Научная статья на тему 'Побуждение к информативному полилогу в русскоязычных интернет-форумах на темы бытовой повседневности'

Побуждение к информативному полилогу в русскоязычных интернет-форумах на темы бытовой повседневности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
78
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Побуждение к информативному полилогу в русскоязычных интернет-форумах на темы бытовой повседневности»

[лингвистические заметки] Н. В. Кузнецова

ПОБУЖДЕНИЕ К ИНФОРМАТИВНОМУ ПОЛИЛОГУ

В РУССКОЯЗЫЧНЫХ ИНТЕРНЕТ-ФОРУМАХ НА ТЕМЫ БЫТОВОЙ ПОВСЕДНЕВНОСТИ

Наталья Владимировна Кузнецова

Ассистент кафедры русского языка Тюменского государственного университета

Форумы (веб-конференции) относятся к наиболее распространенным средствам общения в Интернете. Сообщения в них объединяются в треды (от англ. thread — «нить»), или «ветки», каждая из которых представляет собой письменный полилог на определенную тему. Большинство форумов состоит из так называемых разделов (создаваемых его администраторами), названия которых «приглашают» посетителей к общению в рамках определенной тематической сферы (например, «Компьютеры», «Политика», «Кино» и т. п.).

Наблюдается связь тематической сферы раздела (или форума в целом) и преобладающих в нем прагматических типов полилогов. Так, в форумах на темы бытовой повседневности (посвященных обустройству дома, содержанию автомобиля и т. п.) главенствует полилог, направленный на обмен знаниями об окружающей действительности (а не, например, моральными оценками, сведениями о личностных интересах и т. д.), предпочтительно основанными на личном опыте коммуникантов. Такой полилог мы, вслед за Н. Д. Арутюновой [1] и авторами учебника «Культура русской речи» [2], называем информативным1. Отмечено, что речевое общение в этом жанре осуществляется «в интересах инициатора» [1: 650], в начальной реплике полилога здесь выражается «заинтересованность получить нужную информацию» [2: 84]. Как показал наш материал, извлеченный из текстов 300 сообщений в форумах на темы бытовой повседневности на сайтах www.qol.ru,www.ivd.ru, www.rusbani. ru, www.tyumen.ru,www.nashgorod.ru, эта заинтересованность может облекаться в несколько типов высказываний, классификация которых содержится в настоящей статье.

1. Выразить «стремление узнать что-либо или удостовериться в чем-либо» [3, т. 2: 386] адресант может при помощи комплекса языковых средств, который служит специально для этой цели, — вопросительного предложения, в письменной речи опознаваемого по наличию вопросительного знака (показателя специфической интонации), соответствующих местоименных слов и частиц. Такой способ побуждения участников форума поделиться информацией отмечен в 172 сообщениях из общего числа составивших материал исследования, например (здесь и далее орфография и пунктуация оригинала сохранены): Где в Тюмени делают хорошие визитки?; Как,

куда и из чего установить [турник], чтобы потом не отвалился и не увел за собой кусок стены?; Можно ли подключать машину к воде только на время стирки?; [После описания проблемной ситуации] Что случилось с пылесосом? В приведенных вопросах адресант оперирует информацией о некотором положении дел в окружающей действительности. Такие вопросы — назовем их «вопросами о мире» — как раз и выражают «заинтересованность говорящего получить нужную информацию» в наиболее чистом виде, не осложненном дополнительным воздействием на адресата. Они являются средством побуждения к информативному полилогу в 79 сообщениях из составивших наш материал. В 93 случаях в этой роли выступают высказывания, которые так или иначе выражают обращенность к адресату, апеллируют к его знаниям и опыту. Их можно назвать «вопросами к адресату», в которых проявляется как видение адресантом адресата, так и сама личность адресанта. Различаются две группы таких вопросов.

1.1. Обращенность к адресату эксплицитно выражена глаголом в форме 2-го л. мн. ч. в составе определенно-личных предложений, например: Какую мощность [дрели] посоветуете?; что можете сказать плохого о Philips FC 9017 universe (или другой 90xx)? Лексически это глагол речи (в нашем материале таковых два — посоветуете и скажете), который может примыкать к модальному глаголу мочь в случае его наличия в предложении И в той, и в другой позиции глагол речи называет действие, ожидаемое адресантом от адресата, который в данном случае является коллективным, включает в себя всех участников форума. Такие вопросы содержат в себе определенный «образ адресата» — «всезнающего» и максимально расположенного к адресанту: сам факт того, что он, во-первых, в состоянии совершить ожидаемое действие (в данном случае речевое), и, во-вторых, обязательно сделает это, сомнению не подвергается (перед нами час-тновопросительные предложения), вопрос касается лишь содержания ответа. Подобного рода вопросительных предложений в нашем материале насчитывается девять. Их появление мотивировано, видимо, убежденностью адресанта в том, что «знающие люди» среди читателей его сообщения

обязательно найдутся. Основанием для такого оптимизма может стать знакомство с уже имеющимися на форуме полилогами — результатами речевой деятельности «предшественников». Это всегда возможно, поскольку одна из основных особенностей функционирования форума — длительное хранение сообщений.

Отсутствие твёрдой уверенности в том, что адресат поделится с ним нужной информацией (по причине того, что не владеет ею или не желает ее сообщать), проявляется в употреблении модального слова может (три случая типа Может, какой-нибудь другой [монитор] посоветуете?) либо отрицательной частицы не (также три случая типа Господа, не подскажите (sic! — Н. К.), где можно отремонтировать водонагреватель?) также в составе вопросительного определенно-личного предложения с глаголом во 2-м л. мн. ч. Предложения рассматриваемой структуры, содержащие модальное слово может (может быть), интерпретируются в лингвистической литературе как «вежливое нерешительное предложение» [4: 185] и как конструкция, в которой «совмещаются коммуникативные задания просьбы и предложения» [5: 78]; содержащие частицу не — как смягченная вежливая просьба [4: 184] и как конструкция, «в которой в этикетно ослабленной форме передается оттенок „можешь и не делать" (говорящий не настаивает на выполнении просьбы)» [7: 79]. Таким образом, подчеркивается непрямая функция вопросительных предложений такого состава, их «повышенная этикетность»2.

1.2. Значительно более частотны вопросительные предложения с субъектом, обозначенным неопределенным местоимением кто-нибудь или кто-то, с помощью которых, так сказать, производится поиск нужного адресата: Надо заклеить трещину в лобовом стекле Нексии, кто нибудь делал?; Кто-нить мож сталкивался с такой проблемкой?; Возможно кто-то знает, что означает код ошибки F04? Эти вопросы, которых в нашем материале насчитывается 31, относятся к общим, однако простой положительный ответ на них недостаточен («Кто-нибудь так делал?» — «Да, кто-нибудь так делал»), на что указывали исследователи. Так, Ф. Кифер считает, что в подобных общих

вопросах содержится в скрытой форме еще один, частный: ответ на вопрос Кто-нибудь видел, как Петер ушел? предполагает и ответ на вопрос Кто видел, как Петер ушел?3 [7: 344], т. е. на такой, где субъект назван уже не неопределенным, а вопросительным местоимением.

В первом случае семантику высказывания можно представить состоящей из трех элементов: '(1) я не знаю, есть ли кто-то, кто видел, как Петер ушел; (2) я хочу знать это; (3) я хочу знать, кто это'; во втором — из двух: '(1) я знаю, что есть кто-то, кто видел, как Петер ушел; (2) я хочу знать, кто это. Семантика вопроса с кто способна легко трансформироваться в «трехчастную» в результате включения модальных слов, обозначающих неуверенность говорящего (Может, кто видел, как Петер ушел?4), либо отрицания (Никто не видел, как Петер ушел?). Но даже и без этого, как показывает наша семантическая формула, «неопределенно-личный компонент» ('кто-то, кто видел, как Петер ушел') является общим для обеих представленных высказываний. Вероятно, это возможно потому, что в русском языке, как во многих языках мира, местоимение кто «имеет слитное вопросительно-относительно-неопределенное значение», то есть «значение неопределенности уже заложено» в его «глубинной семантике» [8: 89]. В нашем материале представлено 47 вопросов, минующих ступень «кто-нибудь», например: Что нам теперь делать кто подскажет?; Суперпол. Кто имеет опыт «использования»?; Может кто сталкивался с подобным?. «Неопределенно-личный компонент» позволяет объединить их с вопросами, где субъект обозначен неопределенными местоимениями, в одну группу. Число сообщений, содержащих вопросы этой группы, составляет, таким образом, 78 (=31+47); прагматический смысл таких вопросов видится в том, что адресант обращает их ко всем, кто читает данное сообщение, однако ограничивает круг тех, от кого ожидается ответ, условиями, которым они должны соответствовать. По нашим наблюдениям, такие вопросы широко распространены в устной разговорной речи — в бытовой кон-ситуации (например, за столом: Кто чайник поставит?; Кто-нибудь поставит чайник?) либо в качестве стимулирующей реплики информативного по-

лилога (Кто знает, где продают тыквенный сок?; Кто-нибудь знает, где продают тыквенный сок?).

Местоимения кто, кто-нибудь и кто-то понимаются адресатом (и в интернет-коммуникации, и при непосредственном общении) как «кто из вас», «кто-нибудь из вас». К такому восприятию может «подталкивать» предикат, семантика которого подразумевает субъекта — частное лицо, индивидуума. Форумы на темы бытовой повседневности принадлежат к сфере личностно-ориентиро-ванного, а не профессионального общения (наряду с форумами на темы политики, трудоустройства, проведения свободного времени, о чем см.: [9: 49]), в них коммуниканты выступают как частные лица, а не как представители определенного профессионального сообщества. Поэтому если предикат позволяет адресату увидеть за местоимением другой тип субъекта: группу людей, фирму, предпринимателя как юридическое лицо (таких примеров в нашем материале четыре, в частности: Кто лучший по соотношению цена/качество?; Кто у нас в Тюмени подобным товаром торгует?), то адресат — частное лицо уже не может «примерить на себя» обозначенную предикатом ситуацию, в результате чего высказывание понимается им не как «вопрос к адресату», а как «вопрос о мире».

Вероятно, фактор, который «подталкивает» пишущих выбрать для побуждения к информативному полилогу «вопрос адресату», в котором тот назван местоимениями кто, кто-нибудь, кто-то, — непринужденность общения. По этому признаку ситуация использования устной разговорной речи сходна с коммуникацией в интернет-форумах. Вообще, именно непринужденность общения позволяет участникам интернет-форумов использовать в большом количестве разговорные языковые средства, к которым принадлежит и рассмотренный тип вопросов.

2. Побудить других участников форума поделиться определенной информацией пишущий может и посредством формы синтаксического побудительного наклонения [3, т. 2: 110]. В дальнейшем мы будем именовать высказывания, содержащие комплекс этих языковых средств, императивными. Данный способ «задействован» в 125 сообщениях нашего материала.

Предпочтения пишущих при выборе глагола для постановки в центр такой конструкции выявляются четко. В 43 случаях этим глаголом оказался подскажите, в 28 — помогите, в 20 — посоветуйте, например: Подскажите это в порядке вещей или что-то не так; Москвич 412 нет искры, пожалуйста помогите; Посоветуйте, где качественно и недорого шьют шторы. Не единожды отмечены также глаголы скажите (8 случаев употребления), расскажите и словосочетание поделитесь опытом (по 5 случаев). «Лидерство» трех первых приведенных глаголов в императивных высказываниях, посредством которых пишущий побуждает других участников форума к информативному полилогу, представляется неслучайным.

Так, глагол подскажите активно функционирует в составе инициальных реплик информативных микродиалогов (в магазине, на улице, в транспорте и т. п.) — жанра городской устной речи [11]. Ситуация употребления таких высказываний сходна с ситуацией общения в Интернете, во-первых, уже упомянутым здесь незнакомством собеседников друг с другом, во-вторых, тем, что адресат не обязан выполнять ожидаемое адресантом действие, так как их статусы равны [9: 42]. Глагол подсказать, одним из значений которого является 'навести, натолкнуть на мысли, действия, поступки', а вариантом этого значения — 'указать, посоветовать' [6: 880], смягчает возможную категоричность побуждения, неуместную при названных факторах. Правда, в «городских микродиалогах» он часто представлен в форме индикатива 2-го лица в выражающих просьбу вопросительных определенно-личных предложениях (Не подскажете...), однако в нашем материале такие случаи единичны (о чем см. выше). Распространенность же императивных высказываний с глаголом подсказать в качестве побуждения к информативному полилогу может свидетельствовать о том, что в этой глагольной форме участники интернет-форумов достигли определенного баланса между настойчивостью и осторожностью высказывания, между стремлением получить нужную информацию и опасением вызвать неприятие со стороны адресата.

Глагол помогите (второй по частотности), как известно, с соответствующей интонацией

образует тип высказывания, который можно условно назвать «криком отчаяния» (Помогите!). Эти высказывания служат для побуждения к немедленному действию людей, находящихся в данный момент в пределах слышимости. Интересно, что в нашем материале наиболее ярко интонация «крика» передается при употреблении английского перевода этого глагола — help (в нашем материале четыре таких случая): он напечатан всегда строчными буквами и в сопровождении одного или нескольких восклицательных знаков, например: HELP!!! НА БАТАРЕЯХ ТОЧКИ РЖАВЧИНЫ.... Очевидно, посредством глагола помогите и его английского аналога help адресант апеллирует прежде всего к эмоциям адресата (сочувствию), показывая свою зависимость от него и пытаясь вызвать его немедленную реакцию в виде конкретного поступка, в данном случае — информативного речевого действия.

В сумме глаголы подскажите и помогите содержатся в 70 процентах всех императивных высказываний в нашем материале. Эти данные могут свидетельствовать о том, что автор начального сообщения треда, побуждая других участников форума к информативному полилогу посредством императивного высказывания, в большинстве случаев выбирает глагол, уже «зарекомендовавший себя» в составе «речевой формулы» вне Интернета, несущий на себе ее следы. Глагол подскажите употребляется в ситуации, сходной по определенным признакам с ситуацией интернет-общения; глагол помогите — универсальное средство «включения» эмоций адресата и побуждения его к немедленному действию.

Глагол посоветуйте (он третий по частотности), в отличие от двух рассмотренных выше, «не замечен» в составе устойчивых речевых формул вне Интернета. «Привлекательность» этого глагола, как представляется, в том, что он позволяет адресанту подчеркнуть определенное превосходство адресата, побуждая совершить не просто речевое действие, а императивное высказывание — совет (типология императивных высказываний, включающая совет, приведена, напр., в [11: 137]); тем самым он отказывается от роли «лидера» в полилоге, передавая ее адресату. Кстати, как свидетельству-

ют приведенные выше данные толкового словаря, компонент 'посоветовать' содержится и в значении глагола подсказать, что может являться дополнительным фактором его «популярности» [6: 880].

2.1. Регулярным, но не обязательным элементом императивных высказываний, открывающих информативный полилог в интернет-форуме, является слово пожалуйста, которое, включая его графические модификации пжалста, пжта, пжт, пжл, пож, встретилось в 39 случаях; еще в 12 содержится его английский аналог плиз (в кириллическом написании). Словом пожалуйста — «междометием, обслуживающим сферу этикета» [3, т. 1: 734], пишущий придает высказыванию «вежливый вид», стремясь тем самым расположить к себе адресата. Если в устной речи слово пожалуйста, по замечанию М.Г. Безяевой, «не сделает эту [с глаголом в форме 2-го лица повелительного наклонения] конструкцию более вежливой», потому что главным «средством вежливости» здесь является ИК-3 [5: 79], то в письменной речи нет знаков, однозначно сигнализирующих о том, должно ли произноситься то или иное императивное высказывание с ИК-3. Это обстоятельство повышает значимость слова пожалуйста как «средства вежливости».

Итак, анализ нашего материала позволяет сделать вывод о том, что инициировать информативный полилог адресант может не только постановкой вопроса, но и императивным высказыванием, почти столь же популярным у коммуникантов, как и вопрос. Преимущество императива в том, что это, по выражению Н. Д. Арутюновой, «самая адресованная форма высказывания» [12: 359]5; в нём адресант называет действие, которое он ждет от адресата. Но из-за своей «прямоты» императив требует осторожности при общении с незнакомым и равным по рангу адресатом (а именно такая ситуация имеет место в интернет-форуме). Видимо, поэтому круг глаголов, образующих центр императивного высказывания, в нашем материале ограничен; наиболее частотны глаголы подскажите, помогите и посоветуйте, вместе со словом пожалуйста «возвышающие» адресата и тем самым смягчающие категоричность этого сильного средства.

3. Малораспространенным способом побуждения к информативному полилогу являют-

ся невопросительные предложения со словами просить, просьба. В русском языке они «тяготеют к официально-деловой, научной сфере общения» [5: 72], и неудивительна их редкость в нашем материале: встретилось четыре конструкции с глаголом просить (в форме 1-го лица ед.ч. — прошу) и две с существительным просьба, например: Прошу оставить свои отзывы у кого есть опыт эксплуатации узких [стиральных] машин; Всем, кто сталкивался с подобным большая просьба ответить. Появление таких конструкций в нашем материале можно объяснить одним из уже упомянутых нами факторов — незнакомством коммуникантов друг с другом, а также информативным («деловым», «це-леориентированным» [10: 109], не фатическим) характером полилога, что создает условия для «офи-циализации» отношения адресанта к адресату.

Таким образом, наш материал обнаруживает разнообразие типов высказываний, с помощью которых пишущий побуждает других участников интернет-форума к информативному полилогу. Часто он не желает довольствоваться только «вопросами о мире», выражающими «чистую» заинтересованность получить конкретные знания об окружающей действительности. Вероятно, использование того или иного типа высказываний свидетельствуют об учете адресантом определенных факторов ситуации общения в интернет-форуме. Эти соответствия мы попытались обобщить в таблице.

Разнообразие, в том числе и стилистическое, типов высказываний, выражающих побуждение к информативному полилогу в интернет-форумах на темы бытовой повседневности, отражает «многофакторность» интернет-коммуникации в целом. Представляются актуальными в дальнейшем наблюдения над языковыми средствами, которые используются авторами ответных сообщений («реплик-реакций»), а также сообщений в интернет-форумах других тематических сфер (в которых главенствуют не информативный, а другие типы полилогов), и выявление учитываемых пишущими факторов интернет-коммуникации.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Н. Д. Арутюновой предложен термин информативный диалог применительно и к полилогу [1: 650], авторами

Таблица. Типы высказываний, инициирующих информативный полилог в интернет-форуме на темы бытовой повседневности, и факторы, способствующие их использованию

Тип высказывания Факторы Доля (%)*

1. Разновидности вопросов: 57

1.1. «Вопрос о мире» Стремление адресанта получить информацию 26

1.2. Разновидности «вопросов к адресату»: 31

1.2.1. Вопрос с глаголом во 2-м л. мн. ч. Представление о «всезнающем» и максимально рас- 3

1.2.2. Вопрос с глаголом во 2-м л. с модаль- положенном к адресанту адресате Представление об адресате, который, скорее всего, 2

ными словами может, возможно не может или не желает поделиться информацией

1.2.3. Вопрос, где адресат обозначен место- Непринужденность общения 26

имениями кто, кто-нибудь, кто-то

2. Императивное высказывание. Настойчивое стремление адресанта получить 42

Лексическое наполнение этого высказыва- нужную информацию.

ния определенным кругом глаголов; Незнакомство коммуникантов друг с другом;

включение слова пожалуйста равенство их рангов

3. Высказывание со словами просьба, Незнакомство коммуникантов друг с другом; 2

прошу «деловой» характер общения

*Доля сообщений, в которых содержится высказывание этого типа, в общем числе сообщений, составивших материал. Сумма слагаемых превышает 100% в результате округления данных.

«Культуры русской речи» — информативный разговор [2: 84]. В нашем исследовании используется термин информативный полилог — указывающий и на цель, и на форму общения в интернет-форумах.

2 Причем выражение Не подскажете... оценивается как нелитературное [4: 185], хотя настолько широко бытует в современной речевой практике, что приведено в «Большом толковом словаре русского языка» в составе инициальной реплики информативного микродиалога: Не подскажете, как пройти к Эрмитажу? [6: 880]. Правда, в нашем материале, как уже отмечалось, подобные конструкции очень немногочисленны.

3 Хотя можно сконструировать и контекст, в котором такой вопрос не будет подразумеваться: Мне достаточно знать, видел ли кто-нибудь, как Петер ушел? [7: 346].

4 В этом случае высказывание имеет выраженную просторечную окраску. В нашем материале вопросительные предложения, включающие модальное слово может и местоимение кто, представлены значительным числом — 18 раз. Можно предложить два объяснения этого факта: 1) сознательное допущение просторечных элементов в текст с целью поддержания непринужденной атмосферы общения; 2) экономия усилий при создании письменного текста: если вопрос понятен и без суффикса -нибудь (или хотя бы -нить), то зачем последний печатать?

5 Вероятно, эта «повышенная адресованность» императива делает возможным его широкое использование в качестве обращения к незнакомому адресату в составе городских микродиалогов (например, Простите.; Извините.; Будьте добры/любезны) в условиях отсутствия общепринятого обращения-существительного.

ЛИТЕРАТУРА

1. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999.

2. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 1998.

3. Русская грамматика. Т. 1. Фонетика. Словообразование. Морфология. М.: Наука, 1980; Т. 2. Синтаксис. М., 1982.

4. Земская Е. А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 2004.

5. Безяева М. Г. Вариативный ряд конструкций русской просьбы // Вестн. Московского ун-та. Сер. 9. Филология. 1998. № 1.

6. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб., 2002.

7. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.

8. Гак В. Г. Языковые преобразования. М., 1998.

9. Асмус Н. Г. Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства: Дис. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2005.

10. Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Современное городское общение: типы коммуникативных ситуаций и их жанровая реализация (на примере Москвы) // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М., 2003.

11. Храковский В. С., Володин А. П. Семантика и типология императива. Русский императив / Отв. ред. В. С. Храковский. М., 1986.

12. Арутюнова Н. Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Сер. Лит. и яз. Т. 40. 1981. № 4.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.