итак, прагматические цели, которые ставят перед собой журналисты «Первого канала» и «1нтер», различны. Закадровый текст и синхроны репортажей «Первого канала» прагматически оправданны, как и композиция репортажа в целом. В репортаже канала «1нтер» синхроны сами по себе выбраны в соответствии с прагматической целью журналиста, но они плохо сочетаются с текстом stand-up, с которого начинается репортаж. Такая композиция прагматически оправданной не является. Любой журналистский прием, в том числе композиция материала, имеет целью воздействие на аудиторию. Непродуманность приема может привести к прагматической неудаче.

Примечания

1

По данным социологического опроса, проведенного 16 декабря 2013 г. ВЦИОМ, из всех СМИ россияне больше всего доверяют центральному телевидению (70 %) (Исследование ВЦИОМ: Рейтинг доверия: СМИ или слухи - чему больше доверяют россияне в 2008 году? [Электронный ресурс] // Центр гуманитарных технологий. URL: http://gtmarket.ru/news/culture/2008/12/16/1863 (дата обращения: 23.03.2014)). Аналогичные опросы были проведены на Украине (Украинцы больше всего доверяют церкви и СМИ, а среди политиков - двум оппозиционерам [Электронный ресурс] // Gazeta.ua. URL: http://

gazeta.ua/ru/articles/politics/_-issledovanie-ukraincy-bolshe-vsego-dovery-ayut-cerkvi-i-smi-a-sredi-politikov-dvum-oppozicioneram/540775 (дата обращения: 23.03.2014)).

2 Самым старым телеканалом России является «Пятый канал» с центром вещания из Санкт-Петербурга. Канал начал работу в 1938 г.

3 Первый канал [Электронный ресурс] // Свободная телеэнциклопедия «Теле-педия». URL: http://ru.tvpedia.wikia.com/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D 0%B2%D1%8B%D0%B9_%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BB (дата обращения: 20.03.2014).

4 Телеканал «Интер» [Электронный ресурс] // Официальный сайт телеканала «1нтер». URL: http://inter.ua/ru/about (дата обращения: 20.03.2014).

5 Синхрон: Словарь терминов журналистов [Электронный ресурс] // Интернет-портал ЖурДом. URL: http://jourdom.ru/news/8934 (дата обращения: 18.03.2014).

6 Яценюк уверен, что решение о референдуме в Крыму нелигитимно [Электронный ресурс] // YouTube. URL: http://www.youtube.com/watch7v-u6LzDXIp-G6M (дата обращения: 19.03.2014).

7 Крымские татары в Крыму [Электронный ресурс] // Крымология. URL: http:// krymology.info/index.php/%D0%9A%D1%80%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0 %BA%D0%B8%D0%B5_%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8 B_%D0%B2_%D0%9A%D1%80%D1%8B%D0%BC%D1%83 (дата обращения: 15.03.2014).

8 Ликование - сущ. от «ликовать» - «торжествовать, восторженно радоваться» (Ожегов С.И., Шведова НЮ. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1998. С. 326).

9 Ожегов С.И., Шведова НЮ. Указ. соч. С. 696.

10 Депутаты Верховного совета Крыма формируют правительство [Электронный ресурс] // YouTube. URL: http://www.youtube.com/watch7v-lG1EKW6BhbI (дата обращения: 23.03.2014).

11 Репортаж телеканала ИНТЕР. 09 марта 2014 [Электронный ресурс] // YouTube. URL: http://www.youtube.com/watch7v-5DlZXiHGp9k (дата обращения: 23.03.2014).

12 Помнить - «сохранять, удерживать в памяти, не забывать» (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Указ. соч. С. 559).

13 Депутаты Верховного совета Крыма формируют правительство [Электронный ресурс].

14 Там же.

15 Репортаж телеканала ИНТЕР. 09 марта 2014 [Электронный ресурс].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.