С. А. Оскольская
ИЛИ РАН, Санкт-Петербург
СВОЙСТВА КАРИТИВНОЙ ФОРМЫ НА -НЭВ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ1
1. Введение
В башкирском языке (тюркская группа алтайской языковой семьи) отсутствие какого-либо объекта может выражаться с помощью суффикса -hsö/-heö/-hoö/-höö2 (1) или с помощью перифрастической конструкции (2):
(1) ul sumka-hsd kil-de
тот сумка-CAR приходить-PST 'Он пришел без сумки'.
(2) qunaq-tar kil-gän ä miney гость-PL приходить-PC.PST а я.GEN ataj-эт kil-mä-ne
отец-P. 1SG приходить-NEG-PST
'Гости пришли без моего отца' (букв. 'Гости пришли, а мой отец не пришел' ).
Данная статья посвящена первому способу выражения ка-ритивного значения — форме с суффиксом -hsö. Традиционно данный показатель считается деривационным суффиксом, образующим прилагательные (см. [Юлдашев 1981: 173; Poppe 1964: 64; Дмитриев 1948/2008: 83]).
Суффикс -hsö обладает высокой продуктивностью: он может присоединяться к любым именам, в том числе и к именам собственным (3), а также к местоимениям (4).
1 Исследование поддержано грантом РГНФ 16-34-01015а2 «Отрицание в башкирском, калмыцком и нанайском языках и его взаимодействие с видом и временем».
Вариант суффикса выбирается для каждой основы в соответствии с правилами гармонии гласных. Далее в тексте будет приводиться только первый алломорф, при этом подразумеваются все четыре.
(3) ЬоШ татш^эд кИ-ёе
Булат Мансур-CAR приходить-PST
'Булат пришел без Мансура'.
(4) и1 гахтШ-ка heд-heд кИ-ёе
он Рахметово-ЭЛТ вы-САЬ приходить-РБТ
'Он приехал в Рахметово без вас'.
Высокая продуктивность и регулярность этого показателя позволяет предположить, что он является грамматическим (падежным) показателем имени, а не деривационным аффиксом прилагательного. Таким образом, можно сформулировать две проблемы: 1) относится ли данный показатель к зоне словоизменения или словообразования, 2) является ли форма с суффиксом ^зд прилагательным или формой существительного. В данной работе будут рассмотрены синтаксические и морфологические свойства формы на ^зд, которые позволят более точно определить ее статус. Исследование основано на материале, собранном в ходе летней лингвистической экспедиции в дер. Рахметово Абзелиловско-го р-на Республики Башкортостан в июле 2012 г.
2. Морфологические свойства формы на ^эд
Данный раздел посвящен морфологическим свойствам показателя ^зд. Предполагается, что если этот суффикс является словоизменительным именным показателем, то он так же, как и падежные показатели, будет сочетаться с суффиксами числа и притяжательности в одной словоформе. Более того, если этот показатель является падежной граммемой, то он не будет сочетаться с другими падежными показателями. Если же показатель карити-ва образует прилагательное, как принято считать в традиционных описаниях башкирского языка, то он не должен сочетаться со словоизменительными показателями числа и посессивности, свойственными для существительного.
2.1. Сочетаемость с показателем множественного числа
Хотя употребление числового аффикса в каритивной форме является факультативным, сочетание ^зд с показателем множественного числа все же допустимо:
(5) гахтШ-Ы ЬоШ Ьа1а-1аг^эд
Рахметово-ЭАТ Булат ребенок^-САЯ Ы-ёе
приходить^Т
'Булат приехал в Рахметово без детей'.
С одной стороны, допустимость сочетания с показателем множественного числа может трактоваться как аргумент в пользу словоизменительной трактовки суффикса ^эд.
С другой стороны, словоизменительный статус показателя числа тоже можно поставить под сомнение. Во-первых, в башкирском языке этот показатель употребляется факультативно. Во-вторых, он часто занимает позицию, наиболее близкую к корню относительно показателей притяжательности и падежа. Возможно, он проявляет также и деривационные свойства (например, присоединение к основе с суффиксом множественного числа деривационных показателей прилагательного). Если такие свойства имеются, то способность суффикса ^эд присоединяться к суффиксу множественного числа уже не может считаться сильным аргументом в пользу словоизменительного статуса данного показателя.
Интересно также отметить, что в родственном башкирскому турецком языке аналогичный каритивный показатель никогда не сочетается с показателем множественного числа [ТаЫш Кот-£111, р. е.].
2.2. Сочетаемость с посессивными показателями
Показатель ^эд почти никогда не сочетается с притяжательными показателями в одной словоформе:
(6) *min тйЫйр-Ы ауа]-эт^эд
я школа-ЭАТ старший.брат-P.1SG-CAR
Ы-ёе-т
приходить^Т-1SG
Ожид.: 'Я пришел в школу без моего старшего брата'.
Исключение составляют формы множественного числа некоторых терминов родства (дlйsйj 'бабушка', оШа] 'дедушка', йsйj 'мама', ataj 'папа', ара] 'старшая сестра', ауа] 'старший брат'):
(7) OKmin mäktäp-kä ayaj-sm-dar-hsö
я школа-DAT старший.брат-P.lSG-PL-CAR
kil-de-m
приходить-PST-1SG
'Я пришел в школу без моих старших братьев'.
Особенность перечисленных терминов родства заключается не только в допустимости сочетания притяжательных суффиксов с показателем -hsö в форме множественного числа, но и в порядке, который занимают аффиксы притяжательности и числа. Пример (7) иллюстрирует, что в перечисленных терминах родства показатель множественного числа следует за лично-притяжательным показателем. В то время как в остальных терминах родства показатель множественного числа предшествует лично-притяжательному показателю:
(8) heyle-lär-em младшая.сестра-PL-P.lSG 'мои младшие сестры'
Поведение лично-притяжательных и числовых показателей в терминах родства в башкирском языке подробно описано в работе [Овсянникова 2011b].
В терминах родства типа (8) недопустимо сочетание притяжательного показателя и суффикса -hsö даже при наличии показателя множественного числа:
(9) min qunaq-qa heyle-heö
я гость-DAT младшая.сестра-CAR /*heyle-lär-em-heö kil-de-m
младшая.сестра-PL-P. 1SG-CAR приходить-PST-1 SG 'Я пришел в гости без моих сестер'.
К терминам родства, которые ведут себя так же, как и heyle 'младшая сестра', относятся qusts 'младший брат', ir 'муж', qatsn 'жена', ul 'сын', qsö 'дочь', jejän 'внук', jejänsär 'внучка'.
Причины такого поведения суффикса -hsö неясны. Однако можно предположить, что притяжательные показатели в описанных ограниченных контекстах (т. е. в некоторых терминах родства в форме множественного числа) имеют иную морфологическую природу, поэтому сочетание с суффиксом -hsö оказывается допустимым.
2.3. Сочетаемость с падежными показателями
По всей видимости, суффикс ^эд не сочетается с падежными показателями. Однако это вызвано не столько собственно морфологическими свойствами рассматриваемого показателя, сколько прагматической недопустимостью такого сочетания — непонятно, что бы оно могло значить.
2.4. Сочетаемость с деривационными суффиксами -1э и -1эq Заслуживают рассмотрения в контексте настояшего исследования еще два словообразовательных суффикса башкирского языка — -1э и -lэq. Суффикс -lэq может присоединяться как к прилагательным, так и к существительным. Полученная форма может функционировать как существительное и как прилагательное:
(10) tas-lэq камень-Ы^7
1. 'каменистость'
2. 'каменистый'
Этот суффикс может присоединяться также к основам, содержащим рассматриваемый показатель:
(11) kдs-hдд-lдk сила-САЯ-ЫМЬ7 'бессилие'
Суффикс -1э присоединяется к основам существительных или номинализаций, полученные формы функционируют как прилагательные:
(12) waqэt-lэ время-АБ1 'временный'
Суффикс -1э не может присоединяться к основам, содержащим показатель ^эд:
(13) *kдs-hдд-lд сила-САЯ-АБ1 Ожид.: 'бессильный'
Способность показателя -laq присоединяться к основе, содержащей каритивный маркер, является аргументом в пользу деривационного характера рассматриваемого показателя. А недопустимость сочетания суффикса -la с каритивной формой может говорить в пользу адъективной природы суффикса -had.
3. Синтаксические свойства
Прилагательные и существительные в башкирском языке различаются по своим синтаксическим свойствам — а именно по способности иметь зависимые разных типов. Так, зависимыми существительных могут выступать прилагательные (качественные и относительные), указательные местоимения, числительные, существительные и местоимения в форме генитива, неоформленные существительные и относительные предложения. Прилагательным в целом не свойственно иметь зависимые, за исключением наречий степени типа bik 'очень'.
Ниже приведена информация о способности/неспособности каритивной формы принимать тот или иной тип зависимого.
3.1. Прилагательные
Каритивная форма может быть вершиной как у качественных (14), так и у относительных прилагательных (15)-(16):
(14) raxmat-ka golnaz dur Рахметово-DAT Гульназ большой hajar-had kil-de корова-CAR приходить-PST
'Гульназ приехала в Рахметово без большой коровы'.
(15) taw-da oj timer isek-hed tor-a гора-LOC дом железо дверь-CAR стоять-PRS 'На горе стоит дом без железной двери'.
(16) majaq-la duO-had усы-ADJ друг-CAR 'без усатого друга'
Если форма на -had при этом является зависимым имени, то возможна проблема многозначности:
(17) min oöon msjsq-hsö kese-ne
1SG длинный усы-CAR человек-ACC
kür-öe-m
видеть-PST-1SG
1. 'Я увидел высокого человека без усов'.
2. 'Я увидел человека без длинных усов'.
При произнесении подобного предложения в изоляции от контекста первая интерпретация (отнесение прилагательного к вершине) оказывается предпочтительной.
3.2. Указательные местоимения
Сочетание с указательными местоимениями допускалось с трудом, что может объясняться не столько грамматическими свойствами самой формы на -hsö, сколько необычностью контекста, в котором можно было бы ожидать такое словосочетание.
?
(18) bolat mäktäp-kä bsl kitap-hsö kil-gän
Булат школа-DAT этот книга-CAR приходить-PC.PST 'Булат пришел в школу без этой книги'.
Такое предложение можно было бы представить в ситуации, когда говорящий рассказывает историю о том, что Булат должен был принести в школу одну книгу, но не принес ее. При элицитации такое предложение звучит неестественно и его оценка затруднительна, даже если носителю предъявлена ситуация, в которой могло бы быть порождено данное предлождение.
3.3. Числительные
Каритивная форма может употребляться с числительными:
(19) Räxmät-kä Bolat ike ayaj-hsö гахметово-DAT Ьулат два старший.брат-CAR kil-de
приходить-PST
'Булат приехал в Рахметово без двух старших братьев'.
3.4. Генитивные формы местоимений и существительных Каритивная форма на -hsö никогда не может иметь в качестве зависимого местоимение или существительное в форме генитива:
(20) *bolat miney sumka-m-hsö / sumka-hsö Булат я.GEN сумка-P. 1SG-CAR сумка-CAR kil-de
приходить-PST
Ожид.: 'Булат пришел без моей сумки'.
(21) *min qunaq-qa bolat-tsy ul-s-hsö / ul-hsö
я гость-DAT Булат-GEN сын-P. 3 SG-CAR сын-CAR
kil-de-m
приходить-PST-1SG
Ожид.: 'Я пришел в гости без сына Булата'.
Запрет на генитивные зависимые можно было бы объяснить тем, что в башкирском языке наличие генитивного зависимого обязательно требует посессивного показателя на вершине [Овсянникова 2011а]. А каритивный показатель, как было показано выше в разделе 2.2, практически не сочетается с посессивными показателями. Однако даже в тех немногих случаях, когда употребление посессивной показателя в каритивной форме возможно, генитивное зависимое также оказывается недопустимым:
(22) min qunaq-qa (*miney) ayaj-sm-dar-hsö
я гость-DAT я.GEN старший.брат-P.1SG-PL-CAR kil-de-m
приходить-PST-1 SG
'Я пришел в гости без своих старших братьев'.
Это может свидетельствовать как о том, что посессивные показатели в таких употреблениях по своей природе отличаются от таких же показателей в «типичных» употреблениях, так и о том, что запрет на генитивные зависимые связан не столько с грамматическим запретом на поссесивные показатели в кари-тивной форме, сколько с тем, что по неизвестной пока причине каритивная форма не может сочетаться с какими-либо способами выражения посессивности (будь то генитивное местоимение, ге-нитивное существительное или посессивный показатель).
3.5. Неоформленные существительные С неоформленными существительными в качестве зависимых каритивная форма также не может употребляться:
(23) *bal malaj matematika kitap-had bar-yan этот мальчик математика книга-CAR идти-PC.PST Ожид.: 'Этот мальчик пришел без книги по математике'.
3.6. Наречия
Способность иметь наречия в качестве зависимого связана с типом существительного, к которому присоединяется суффикс -had. Наречия могут выступать зависимыми при вершине, представленной абстрактным существительным (24). Если вершина представлена конкретным существительным, то зависимое-наре-чие недопустимо (25).
(24) bala-lar uqa-t-aw-sa-na ребенок-PL читать-CAUS-NMLZ-AG-ACC bik iytibar-hzô tayla-j
очень внимание-CAR слушать-PRS 'Дети слушают учителя очень невнимательно'.
(25) *bik kitap-had очень книга-CAR Ожид.: ~ 'очень без книги'
3.7. Относительные предложения
В качестве зависимых каритивной формы могут выступать относительные предложения:
(26) bed qunaq-qa kisä-ge tana-s-qan
мы гость-DAT вчера-ADJ знать-RECP-PC.PST
kese-hed kil-de-k
человек-CAR приходить-PST-lPL
'Мы пришли в гости без человека, с которым познакомились вчера' .
4. Типы употребления каритивной формы
На грамматические свойства формы с суффиксом -had может влиять синтаксическая позиция этой формы. Все употребления рассматриваемой формы можно разделить на атрибутивные и предикативные. При атрибутивном употреблении каритивная форма является зависимым имени и располагается линейно слева от вершины:
(27) anda min [bala-lar-hsö bolat-ts] там я ребенок-PL-CAR Булат-ACC kür-öe-m
видеть-PST-1 SG
'Там я встретил Булата, у которого нет детей'.
При предикативном употреблении каритивная форма является либо частью предиката (28), либо зависимым глагола, располагаясь линейно слева от него, а не от имени (29):
(28) bolat [bala-lar-hsö ine] Булат ребенок-PL-CAR быть^Т 'Булат был без детей'.
(29) anda min bolat-ts там я Булат-ACC [bala-lar-hsö kür-öe-m] ребенок-PL-CAR видеть-PST-1 SG
'Там я встретил Булата без детей (дети остались дома)'.
Предложения типа (28) можно считать собственно предикативными употреблениями. Их особенность заключается в том, что наличие каритивной формы в таких конструкциях является обязательным, ее опущение приводит к смене значения предложения (ср. bolat ine 'Булат был'). Примеры типа (29) можно считать копредикативными, или депиктивными (в понимании [van der Auwera, Malchukov 2005]). В таких предложениях кари-тивная форма синтаксически является зависимым глагола, а семантически характеризует имя, выраженное в данном предложении (в предложении (29) каритивная форма характеризует Булата, интерпретация, при которой она относится к подлежащему min 'я' тоже возможна, хотя является менее предпочтительной). Каритивную форму можно опустить, не меняя смысл высказывания (ср. anda min bolatts küröem 'Там я встретил Булата').
Материалы, собранные в ходе экспедиции 2012 г., показали, что при атрибутивном употреблении каритивная форма имеет больше ограничений на синтаксические зависимые. В Таблице 1 сведена информация о поведении каритивной формы в атрибутивном и предикативном употреблениях:
Таблица 1. Свойства каритивной формы
Грамматические свойства Атрибутивное Предикативное и
употребление копредикативное употребление
морфологические свойства
сочетание с показателем мн. ч. ок ок
сочетание с посессивным * *
показателем
сочетание ок ок
с номинализатором -Э
сочетание * *
с адъективизатором -1э
синтаксические свойства
(способность иметь
зависимые)
качественные прилагательные * ок
относительные прилагательные ок ок
указательные местоимения * ок
числительные * ок
существительные в генитиве * *
местоимения в генитиве * *
неоформленные * *
существительные
наречия ок ок
относительные предложения * ок
5. Заключение
Как показал анализ собранного материала, каритивная форма с суффиксом ^эд в атрибутивном употреблении проявляет больше свойств прилагательных, а в предикативном и копредика-тивном употреблениях — больше свойств существительных.
Во-первых, деривационный суффикс прилагательного предположительно должен обладать не очень высокой продуктивностью и присоединяться лишь к части основ одного класса (существительных). Однако рассматриваемый показатель обладает очень высокой продуктивностью и присоединяется к существительным практически любого типа. Ограничения накладывает атрибутивное употребление, в котором маловероятна каритивная форма, образованная от личных местоимений и имен собственных.
Во-вторых, от прилагательных ожидается, что они не могут иметь зависимых, за исключением наречий типа bik 'очень'. У формы на -haö в предикативном и копредикативном употреблениях таких строгих ограничений нет: в качестве зависимых могут выступать качественные и относительные прилагательные, числительные и относительные предложения. Данные свойства говорят в пользу трактовки этой формы как формы существительного. С другой стороны, зависимыми не могут выступать притяжательные местоимения, существительные в генитиве или неоформленные существительные; в атрибутивном же употреблении в качестве зависимого могут выступать только наречия степени и иногда относительные прилагательные. Эти свойства говорят уже в пользу трактовки рассматриваемой формы как прилагательного.
Что касается морфологических свойств, то ожидалось, что, будучи прилагательным, данная форма не может иметь словоизменительных показателей существительного. Оказалось, что этот суффикс может сочетаться с показателем множественного числа, хотя при наличии посессивных показателей он почти никогда не употребляется. Кроме того, от каритивной формы на -haö возможно образование существительного с помощью суффикса -lsq и недопустимо образование прилагательного с помощью суффикса 4э. Такое поведение свойственно скорее прилагательным, а не существительным.
Таким образом, суффикс -haö имеет ряд морфологических ограничений, которые не позволяют его отнести к числу словоизменительных (падежных) показателей. В атрибутивном употреблении каритивная форма в большой степени проявляет свойства прилагательных, однако в предикативном и копредикативном употреблениях она обладает некоторыми (но не всеми!) свойствами, характерными для существительных, что не позволяет ее однозначно отнести к классу прилагательных или существительных.
Список условных сокращений
1, 3 — 1, 3 лицо; acc — аккузатив; adj — адъективизатор; ag — деятель; car — каритив; caus — каузатив; dat — датив; gen — генитив; loc — локатив; neg — отрицание; nmlz — номинализатор; p — посессивность; PC — причастие; PL — множественное число; prs — настоящее время; pst — прошедшее время; recp — реципрок; sg — единственное число.
Литература
Дмитриев 1948/2008 — Н. К. Дмитриев. Грамматика башкирского языка (1948) / Ф. Г. Хисамитдинова (отв. ред.). Научный совет Программы фундаментальных исследований Президиума РАН «Издание трудов выдающихся ученых». Памятники отечественной науки. XX век. Институт истории, языка и литературы УНЦ РАН, М.: Наука, 2008.
Овсянникова 2011a — М. А. Овсянникова. Некоторые вопросы употребления притяжательных показателей в башкирском языке. Доклад на полевом семинаре 18 июля 2011 г., с. Рахметово.
Овсянникова 2011b — М. А. Овсянникова. Структура и интерпретация форм множественного числа от терминов родства в башкирском языке // Ф. Г. Хисамитдинова, А. В. Псянчин (ред.). Этногенез. История. Культура. I Юсуповские чтения. Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2011. С. 213-219.
Юлдашев 1981 — А. А. Юлдашев. Грамматика современного литературного башкирского языка. М.: Наука, 1981.
van der Auwera, Malchukov 2005 — J. van der Auwera, A. Malchukov. A semantic map for depictive adjectivals // E. Schultze-Bernd, N. P. Himmelmann (eds.). Secondary Predication and Adverbial Modification: The Typology of Depictives. Oxford: Oxford University Press, 2005. P. 393-421.
Poppe 1964 — N. N. Poppe. Bashkir Manual. Descriptive Grammar and Texts with a Bashkir-English Glossary. Indiana University, Bloomington — The Hague: Mouton & Co. — The Netherlands, 1964.