Научная статья на тему 'Плавающие кванторы и информационная структура в татарском языке'

Плавающие кванторы и информационная структура в татарском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
203
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СИНТАКСИС / ПЛАВАЮЩИЕ КВАНТОРЫ / ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ / ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК / ИНФОРМАЦИОННАЯ СТРУКТУРА / ТОПИКАЛИЗАЦИЯ / ДЕРИВАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ / SYNTAX / FLOATING QUANTIFIERS / TURKIC LANGUAGES / TATAR / INFORMATION STRUCTURE / DERIVATIONAL ANALYSIS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Коваль Павел Андреевич

В данной статье на материале татарского языка автор исследует синтаксис одного типа разрывных конструкций конструкций с плаванием кванторов. На основании предположения об участии информационной структуры в деривационной истории таких конструкций предлагается уточнение для деривационной модели татарских конструкций с плаванием кванторов. Ключевым наблюдением является то, что свойства позиции, в которой находится часть такой конструкции квантифицируемая именная группа, совпадают с независимо обоснованными в литературе свойствами позиции топика. Предлагаемое уточнение модели позволяет предложить синтаксические объяснения для ряда явлений, ранее не получивших объяснения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FLOATING QUANTIFIERS AND INFORMATION STRUCTURE IN TATAR

This article investigates syntax of floating quantifiers in Tatar and introduces one significant improvement to the proposed model. Careful exploration of features of a position where quantified noun phrase is shown leads the author to the key assumption that this position is a position of topic (at least one of the positions). The assertion that information structure has a significant impact on the derivational history of floating quantifiers allows us to establish new connections between previously unrelated features of this type of discontinuous constituents.

Текст научной работы на тему «Плавающие кванторы и информационная структура в татарском языке»

Лингвистика

П.А. Коваль

Плавающие кванторы и информационная структура в татарском языке

В данной статье на материале татарского языка автор исследует синтаксис одного типа разрывных конструкций - конструкций с плаванием кванторов. На основании предположения об участии информационной структуры в деривационной истории таких конструкций предлагается уточнение для деривационной модели татарских конструкций с плаванием кванторов. Ключевым наблюдением является то, что свойства позиции, в которой находится часть такой конструкции - квантифицируемая именная группа, совпадают с независимо обоснованными в литературе свойствами позиции топика. Предлагаемое уточнение модели позволяет предложить синтаксические объяснения для ряда явлений, ранее не получивших объяснения.

Ключевые слова: синтаксис, плавающие кванторы, тюркские языки, татарский язык, информационная структура, топикализация, деривационный анализ.

Введение

Объект нашего обсуждения можно проиллюстрировать следующей парой примеров:

(1) ФРАНЦУЗСКИЙ

a. Tous les enfants ont vu ce film.

b. Les enfants ont tous vu ce film.

Все дети посмотрели этот фильм. (адапт. из [28])

{a=b}

В примере 1а представлена обыкновенная кванторная группа tout les enfants, в примере 1b кванторное слово tout находится отдельно от квантифицируемой именной группы les enfants, оно «уплыло» направо.

Плавающие кванторы (FQ, от англ. floating quantifiers) представляют собой особый тип разрывных составляющих. Типологически FQ интересны тем, что даже в языках, где запрещены разрывные именные группы, например, в английском, FQ-конструкции существуют, и между квантифицируемой именной группой (QNP) и кванторным словом (Q) можно поместить дополнительный языковой материал:

(2) АНГЛИЙСКИЙ

The children (all) would (all) have (all) been (all) doing that.

Все дети делали бы это. (адапт. из [19])

Предмет моего исследования - FQ-конструкции в татарском языке. Материалом для исследования служат данные мишарского диалекта татарского языка, полученные в ходе работы лингвистической экспедиции ОТиПЛ филологического факультета МГУ в с. Рыбушкино (Рбишча) Краснооктябрьского района Нижегородской области1.

В татарском языке существуют три типа конструкций, в которых могут употребляться кванторы.

1. Адноминальное употребление квантора (AQ, Adjectival Quantifier)

(3) beten malaj-(lar)-ny

все мальчик-PL2-ACC

все мальчики

2. Генитивная кванторная конструкция (GQ, Genitive Quantifier)

(4) malaj-lar-nyg beten-e-se-n мальчик-PL-GEN все-З-З-ACC

все мальчики

3. Конструкция с дублированием падежа (DCQ, Double Case Quantifier)

(5) malaj-lar-ny beten-e-se-n мальчик-PL-ACC все-З-З-ACC

все мальчики

В статье П. Гращенкова [14] для FQ-конструкций в татарском языке был предложен деривационный анализ. Однако новые языковые данные дают достаточное основание предполагать значительный вклад информационной структуры в деривацию таких конструкций, что вынуждает предложить уточнение к существующему анализу.

1. Обзор анализов синтаксиса FQ-конструкций

Ответ на вопрос «Как образуется FQ-конструкции?» делит всех исследователей на три группы по числу предложенных анализов [10, p. 1-8, 23-65, 159-177].

Адвербиальный анализ

Этот анализ представлен в работах J.D. Bobaljik, D. Dowty, B. Brody, R. Kayne [7; 12; 19]. Его ключевая особенность - предположение о том, что квантор (Q) и квантифицируемая именная группа (QNP) ни в какой момент деривации не являются частями одной составляющей. Q моди-

1 Сбор материала финансировал РГНФ, грант № 12-04-18024е, анализ материала финансировался из бюджета РФФИ, грант № 13-06-00884а.

2 Список сокращений: 3 - третье лицо; ACC- Аккузатив; CL - клитика; DAT - Датив; E -резумптивное местоимение; FOC - фокус; GEN - Генитив; NEG - отрицание; NEU - средний род; OBL - косвенная основа; PART - причастие; PFCT - Перфект; PRES - Презенс; PST - Претерит; PL - множественное число; ST - производная основа.

Филологические

науки

Лингвистика

фицирует событийную структуру глагольной группы, представляя собой особый тип анафорического адвербиала, а отношение между Q и QNP той же природы, что отношение между анафором и его антецедентом. Очевидны минусы такого анализа: предложения 1а и 1b порождаются независимо друг от друга, таким образом игнорируется их значительная семантическая близость; оказывается необходимо дополнительное объяснение согласования Q и QNP по падежу и Ф-признакам; нетривиальное для адъюнктов требование локального c-командующего антецедента; необходимость введения нового типа приглагольных адвербиалов, который к тому же невозможен в сочинительной конструкции с другими адвербиалами и не совпадает ни с одним из трех типов адвербиалов, способных занимать приглагольную позицию, обсуждаемых в работе R.S. Jackendoff [17].

На рисунке 1 показана часть структуры клаузы с субъектной QNP с позиций адвербиального анализа.

Анализ с «зависанием» квантора1

Примеры этого анализа можно найти в работах Z. Boskovic, D. Dowty, B. Brody, R. Kayne [8; 27; 28].

Анализ с «зависанием» предполагает, что Q и QNP вначале образуют составляющую, в которой Q является вершиной собственной проекции2,

а QNP - комплементом. Впоследствии QNP передвигается выше, в то время как Q «зависает» в исходной позиции. Очевидную сложность для такого анализа представляют клаузы с пассивом и с неаккузативными глаголами (подробности и возможные пути решения можно найти в работе R. Cirillo [10]).

На рисунке 2 представлена структура той же клаузы, что на рисунке 1, но с позиций анализа с «зависанием».

1 В англоязычной литературе используется термин Stranding analysis, который иногда не переводится, а транслитерируется на русский, так что часто можно услышать про «стрен-динговый» анализ.

2 Предположение, ставшее впоследствии известным как QP-гипотеза, было высказано в то же время, но на независимых основниях [9].

Гибридный анализ

Гибридный анализ, представленный в работах J. Fitzpatrick, B.-M. Kang,

H. Ko [13; 18; 20], является попыткой примирить приверженцев двух представленных выше анализов.

Согласно этому анализу, происхождение плавающих кванторов является параметром типологического варьирования: есть языки, где FQ имеют адвербиальную природу, а есть языки с адноминальными FQ, кроме того, есть языки, в которых одни конструкции с плавающими кванторами имеют адвербиальную, а другие - адноминальную природу.

Подобный анализ тривиальным образом заимствует все плюсы и минусы обоих рассмотренных ранее, кроме того, до сих пор не установлена связь с другими параметрами типологического варьирования.

2. свойства FQ-конструкций в татарском языке

Устройство FQ-конструкции определяется следующим набором правил1:

- QNP всегда находится левее Q;

- Q несет на себе показатель посессивности и внешне похожий на него показатель E (о нем речь пойдет в разделе З);

- Q также приобретает показатели числа и падежа, которые не могут быть опущены2;

- участвовать в FQ-конструкциях в татарском (как и в других алтайских) способны не только кванторные слова, но и числительные.

Кроме того, FQ-конструкции обладают следующим набором свойств.

1. QNP локально ограничена и должна находиться в той же клаузе, в которой располагается Q:

(6) a. *malaj-lar-nTg jes ec-e-se selke basla-dT-lar

мальчик-PL-GEN часто три-Е-3 кивать начинать-PST-PL

b. malaj-lar-rng ec-e-se jes selke basla-dT-lar

мальчик-PL-GEN три-Е-3 часто кивать начинать-PST-PL

Из мальчиков трое начали часто кивать.

(7) a. *malaj-lar jes ec-e-se selke basla-dT-lar

мальчик-PL часто три-Е-3 кивать начинать-PST-PL

b. malaj-lar ec-e-se jes selke basla-dT-lar

мальчик-PL три-Е-3 часто кивать начинать-PST-PL

Из мальчиков трое начали часто кивать.

1 Примеры, подтверждающие подобное устройство FQ-конструкций, можно найти в работе Гращенкова [14].

2 В обычном случае показатель числа опционален, также в FQ невозможен морфологический номинатив у прямого объекта [3].

Филологические

науки

Лингвистика

В примерах 6а и 7а QNP находится в матричной клаузе, а Q - во вложенной, в то время как в примерах 6Ь и 7Ь и QNP, и Q находятся в матричной клаузе. Границу клаузы маркирует наречие часто, явным образом относящееся к предикату кивать, а не к начинать.

2. В GQ и DCQ в качестве QNP может выступать местоимение, в AQ это невозможно:

(8) a. *beten все

b. a-lar-rng он-PL-GEN

c. a-lar он-PL

a-lar

он-PL

beten-e-se

все-Е-3

beten-e-se

все-Е-3

u-ga

дом-DAT

u-ga

дом-DAT

u-ga

дом-DAT

Из них все пришли домой.

3. В качестве QNP может выступать wh-слово:

kajt-fr-lar

приходить-PST-PL

kajt-fr-lar

приходить-PST-PL

kajt-tт-lar

приходить-PST-PL

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

{b=c}

(9) a. kem-nar-neg kica ike-se kil-de?

кто-PL-GEN вчера два.Е-3 приходить-PST

b. b. kem-nar kica ike-se kil-de?

кто-PL вчера два.Е-3 приходить-PST

Кто двое вчера пришли?

{a=b}

4. В татарском с FQ-конструкциями не возникает эффекта «слабого переезда» (Weak Cross-Over, WCO, см. [23])

(10) ??kajsx malaj-ny. a-nyg. ani-se kur-de?

который мальчик-ACC он-GEN мать-3 видеть-PST

Какого мальчика. видела его. мать?

(11) a. kajsт bala-lar-rng a-m-g ani-se

который ребенок-PL-GEN он-GEN мать-3

ec-e-se kur-de?

три-Е-3 видеть-PST

b. kajsт bala-lar-nт a-m-g ani-se

который ребенок-PL-ACC он-GEN мать-3

ec-e-se kur-de?

три-Е-3 видеть-PST

Из каких детей их матери увидели троих?

{a=b}

5. К QNP невозможно добавить фокусную клитику graa (см. раздел 5): (12) a. beten grasa-m graa Marat kica asa-d!

все груша-ACC FOC Марат вчера есть-PST

b. Marat beten grusa(-nx) gxna

Марат все груша-ACC FOC

Марат вчера съел все груши.

kica

kica

вчера

asa-dy.

есть-PST

вчера

kica

вчера

{a=b} beten-e-se-n asa-dx. все-Е-З-ACC есть-PST beten-e-se-n все-Е-З-ACC

(13) a. *grusa-lar-nxq gxna Marat

груша-PL-GEN FOC Марат

b. *Marat grusa-lar-nxg gxna Марат груша-PL-GEN FOC asa-dx.

есть-PST

c. *Marat kica grusa-lar-nxq gxna beten-e-se-n

Марат вчера груша-PL-GEN FOC все-Е-З-ACC

asa-dx.

есть-PST

(14) a. *grusa-lar-nx gxna Marat kica beten-e-se-n asa-dx.

груша-PL-ACC FOC Марат вчера все-Е-З-ACC есть-PST

b. *Marat Марат asa-dx. есть-PST

c. *Marat kica Марат вчера asa-dx. есть-PST

grusa-lar-пт graa kica beten-e-se-n

грyша-PL-ACC FOC вчера все-Е-З-ACC

grusa-lar-nY gina beten-e-se-n

грyша-PL-ACC FOC все-Е-З-ACC

(15) a. ё r- la -l e s e k kica ec-e-se gena kil-de.

человек-PL-GEN вчера три-Е-3 FOC приходить-PST

b. r la -l e s e k kica ec-e-se gena kil-de.

человек-PL-GEN вчера три-Е-3 FOC приходить-PST

Вчера три человека пришло.

{a=b}

6. В FQ-конструкциях возникает эффект «заморозки сферы действия» (Scope Freezing) (см. раздел 6):

(16) ike malaj kica bis kitab ukx-dx-lar.

два мальчик вчера пять книга читать-PST-PL

Два мальчика вчера прочитали (по) пять книг.

(17) a. kitab-lar-nxq ike malaj kica bis-e-se-n

книга-PL-GEN два мальчик вчера пять-Е-3-ACC

ukx-dx-lar.

читать-PST-PL

Филологические

науки

Лингвистика

bis-e-se-n

пять-Е-3-ACC

bis-e-se-n

пять-Е-3-ACC

b. ike malaj kitab-lar-nxg kica

два мальчик книга-PL-GEN вчера

ukx-dx-lar. читать-PST-PL

c. ike malaj kica kitab-lar-nxg

два мальчик вчера книга-PL-GEN

ukx-dx-lar.

читать-PST-PL

Два мальчика вчера прочитали (*по) пять книг.

{a=b=c}

ike malaj kica bis-e-se-n

два мальчик вчера

(18) a. kitab-lar-nx

книга-PL-ACC ukx-dx-lar. читать-PST-PL b. ike malaj

пять-Е-3-ACC

kitab-lar-nx

два мальчик книга-PL-ACC ukx-dx-lar.

kica

вчера

bis-e-se-n

пять-Е-3-ACC

читать-PST-PL

c. ike malaj kica kitab-lar-nx bis-e-se-n

два мальчик вчера книга-PL-ACC пять-Е-3-ACC

ukx-dx-lar. читать-PST-PL

Два мальчика вчера прочитали (*по) пять книг.

{a=b=c}

3. Анализ П.В. Гращенкова

В работах П.В. Гращенкова [1; 14] предлагается деривационный анализ для FQ-конструкций в татарском.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Анализ начинается с предположения, что вершиной GQ и DCQ является кванторное слово. В обоих типах конструкций Q и QNP образуют на некотором этапе синтаксической деривации одну составляющую.

Показатель -e- на Q - это резумптивное местоимение, которое должно быть c-командуемо своим антецедентом в своей локальной области [21].

Для GQ он предлагает использовать подход, принятый в работе U. Sauerland, K. Yatsushiro [26] при исследовании генитивных количественных конструкций в японском языке. Согласно их предположению, японские количественные конструкции исходно состоят из двух именных групп (ИГ), одна из них соответствует множеству, из которого осуществляется выбор, вторая - подмножеству выбираемых элементов. Часть первой ИГ «стирается» в процессе порождения (в примере 19 «стираемая» ИГ зачеркнута).

(19) японский

subete | san-satu hon-no hon

все | три-CL книга-GEN книга

Все | три из книг

Основная идея этого анализа в том, что, в отличие от японского, в татарском «стирается» часть ИГ подмножества выбираемых элементов.

AQ порождается как единичная DP и больше с ней ничего не происходит.

[dp Q [nP QNP ]] (AQ)

На начальном этапе порождения GQ образуются две ИГ, одна соответствует множеству выбора, другая - подмножеству выбираемого, первая находится в позиции спецификатора второй.

[dp [dp QNP ] [dp Q [nP QNP ]]]

4

[dp [dp QNP] [dp Q [nP QNP ]] D]

4

[Dp [Dp QNP-gen] [dp Q [np E]] 3] (GQ)

Деривация DCQ на первых шагах идентична деривации GQ. Единственным (и ключевым) отличием является то, что в позиции спецификатора DP ИГ не приписывается генитивный падеж. Вместо этого происходит образование «плоской» малой клаузы (bare small clause) поверх DP.

В малой клаузе подлежащее (QNP) и предикат (Q и резумптивное местоимение) не обладают структурным приоритетом друг над другом и расположены «равноудалено» по отношению к внешнему синтаксическому контексту. Именно условие равноудаленности (equidistance [24]) позволяет объяснить дублирование падежа на обеих частях ИГ.

[dp [dp QNp] [dp Q [nP E]] 3]

4

[sc [dp [dp QNp]] [dp [nP E] 3]]

4

[SC [DP [DP QNP]]-a [Dp [nP E] 3]-a ] (DCQ)

4. информационная структура

Предлагаемое мной уточнение основывается на предположении об устройстве информационной структуры (ИС), в этом разделе я кратко

Филологические

науки

Лингвистика

охарактеризую ту модель, которую буду использовать (подробное обсуждение устройства ИС в татарском можно найти в другой моей работе [2]).

Синтаксическая модель ИС, которую я использую, известна как гипотеза расщепления CP (Split-CP), она была предложена Л. Рицци [25] и получила несколько важных уточнений в работах А. Беллетти [5; 6] и И. Эбо [4].

Для того, чтобы приобрести ИС-статус топика или фокуса, синтаксическая группа должна передвинуться (явно или скрыто) в соответствующую позицию в синтаксической структуре.

Л. Рицци предложил следующую «карту» ИС-проекций, заменив ею проекцию CP: [ForceP [TopP* [FocP [TopP* [FinP [TP] ]]]]].

А. Беллетти предположила, что пояс ИС-проекций существует и на уровне v*P: [TopP* [FocP [TopP* [v*P] ]]].

А И. Эбо добавил к списку составляющих, обладающих ИС-проекция-ми, DP: [TopP* [FocP [TopP* [DP] ]]].

В татарском, наравне с линейным и просодическим фокусным выделением, активно используется стратегия клитизации фокализуемой составляющей. При клитизации составляющей энклитикой gxna происходит скрытое передвижение фокусируемой составляющей в ближайший Spec FocP [2].

5. Уточнение анализа

Позиция QNP

Обращает на себя внимание неграмматичность присоединения клитики gxna к квантифицируемой ИГ в GQ и DCQ. В AQ QNP клитизируется без затруднений (примеры 12a-b). Но клитизация QNP невозможна ни в GQ (примеры 13a-c), ни в DCQ (примеры 14a-c), а значит, невозможна и ее фокализация. Этот факт может иметь разные объяснения. Прежде всего я должен отклонить одно из них, а именно: невозможность фокализа-ции обусловлена разрывным характером составляющей. Если это так, то никакая часть разрывной составляющей не способна присоединять клитику gxna. Однако в примерах 15a-b мы видим, что фокализация кванторного слова возможна. Следовательно, объяснение невозможности примеров 13-14 должно быть связано не со свойствами разрывной конструкции в целом, а со свойствами QNP.

Если фокализованная составляющая (скрыто) передвигается в спецификатор одной из FocP, то невозможность примеров 13-14 получает объяснение в следующем случае: в конструкции с плавающими кванторами QNP не может оказаться в позиции Spec FocP, поскольку она занимает другую информационно-структурную позицию. Наше предположение состоит в том, что QNP занимает позицию топика, и именно это предотвращает ее появление в Spec FocP, а значит, и клитизацию.

Чтобы удостовериться в эмпирической адекватности этого предположения, воспользуемся списком свойств (таблица 1), различающих позиции фокуса и топика [25, р. 289-290].

Таблица 1

Свойства фокуса и топика

Focus Topic

Вызывает появление резумптивного местоимение НЕТ ДА

Возникает эффект слабого переезда (WCO) ДА НЕТ

Допускает кванторы без лексических ограничений (BQE) ДА НЕТ

Проекция уникальна (Uniqueness) ДА НЕТ

Позиция левее Wh НЕТ ДА

Проверим последовательно их все.

Предположение из статьи П.В. Гращенкова [14] о том, что показатель -e- представляет собой резумптивное местоимение, мы приняли в качестве исходного допущения.

Из примеров 11a-b следует, что эффект слабого переезда не наблюдается в конструкциях с FQ.

Кванторы без лексических ограничений (подобные примеру 20) невозможны в FQ-конструкциях (пример 21).

(20) ИТАЛЬЯНСКИЙ

*Nessuno, lo ho visto.

никто 3SG AUX.1SG видеть.PART

*Никто, я его видел. [25, p. 290]

(21) *kica ec-e-se kil-de.

вчера три-Е-3 приходить-PST

Не-уникальность проекции можно продемонстрировать, показав грам-матичность появления двух QNP в одной линейной позиции:

(22) ?kyz-lar-nxg kitab-lar-nxg ec-e-se bis-e-se-n

девочка-PL-GEN книга-PL-GEN три-Е-3 пять-Е-3-ACC

ukx-dx.

читать-PST

Три девочки прочитали пять книг.

Очевидно, что позиция не уникальна.

Последнее свойство, которое нам необходимо проверить, - возможность расположения топика левее wh и недоступность этого для фокуса (ok<Top Wh> и *<Foc Wh>). Для его проверки в татарском, как в языке с wh-in-situ, я принимаю следующие три исходных допущения:

- wh интерпретируется в Spec ForceP [16];

Филологические

науки

Лингвистика

- при передвижении в Spec ForceP wh-слово должно обязательно использовать в качестве промежуточной посадочной площадки одну из ИС-проекций, в обычном случае это Spec FocP;

- операция проверки признаков, установление отношения «зонд» -«цель» и передвижение происходят непосредственно при деривации очередной проекции [22].

В таком случае это ограничение линейной позиции является дериватом от условия единственности позиции фокуса, а конфигурации <Top Wh> и <Foc Wh> оказывается возможно проверить, используя примеры, в которых топик или фокус имеют структурный приоритет над wh-словом в той позиции, в которой они озвучиваются:

(23) a. *[foc ec malaj gxna] [wh narsa] asa-dx?

три мальчик FOC что есть-PST

int. Что съели трое млльчиков?

(24) [ malaj-lar-nxg ] ec-e-se [wh narsa ] asa-dx?

мальчик-PL-GEN три-Е-3 что есть-PST

Из мальчиков трое что съели?

(25) [ malaj-lar ] ec-e-se [wh narsa ] asa-dx?

мальчик-PL три-Е-3 что есть-PST

Из мальчиков трое что съели?

При принятии указанных исходных допущений неграмматичность примера 23 объясняется тем, что позиция Spec FocP оказывается занята раньше, чем wh-слово до нее добралось.

Примеры 24 и 25 могут быть грамматичны по двум причинам - FQ не участвуют в ИС, тогда необъясним запрет на клитизацию, или они занимают позицию, которая не блокирует wh-передвижение.

Из примеров видно, что и GQ (пример 24), и DCQ (пример 25) допускают левое расположение по отношению к wh-слову, в то время как сфокусированная составляющая в примере 23 делает предложение неграмматичным.

Обобщим полученные данные, дополнив приведенную выше таблицу 1 свойствами GQ и DCQ (таблица 2).

Приведенный материал показывает, что (при принятии всех указанных дополнительных допущений) позиция, которую занимает квантифицируемая ИГ, это позиция топика, TopP в нашей модели. Это позволяет объяснить неграмматичность ее клитизации в примерах типа 26-28.

(26) a. *grusa-lar-nxg gxna Marat kica beten-e-se-n asa-dx.

груша-PL-GEN FOC Марат вчера все-E^-ACC есть-PST

b. *grusa-lar-nx gxna Marat kica beten-e-se-n asa-dx.

груша-PL-ACC FOC Марат вчера все-E^-ACC есть-PST

ф X

ик

са

Ф X т

и

о

о

и

©

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Таблица 2

свойства фокуса, топика, GQ и DCQ

Focus Topic DCQ GQ

Вызывает появление резумптивного местоимения НЕТ ДА ДА ДА

Возникает эффект слабого переезда (WCO) ДА НЕТ НЕТ НЕТ

Допускает кванторы без лексических ограничений (BQE) ДА НЕТ НЕТ НЕТ

Проекция уникальна (Uniqueness) ДА НЕТ НЕТ НЕТ

Позиция левее Wh НЕТ ДА ДА ДА

Последнее, что нам остается, - рассмотреть, как будет выглядеть анализ при принятии предположения о «топикальном» характере позиции QNP.

Уточненный анализ

В предыдущем разделе мы предложили аргументы в пользу того, что позиция квантифицируемой ИГ - TopP. Исходя из более общего предположения, что информационные проекции существуют на уровне DP, vP и CP, мы можем допустить, что квантифицируемая ИГ размещается в любой из трех топикальных проекций - TopPDP , TopPvP , TopPCp .

Деривационная модель при «топикальном» анализе FQ-конструкций сводится к двум правилам, одному определению и одному допущению о позиции топика.

Допущение. В позиции TopP невозможно произнесение кванторного слова, если оно невозможно где-либо еще, деривация терпит крах.

Определение минимальной топикальной составляющей. XP является минимальной топикальной составляющей, если XP маркирована признаком [top], а доминирующая над ней проекция не маркирована этим признаком; либо если XP содержит признак [top] внутри себя и между этим признаком и XP нет никакой другой максимальной проекции.

(27) a. *Marat

Марат b. *Marat Марат

(28) a. *Marat

Марат

b. *Marat Марат

grusa-lar-nxg gxna груша-PL-GEN FOC grusa-lar-nx gxna груша-PL-ACC FOC kica grusa-lar-nxg вчера груша-PL-GEN kica grusa-lar-nx вчера груша-PL-ACC

kica beten-e-se-n asa-dx. вчера все-E^-ACC есть-PST kica beten-e-se-n asa-dx. вчера все-E^-ACC есть-PST gxna beten-e-se-n asa-dx.

FOC все-E^-ACC есть-PST

gxna beten-e-se-n asa-dx.

FOC все-E^-ACC есть-PST

Лингвистика

Распространение признака [top]. Признак [top] факультативно распространяется с вершины на доминирующие узлы дерева не меньше, чем до границы ближайшей максимальной проекции, но не выше границы ближайшей фазы с ИС-проекциями

Это правило предсказывает две различные степени распространения признака.

1. Распространение признака на всю YP (рис. 3).

2. Остановка распространения признака на промежуточной максимальной проекции (рис. 4).

YP

YPT

ZPT

WPT

WPT

WPT

WPT

Рис. 3

Рис. 4

Передвижение в позицию TopP. Минимальная составляющая, содержащая в себе признак топика, должна передвинуться в ближайший Spec TopP.

В такой системе полная деривация конструкций с кванторами в татарском языке выглядит следующим образом.

Деривация AQ не претерпевает никаких изменений по сравнению с теорией, описанной в разделе 3.

[dp [nP Q [ QNP ]]]

(AQ)

Деривация GQ начинается с распространения признака [top], это распространение доходит до промежуточной максимальной проекции, после чего она передвигается в позицию Spec DP, где получает генитивный падеж, и возникает конфигурация с двумя множествами, описанная Гра-щенковым [1; 14]. После этого группа из Spec DP передвигается в Spec TopPDP, вызывая появление резумптивного местоимения в своей базовой позиции, а из позиции Spec TopPDP может продолжать свой путь в Spec TopPvP и Spec TopPCp.

РР [ШР Q [ QNP]]+top]

4

Ьр [ШР Q [ QNp]]+top [ШР Q [ QNp]]+top]

4

[DP [шр Q [ QNP]-gen]+top и Q [ QNP]]]

4

[ТорР [ШР 3 [ QNP]-gen]+top [DP [адр0-[”0^р]'®еп]+ор [шр Q [ Е]]]

4

Н^рР [ШР 3 [ QNP]-gen]+top Ьр [шр Q [ QNP]-gen]+top [ШР Q [ Е]]] ¥ ]

4

[TopP [ШР 3 [ QNP]-gen]+top[^TopP_fwP Q [ ^Неп]+^ [DP [ШР"^"["^^Р]-^+^ [шр Q [ Е]]] V’]

4

[TopP [ШР

3 [ QNp]-gen]+top [ Q [ QNp]-gen]+top [fтop^_fwP_Q

[ QNP]-gen]+top [DP[шр Q [ QNP]-gen]+top [то Q [ Е]]] V’] ... ТР]]

Теперь рассмотрим деривацию DCQ. Она также начинается с распространения признака [top], единственная разница с GQ состоит в том, что это распространение доходит до уровня DP, после этого происходит копирование DP в позицию TopPDP, на месте удаленной копии остаются резумптивное местоимение и та часть ИГ, которая не может быть произнесена в позиции топика. Приписывание падежа происходит в следующей фазе, и в этом случае падеж приписывается обеим группам по согласованию для вершины Top между ее спецификатором и комплементом. После этого группа в Spec TopPDP может продолжать свой путь так же, как в предыдущей деривации.

[ОР и Q [ QNp]]]+top

4

[^Р [ВР [ЖР 3 [ QNp]]]+top [вр и Q [ E]]]+top]

4

[ХР [TopP [ВР [иР

3 [ QNP]]]+top [ВР [№Р 3 [ E]]-CaSe]+top] Х]

4

[ХР [TopP [ВР [ШР

3 [ QNp]]-caSe]+top [вр [ир 3 [ Е]]-са^]+^] Х]

4

6. Дополнительные возможности

Предлагаемое уточнение позволяет по-новому взглянуть на эффект «заморозки» [11] сферы действия (примеры 16-18), он состоит в том,

Филологические

науки

Лингвистика

что, по сравнению с возможными интерпретациями кванторных слов при что, по сравнению с возможными интерпретациями кванторных слов при

подъеме кванторов в ИГ с AQ, FQ-конструкции обладают ограниченным набором возможных интерпретаций.

Для GQ и DCQ возможна только такая интерпретация, в которой сфера действия (СД) плавающего квантора шире СД другого кванторного слова (примеры 17-18).

Объяснение, которое я предлагаю для «заморозки» СД, строго синтаксическое: если мы предположим, что QNP занимает одну из топикальных позиций, мы также можем предположить, что она копируется во все топи-кальные позиции вверх по дереву вплоть до границы клаузы. Второе предположение, которое необходимо, о существовании связи между QNP и Q, о том, что QNP и Q в некоторый момент своей деривационной истории были одной составляющей, служит отправной точкой всего нашего анализа.

7. Возможные сложности

Одно из возможных возражений против предлагаемого мной уточнения состоит в том, что в конструкциях с FQ возможны вопросительные слова, которые невозможны в позиции топика, как в примерах (9a-b).

Это явление, конечно, требует дальнейшего исследования, отметим лишь, что в недавней статье G. Grewendorf [15] на материале немецкого языка показывается, что вопросительные группы с рестрикторами, в противопоставление независимым вопросительным словам, демонстрируют топикальные свойства. В примере 29 вопросительное слово с рестрикто-ром welches Buch допускает извлечение из wh-острова, также как группа в процессе топикализации в примере 30:

(29) ?welch-es Buch. weiftt du nicht,

какой-NEU.ACC книгаЛ^ знать.PRES.2SG ты NEG

[we-m du t. geb-en soll-st]?

кто-DAT ты давать-INF быть.должным.PRES-2SG

Какие книги ты не знаешь, кому ты должен дать?

(30) ?) Radio-s. kann ich mich nicht erinner-n,

радио-PL мочь.PRES.1SG я REFL.ACC NEG вспоминать-INF

[wie man t. reparier-t]

как человек чинить.PRES-3SG

Радио, я не вспомню, как его чинят.

(адапт. из [15, примеры 24a-b])

Если это так, то возможно предположить, что возможность топика-лизации wh не уникальное свойство татарского языка, противоречащее известному набору фактов про другие языки, а феномен, на который не так давно обратили внимание исследователи.

Заключение

В этой статье мы, рассмотрев свойства позиции, занимаемой частью FQ-конструкции, QNP, пришли к заключению, что этой позицией является позиция топика, на основании этого было предложено уточнение к существующему [1; 14] анализу FQ-конструкций в татарском языке.

Библиографический список

1. Гращенков П.В. Синтаксис конструкций с плавающими кванторами // Тубаларские этюды. 2009. С. 151-168.

2. Коваль П.А. Синтаксис и семантика фокусного выделения (на материале татарского языка): Дипломная работа. Рукопись. МГУ. 2013.

3. Лютикова Е.А. Вариативное маркирование объекта и проблемы падежа: Дипломная работа. Рукопись. МГУ. 2013.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4. Aboh E.O. Topic and focus within D // Linguistics in the Netherlands. V. 21. 2004. P. 1-12.

5. Belletti A. «Inversion» as focalization // Inversion in Romance and the theory of Universal Grammar / Ed. by A. Hulk, J.Y. Pollock. NY, 2001. P. 60-90.

6. Belletti A. Aspects of the low IP area // The Structure of IP and CP. The Cartography of Syntactic Structures. Vol. 2 / Ed. by L. Rizzi. NY, 2004. P. 16-51.

7. Bobaljik J.D. Morphosyntax: the syntax of verbal inflection: Ph.D. Dissertation. MIT. Cambridge. MA. 1995.

8. Boskovic Z. Be careful where you float your quantifiers // Natural Language and Linguistic Theory. 2004. V. 22. № 4. P. 681-742.

9. Cardinaletti A., Giusti G. Partitive ne and the QP-Hypothesis. A Case Study. Ms., University of Venice. 1991.

10. Cirillo R. The Syntax of Floating Quantifiers: Stranding Revisited: Doctoral dissertation. Utrecht, 2009.

11. Doetjes J. Quantifiers and Selection: on the distribution of quantifying expressions in French, Dutch and English: Ph.D. Dissertation. University of Leiden. 1997.

12. Dowty D., Brody B. The semantics of «floated» quantifers in a transformationless grammar // Proceedings of the West Coast Conference on Formal Linguistics 3 / Ed. by M. Cobler, S. MacKaye, M. Westcoat. Stanford, 1984. P. 75-90.

13. Fitzpatrick J. Two types of floating quantifiers and their A/A-bar properties // Proceedings of the Northeast Linguistic Society 36. Amherst, 2006.

14. Grashchenkov P. Floating quantifiers in Tatar // Investigations into Formal Altaic Linguistics: Proceedings of WAFL 3 / Ed. by S. Tatevosov. Moscow, 2009. P. 193-205.

15. Grewendorf G. Wh-movement as topic movement // Functional Heads: The Cartography of Syntactic Structures. Vol. 7 / Ed. by L. Bruge, A. Cardinaletti, G. Giusti, C. Poletto. NY, 2012. P. 55-68.

16. Huang J.C.-T. Move WH in a language without WH movement // The Linguistic Review. 1982. V. 1. P. 369-416.

17. Jackendoff R. S. Semantic Interpretation in Generative Grammar. Cambridge. 1972.

u ro Ф X T

s

о

О

©

Лингвистика

J

18. Kang B.-M. Categories and meanings of Korean floating quantifiers - with some references to Japanese // Journal of East Asian Linguistics. 2002. V. 11. P. 375-398.

19. Kayne R. French syntax. Cambrdige, 1975.

20. Ko H. Syntactic edges and linearization: Ph.D. Dissertation. MIT. 2005.

21. Lasnik H., Stowell T. Weakest crossover // Linguistic Inquiry. 1991. V. 22. № 4. P. 687-720.

22. Pesetsky D., Torrego E. Probes, goals and syntactic categories // Proceedings of the Seventh Tokyo Conference on Psycholinguistics / Ed. by Y. Otsu. Tokyo, 2006. P. 25-60.

23. Postal P. Remarks on weak crossover effects // Linguistic Inquiry. 1993. V. 24. № 3. P. 539-556.

24. Rizzi L. Relativized Minimality. Cambridge, 1990.

25. Rizzi L. The fine structure of the left periphery // Elements of Grammar: Handbook in the Generative Syntax / Ed. by L. Haegeman. Dordrecht, 1997. P. 281-337.

26. Sauerland U., Yatsushiro K. Genitive quantifiers in Japanese as reverse partitives, Ms. Berlin, 2005.

27. Shlonsky U. Quantifiers as functional heads: A study of quantifier float in Hebrew // Lingua. V. 84. 1991. P. 159-180.

28. Sportiche D. A theory of floating quantifiers and its corollaries for constituent structure // Linguistic Inquiry. 1988. V. 19. P. 425-449.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.