DOI 10.30842/alp2306573714216
М. А. Сидорова
МГУ—ИЯз РАН, Москва
ЧИСЛОВОЕ МАРКИРОВАНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО В ГОРНОМАРИЙСКИХ КОЛИЧЕСТВЕННЫХ КОНСТРУКЦИЯХ1
1. Введение
В статье рассматривается числовое оформление существительных, входящих в состав количественных конструкций, в горномарийском языке (< (финно-волжские) < финно-угорские < уральские)2. Под количественными конструкциями (далее также КК) мы понимаем в первую очередь сочетания существительных и квантифицирующих их количественных числительных. Однако есть и другой тип конструкций, в которых происходит кван-тификация существительного, — это конструкции с различными типами кванторов. В данной работе обсуждается числовое маркирование существительного в конструкциях первого типа в горномарийском языке в сравнении с некоторыми особенностями маркирования в конструкциях второго типа, поскольку и те, и другие могут накладывать ограничения на оформление существительного ([Bach et al. 1995: 327; Corbett 2000: 97; 211-213]). В ряде работ на материале различных языков они рассматриваются вместе как из-за внешнего сходства семантических и синтаксических свойств (по-видимому, по этой причине в [Саваткова 2002: 148] горномарийские лексемы suka 'много' и сэda 'мало' включаются в подкласс «неопределенно-количественных числительных»), так и на основании наличия других, менее очевидных общих черт, выявленных в рамках формального подхода к синтаксису, см., например, [Babby 1987; Roehers, Sapp 2016].
1 Исследование поддержано грантом РФФИ 16-06-00536а.
2 Материал собран методом элицитации в с. Кузнецово и деревнях Тюманово, Апшак-Пеляк, Никишкино, Паулкино, Кукшилиды, Кожла-нангер в Горномарийском районе Республики Марий Эл в 2016 и 2017 гг.
В языках мира встречается несколько стратегий числового маркирования существительных в конструкциях с числительным: в первом случае в конструкциях с множественным референтом строго требуется показатель множественного числа (ср. англ. three dogs / * three dog), во втором случае, напротив, допускается только существительное в форме единственного числа, поскольку множественность референта уже выражена с помощью числительного, см. (1).
ВЕНГЕРСКИЙ (1) hat fiu erkez-ett
шесть мальчик[SG] приехать-PSTßSG]
'шесть мальчиков приехало' [Corbett 2006: 25]
Но в некоторых языках наблюдается и третий вариант, при котором происходит смешение первых двух стратегий, и тогда выбор числового показателя чаще всего регулируется сложным набором правил, наиболее весомым из которых является арифметическое значение числительного. Чем меньше значение числительного (в ИГ с множественным референтом), тем более вероятно маркирование существительного в такой ИГ показателем PL, и, наоборот, чем больше значение числительного, тем с более высокой вероятностью ожидается, что квантифицируемое им существительное будет иметь форму SG [Greenberg, Kemmer 1990: 283]. Среди уральских языков такая тенденция хорошо прослеживается, например, в мокшанском, ср. ^a-б), см. подробнее в [Шматова 2013; Сидорова 2015].
МОКШАНСКИЙ (2а) kolma traks-t / *traks
три корова-PL корова^] 'три коровы'
(2б) koms' traks / * traks-t
двадцать корова^] корова-PL 'двадцать коров'
Одушевленность референта в количественных конструкциях также повышает вероятность маркирования существительного показателем PL, см. [Corbett 2000: 55] о числовом маркировании в целом и типологическое обобщение в [Greenberg, Kemmer 1990: 283]
о числе в количественных конструкциях. Кроме того, в данном обобщении сказано, что единственное число высоковероятно в конструкциях, где существительное обозначает единицу измерения.
В горномарийском языке есть две числовые граммемы: единственное число (далее также SG) и множественное число (PL). В данной работе будет обсуждаться механизм выбора одной из них в именных группах, модифицированных с помощью различных квантификаторов. О числовом маркировании в горномарийских именных группах без квантификаторов см. [Бочкова, настоящий сборник].
2. Горномарийский язык: предшествующие исследования
В грамматике [Саваткова 2002: 144-156] выделено несколько разрядов числительных. К «определенно-количественным» относятся числительные с фиксированным количественным значением (например, '1', '2' и т. д.). К «неопределенно-количественным» числительным отнесены многие кванторные слова, в том числе неопределенные местоимения с кванторным значением (например, в этот список входят такие единицы, как $икэ 'много', сэёэ 'мало', 1ктап'аг 'несколько', ¡клагэ 'одинаковое количество'). Помимо количественных, среди горномарийских числительных в данной грамматике выделяются дробные, порядковые, собирательные и числительные приблизительного счета. Универсальные кванторные слова (или УКС, см. [Татевосов 2002]) еИа 'все' и каЫэ] 'каждый' трактуются как определительные местоимения. Согласно А. А. Саватковой,
определительные местоимения, как и некоторые другие разряды местоимений, могут употребляться как местоименные существительные, как местоименные прилагательные и местоименные числительные [Саваткова 2002: 165].
Отмечается, что «определительные местоимения» часто выполняют функцию определения перед существительным, однако в грамматике отсутствует информация о числовом маркировании существительных в конструкциях как с «местоименными» модификаторами, так и с количественными числительными. В [Alhoniemi 1993: 91-99] говорится, что существительные в конструкциях с количественными числительными, как правило,
употребляются в форме SG, но в остальном ситуация та же: часть кванторов также объединяется с числительными, а часть отнесена к местоимениям.
Поскольку семантика горномарийских кванторных слов на данный момент не изучена в достаточной мере с позиций упомянутой классификации, мы называем квантификаторы типа еИа 'все, весь' универсальными кванторными словами (или УКС), а квантификаторы, не относящиеся ни к количественным числительным, ни к УКС, выделим в группу, которую условно можно обозначить «Прочие неколичественные квантификаторы».
Кроме работ, затрагивающих данную проблематику в горномарийском языке, интерес для нашей работы представляет исследование [Шматова, Черниговская 2012], выполненное на материале близкородственного лугового марийского языка, где отдельно анализируются количественные именные группы с числительными и ИГ с другими квантификаторами [Там же: 232-237]. Для квантор-ных слов в указанной работе используется терминология, отличная от упомянутой выше: они подразделяются на «кванторы со значением всеобщности» ('все', 'любой', 'каждый'; они же УКС), и «кванторы со значением существования» (например, 'много', 'мало')3.
В работе [Шматова, Черниговская 2012: 235] отмечается, что те кванторные слова, которые как-либо влияют на числовое маркирование существительного, можно разделить на две группы: предопределяющие выбор множественного числа («I группа») и предопределяющие выбор единственного числа («II группа»); числительные и кванторные слова типа л.-мар. $ыко 'много' относятся ко II группе. М. С. Шматова и Е. А. Черниговская утверждают, что в общем случае существительное в конструкциях с количественным числительным не маркируется показателем PL, а случаи, не вписывающиеся в данную тенденцию, скорее калькированы с русской системы. Кванторы со значением всеобщности, по данным [Шматова, Черниговская 2012], не влияют на выбор числовой формы, поэтому в указанной работе не рассматриваются. Примеров кванторных слов, которые также являлись бы
3 Последний класс довольно сложен и неоднороден по составу, и существует множество работ, посвященных свойствам отдельных его элементов, например, [Roehers, Sapp 2016: 273-277; Bach et al. 1995].
приименными модификаторами в ИГ и при этом строго требовали бы множественного числа существительного (т. е. кванторов «I группы»), авторы не приводят, но из сказанного выше следует, что эти кванторы являются подгруппой внутри группы, обозначенной в текущей работе как «прочие неколичественные квантификаторы» (поскольку это не числительные и не УКС).
Некоторые тенденции и закономерности числового маркирования, описанные в [Шматова, Черниговская 2012] для конструкций вида + существительное», где Q — тип квантификатора, суммированы в Таблице 1. В данной таблице, как и во всей работе, мы будем придерживаться несколько иной терминологии.
Таблица 1. Число при различных квантификаторах по [Шматова, Черниговская 2012]
0 Число существительного
Количественное SG / *PL
числительное
УКС SG / PL
Прочие неколич. PL / *SG (т. н. «I группа») или SG / *PL
квантификаторы (т. н. «II группа»)
Однако, согласно работе [Тужаров 1987: 17-21], учитывающей данные лугового марийского и в меньшей степени горномарийского, существительное в конструкции с количественным числительным может принимать как форму единственного, так и форму множественного числа, причем «с показателем множественности оно употребляется, главным образом, для выражения дискретного, раздельного множества предметов» [Там же: 17] (см. подробнее в разделе 5.4.). В той же работе отмечается, что в 1920-1930 гг. наблюдалось более свободное употребление PL в конструкциях с количественными числительными, причем такое употребление «не считалось нелитературным» [Там же: 17]. Кроме того, Г. М. Тужаровым отмечена меньшая строгость в выборе числовой формы при квантификаторах в разговорном языке по сравнению с литературной нормой, см. таблицу 2.
Таблица 2. Число при различных квантификаторах по [Тужаров 1987]
О Число существительного
Количественное ^ SG / ^
числительное
УКС ^ PL / ^
Прочие неколич. ^ SG / или PL /
квантификаторы
Примечание. Как отмечает автор, различные кванторы, относящиеся к последней группе (напр., ¡икэ 'много' и сМэ 'мало'), предпочитают либо SG, либо PL на существительном, однако строгих запретов скорее нет.
Рассматриваемые конструкции в [Тужаров 1987] описаны в основном на материале лугового марийского, а кроме того, в данной работе отсутствует какая-либо информация о факторах, влияющих на выбор граммемы числа (за исключением отмеченной отдельно более высокой частотности маркирования существительных показателем PL в конструкциях с кванторами $икз 'многие' и кэёэ (а^) 'некоторые' в горной норме по сравнению с луговой).
Таким образом, закономерности числового маркирования в конструкциях с приименными квантификаторами в горномарийском языке ранее подробно не рассматривались. В луговом марийском языке, согласно исследованиям предшественников, в КК с числительными существительное принимает форму единственного числа, хотя ранее маркирование показателем множественного числа было более допустимым. По утверждению авторов, УКС в луговом марийском скорее не накладывают строгих ограничений на число существительного, тогда как прочие неколичественные квантификаторы делятся на две группы — те, которые вызывают маркирование существительного множественным числом, и те, которые обычно сочетаются с существительными в единственном числе. Факторы, вызывающие отклонение от основной стратегии, для лугового марийского подробно не рассматриваются (за исключением дистрибутивности, см. раздел 5.4).
3. Горномарийский материал: структура квантифицированной именной группы
В работе [Плешак 2017], посвященной структуре горномарийской именной группы в целом, описывается базовый порядок слов в ИГ. Выделяется несколько слотов, включающих в себя различные элементы и занимающих различную позицию относительно вершины. Базовую структуру ИГ можно представить следующим образом: [РЕКУРСИВНЫЙ слот [РЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ слот [ОБЪЕКТООБРАЗУЮЩИЙ слот [СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ]]]]. В рекурсивный слот входят генитивный посессор, причастные обороты, зависимые с атрибутивизаторами. Референциальный слот может содержать указательные или неопределенные местоимения, числительные и прочие квантификаторы. Объектообразующий слот включает причастия без зависимых, прилагательные различных типов и существительные (ср. конструкции с соположением). Порядок зависимых внутри референциального слота является очень четким: левее всего (линейно) располагаются кванторные слова, не являющиеся количественными числительными, далее следуют местоимения, а ближе всего к вершине находятся числительные.
Однако, как показывает наше текущее исследование, некоторые кванторные слова могут занимать различные позиции внутри ИГ, ср. возможность варьирования порядка в некоторых идиолектах для числительного кэт 'три' в (3a) и невозможность такого варьирования для кванторного выражения кэёэ Иёэ 'некоторые' в (3б).
(3 а) тэп '-эп кэш ¡аго tаng-em / ?тэп '-эп
я-GEN три хороший друг-1SG.POSS я-GEN jazo кэт tаng-em
хороший три друг-1SG.POSS танцевать-ЮТ любить-NPST.3PL
'Три моих хороших друга любят танцевать'.
(3б) кэйэ Нйэ тэп '-эп ¡аго tаng-em /
который тот я-GEN хороший друг-1SG.POSS
*тэп '-эп jazo kэdэ Н^ tаng-em
я-GEN хороший который тот друг-1SG.POSS
jarat-a.
танцевать-ЮТ любить-ЫРВТ.ЗВО
'Некоторые мои хорошие друзья любят танцевать'.
В таблице 3 рассматривается допустимость различного порядка слов в квалифицированных ИГ с другими зависимыми (во-первых, с местоимением mэn'-эn '¡БО-ОБЫ', а, во-вторых, с прилагательными, которые занимают объектообразующий слот).
Таблица 3. Позиция в ИГ
Квантификатор Рг + Q + (нейтр.) 0 + Рг Асу + 0
vэdэ '50' ок ? ок
'много' ок ок / ? *
kэdэ tidэ 'некоторые' ок ок *
сИа 'все' ок ок *
Примечание. Заглавия столбцов в таблице отражают различный порядок слов. Рг обозначает местоимение, 0 — какой-либо из квантификаторов, перечисленных в левом столбце, Асу — прилагательное.
В первом столбце представлен нейтральный порядок слов в квалифицированных ИГ, в двух последующих — некоторые «отклонения» от этой нормы. Таким образом, получается, что только числительные могут занимать позицию после элементов объекто-образующего слота. То есть, возможно, у них есть какие-то свойства, которые делают их похожими на прилагательные и обеспечивают такую возможность. В то же время только количественные числительные (и до некоторой степени — кванторное слово 'много') запрещаются в позиции перед местоименным посессором. Однако на данном этапе из этого наблюдения сложно вывести какие-либо четкие закономерности, поскольку статус таких посессоров до конца не изучен.
4. Горномарийский материал: факторы, определяющие маркирование
4.1. Нарушение типологических ожиданий На горномарийском материале нами рассмотрены группы с количественными числительными и некоторыми другими квантификаторами: 'многие', kэdэ (tidэ) 'некоторые', сМэ 'немногие'
и УКС cila 'весь, все'. УКС с обязательной дистрибутивной интерпретацией (см. [Татевосов 2002: 69-76; 78]) типа kazdáj 'каждый' не рассматриваются, т. к. они ассоциированы с единственным числом и не допускают вариативности в числовом маркировании существительного. Следует отметить, что в горномарийском языке кванторы, как и остальные приименные модификаторы, не согласуются с существительным.
В количественных конструкциях система факторов, определяющих выбор той или иной формы, устроена довольно нетривиально. Во-первых, эта система не демонстрирует различий между «малыми» и «большими» числительными (ср. (4)-(6)).
(4) v'dc olma / *olma-vla пять яблоко яблоко-PL '5 яблок'
(5) lu-at v'dc olma / * olma-vla десять-DEC пять яблоко яблоко-PL '15 яблок'
(6) v'dcl'd olma / * olma-vla пятьдесят яблоко яблоко-PL '50 яблок'
Во-вторых, различия в числовом маркировании между референтами, занимающими различные позиции в иерархии одушевленности, также отсутствуют, ср. (7)-(12).
(7а) stol v'áln'á v'dc kruska sánz-a-t /
стол на пять чашка сидеть-NPST-SPL sá nz-a.
сидеть-NPST.BSG
(7б) *stol v'áln'á v'dc kruska-vla стол на пять чашка-PL sá nz-a.
сидеть-NPST.BSG 'На столе стоят 5 чашек'.
(8а) alák-ástá v'dc áskal kast-át /
луг-IN пять корова ходить-NPST.SPL
sánz-a-t / сидеть-NPST-SPL
ходить-ЫРБТ.ЗБО
(8б) *alэk-э$tэ гэс §$kal-vlй ka$t-эt /
луг-М пять корова-РЬ ходить-ЫРБТ.ЗРЬ ka$t-e$.
ходить-ЫРБТ.ЗБО 'На лугу ходят 5 коров'.
(9а) komnatэ-$1э уЗс Х'гХ'а. комната-Ш пять ребенок $эт-й.
сидеть-ЫРБТ-ЗБО
(9б) *komnat§-$tэ уЗс t'et'й-vlй комната-М пять ребенок-РЬ $эт-й.
сидеть-ЫРБТ-ЗБО 'В комнате сидят 5 детей'.
сидеть-ЫРБТ-ЗРЬ
$эт-й^ / сидеть-ЫРБТ-ЗРЬ
(10а)
(10б)
stдl vэlnэ стол на $э т-й.
сидеть-ЫРБТ.ЗБО
*stдl vэlnэ стол на $5 т-й. сидеть-ЫРБТ.ЗБО 'На столе стоят 50 чашек'
V 3с13
пятьдесят
V 3с13
пятьдесят
kru$ka $эт-й^ / чашка сидеть-ЫРБТ-ЗРЬ
kru$ka-vlй $эт-й^ / чашка-РЬ сидеть-ЫРБТ-ЗРЬ
(11а)
(11б)
v3cl3 э$kal ka$t-эt /
пятьдесят корова ходить-ЫРБТ.ЗРЬ
а1э k-э$tэ луг-Щ ka$t-e$.
ходить-ЫРБТ.ЗБО
*alэk-э$tэ v3cl3 э$kal-vlй ka$t-эt /
уг-Щ пятьдесят корова-РЬ ходить-ЫРБТ.ЗРЬ
ka$t-e$.
ходить-ЫРБТ.ЗБО
'На лугу ходят 50 коров'.
(12а) komnata-sta vSclS t'et'a sanz-a-t /
комната-IN пятьдесят ребенок сидеть-ЫР8Т-3РЬ sanz-a.
сидеть-№8Т-3ВО
(12б) *komnat§-st§ vSclS t'et'a-vla sanz-a-t /
комната-IN пятьдесят ребенок-PL сидеть-№БТ-3РЬ sanz-a.
сидеть-№8Т-3ВО 'В комнате сидят 50 детей'.
Таким образом, получается, что основные факторы, влияние которых описано для количественных конструкций в языках мира, в горномарийском оказываются нерелевантными.
Следующий фактор, который может влиять на числовое оформление существительного в количественных конструкциях в языках мира, — референциальные характеристики, в частности определенность или референтность (ср. [Corbett 2000: 10; Шма-това 2013]). В горномарийском языке данный фактор также не обнаруживает видимой корреляции с числовым маркированием в количественных конструкциях. В ходе исследования были проверены примеры с ИГ с различным референциальным статусом, а также топикальные и фокусные ИГ, однако ни одна из получившихся таким образом групп не демонстрирует значимых отличий4 (сводящихся именно к референциальным характеристикам или к коррелирующим с ними понятиям информационной структуры), ср. (13)-(15).
(13) ta-maxan' кэш эdar / ??adar-vla тэn' INDEF-какой три девочка девочка-PL я doc-em ke-n kolt-eva.
около-1БО идти-CVB посылать-PRET.3PL 'Какие-то три девочки прошли мимо меня'.
4 Иными словами, несмотря на то, что коммуникативная структура определяет многие закономерности в марийских идиомах (см., например, [Толдова, Сердобольская 2002] о маркировании прямого дополнения в луговом марийском, [Хомченкова, Плешак 2017] о дискурсивных употреблениях посессивных маркеров в горномарийском), она не влияет на числовое маркирование в количественных конструкциях.
(14) Ы tengeсэ Ш-эп? tengeсэ к3т эdэг /
кто вчера приходить-РБУ вчера три девочка *ЭdЭ г^1й Ш-э п-э t. девочка-РЬ приходить-РБУ-ЗРЬ
'Кто вчера приходил? Вчера приходили три девочки'.
(15а) та tengeсЭ Н-йк-эп? к3т ЭdЭr /
что вчера становиться-МЕБ-РБУ три девочка *ЭdЭ г^1й Ш-э п-э t. девочка-РЬ приходить-РБУ-ЗРЬ 'Что вчера произошло? Приходили три девочки'.
(15б) та tengeсэ Н-йк-эп? Н к3т
что вчера становиться-МББ-РБУ этот три эdэr / 77эdэr-vlй Ш-эп-эt. девочка девочка-РЬ приходить-РБУ-ЗРЬ Что вчера произошло? Приходили эти три девочки'.
4.2. Фактор 1: зависимые
Для горномарийского языка оказываются значимыми некоторые факторы, влияние которых на оформление количественных конструкций (и числовое маркирование в целом) в меньшей степени описано в языках мира. Например, значимым параметром является наличие зависимых, отделяющих числительное от существительного. С увеличением линейной дистанции между ними возрастает приемлемость маркирования существительного показателем множественного числа, см. (16)—(18).
(16) stдl vЭ 1пэ $ эт-й к3т сй$Ш / *сй$Ы^1й. стол на сидеть-ЫРБТ.ЗРЬ три чашка чашка-РЬ 'На столе стоят 3 чашки'.
(17) stдl vЭ 1пэ $ эт-й к3т klovoj сй$Ы / стол на сидеть-ЫРБТ.ЗРЬ три синий чашка ??'сй$Ы^1й.
чашка-РЬ
'На столе стоят 3 синие чашки'.
(18) stдl vЭ 1пэ $ эт-й к3т cever стол на сидеть-ЫРБТ.ЗРЬ три красивый
klovoj саЪка / са§ка-у1а. синий чашка чашкам 'На столе стоят 3 красивые синие чашки'.
Этот фактор работает в конструкциях не только с числительными, но и с другими типами квантификаторов, например, ср. (19)-(20) и (21)-(22).
(19) кМэ tidэ t'et'а-lаn / 77t'et'а-vlа-lаn который тот ребенок-БЛТ ребенок^-БЛТ podarkэ-m риа
подарок-АСС дарить-NPST.3PL 'Некоторым детям дарят подарки'.
(20) кМэ tidэ t'et'а-lаn / который тот маленький ребенок-БЛТ ?t 'et 'а^1а-1ап ройагкэ ^ риа ребенок^-БЛТ подарок-АСС дарить-NPST.3PL 'Некоторым маленьким детям дарят подарки'.
(21) шкэ р1(-гэ) / 11р1^1а(-гэ) ёокэ mi-аs
много собака-3SG собака-PL-3SG к приходить-ЮТ
а-к jar§.
NEG.NPST-3 годиться
'Ко многим собакам не надо подходить'5.
(22) шкэ кogo р1^1а(-7.э) / ?р1(-£э) ёокэ много большой собака-PL-3SG собака-3SG к mi-аs а-к jar§. приходить-ЮТ NEG.NPST-3 годиться
'Ко многим большим собакам не надо подходить'.
5 Частое возникновение посессивного показателя третьего лица единственного числа при части кванторных слов, особенно при кванторе kэdэ йёэ 'некоторые' (см. (34)), по всей видимости, связано с семантикой выбора из множества. О дискурсивных употреблениях посессивных маркеров в горномарийском см. подробнее в [Хомченкова, Плешак 2017].
Таблица 4. Закономерности PL маркирования существительного
Тип Нет зависимых 1 зависимое 2+ зависимых
квантификатора
Числительное SG / *PL SG / ??PL SG / OK/?PL6
Прочие неколич. SG / ?/??PL SG / ?PL SG / OKPL
квантифиаторы7
УКС SG / OK/?PL SG / OKPL SG / PL
Примечание. Полужирным в таблице отмечены наиболее частотные первые реакции; с помощью обозначений типа ок/? отмечаются случаи, когда для разных носителей данный вариант обладает различной степенью допустимости.
Некоторые зависимые — например, причастные конструкции, — могут занимать позицию как до, так и после числительного. Однако, что примечательно, если такая конструкция разрывает количественную, то форма РЬ становится допустимой (причем в гораздо большей степени, чем при разрыве КК одиночным прилагательным), если же она (или другое зависимое объектообразу-ющего слота8) находится к препозиции ко всей КК, то подобного эффекта не наблюдается.
Фактор наличия зависимых в горномарийском, по-видимому, имеет большое значение. Этому фактору не уделялось достаточного внимания в типологических работах9. Вместе с тем он значим
6 Допустимость возрастает с увеличением количества элементов между числительным и существительным.
7 По всей видимости, данная группа все же является неоднородной и в плане частотности выбора той или иной формы, однако эта неоднородность прослеживается скорее на уровне тенденций, а не строгих ограничений, и требует дальнейшего изучения.
8 См. раздел 4.
9 В типологических исследованиях описано аналогичное явление ('real distance') для согласования с предикатом. Выделяется два типа согласования — синтаксическое, при котором выбор показателя регулируется формальными ограничениями, то есть, показатель выбирается в зависимости от синтаксических характеристик именной группы (например, согласование по единственному числу с ИГ в единственном числе, референт которых явно множественный) и семантическое, при котором показатель выбирается в зависимости от семантических характеристик референта. Чем больше линейное расстояние, тем вероятнее
не только для марийского, но и для других финно-угорских языков, ср. хантыйский (23а-б), мокшанский (24а-б) [Шматова 2010, 2013; Сидорова 2016] и удмуртский [Кондратьева 2010]. Отметим, однако, что у большинства носителей при любых зависимых в КК единственное число остается возможным.
ХАНТЫЙСКИЙ (23а) kat xojat
два человек 'два человека'
(23б) kat ûtdlti-ti xojat-уэп
два учить-IPFV.PART человек-DU 'два учителя'
МОКШАНСКИЙ
(24а) koms' traks / *traks-t
двадцать корова[БО] корова-PL 'двадцать коров'
(24б) koms' ravza traks-t / ??traks
двадцать черный корова-PL корова[БО] 'двадцать черных коров'
В некоторых горномарийских примерах зависимые, не отделяющие существительное от числительного (и, соответственно, не вызывающие «потери контроля» признаков существительного)10, также повышают допустимость PL (см. (25)-(26)), однако данный вопрос требует более подробного изучения, поскольку в данных, имеющихся на текущий момент, наблюдается очень большая вариативность, установить причины которой пока сложно.
(25а) vas 'a cSian-Sskê ke-n ta-maxan '-gàn 'at
Вася кухня-ILL идти-PFV INDEF-ra^-INDEF
семантическое согласование, см. подробнее [Ве1пар 1999: 176] на материале арабского языка и [Аплонова, Сай 2014] на материале башкир -ского языка.
10 Зависимые, принадлежащие к так называемому референциаль-ному слоту — указательные и неопределенные местоимения.
кэш caska-lan / кэш caska-vla-lan.
три чашка-DAT три чашка-PL-DAT
'Вася пошел на кухню за какими-нибудь тремя чашками'.
(25б) vas 'a cêlan-ês кэш caska-lan / Вася кухня-ILL три чашка-DAT 77 caska-vla-lan ke-n. чашка-PL-DAT идти-PFV 'Вася пошел на кухню за тремя чашками'11.
(26а) tengecà pet'a кэш caska-m / *caska-vla-m
вчера Петя три чашка-ACC чашка-PL-ACC nal-э n. брать-PFV
(26б) ti кэш caska / 7caska-vla stol vàl-nà
этот три чашка чашка-PL стол верх-м2 $э nz-at.
сидеть-NPST.SPL
'Петя вчера купил три чашки. Эти три чашки стоят на столе'.
Таким образом, фактор «наличия зависимых» в горномарийском языке — это несколько схожих факторов: линейная дистанция (количество зависимых, в т. ч. однотипных), тип зависимого и принадлежность зависимого к тому или иному слоту согласно классификации в разделе 4. Согласно данным, собранным нами на данный момент, зависимые в КК различаются по (а) способности занимать позицию между числительным и существительным, (b) способности вызывать маркирование существительного показателем PL примерно таким образом, как отражено в таблице 5. Отклонения от этих тенденций могут быть обусловлены различиями в идиолектах, другими факторами, о которых пойдет речь
11 Типичный для горномарийского языка порядок слов — 8оУ, однако у многих носителей (по всей видимости, под влиянием русского языка) наблюдается отклонение от этой стратегии. При этом один и тот же носитель может использовать обе стратегии (8оУ и 8Уо) непоследовательно и не замечая этого факта в принципе. По нашим текущим данным, выбор одной из этих стратегий не влияет на числовое маркирование в КК.
в 5.3-5.4 и вариативностью, которая неизбежно присутствует в морфосинтаксисе КК даже в рамках идиолекта одного носителя.
Таблица 5. Некоторые свойства зависимых в КК1
Слот зависимого Тип зависимого Позиц. между О и N Допустимость РЬ
Причастия без ок ок
зависимых
Несколько ок ?
ОБЪЕКТООБРАЗ. прилагательных
Одиночные прилагательные ок ??
Существительные ок *
(сополож-е)
Неопределенные ? ?
местоимения
РЕФЕРЕНЦ. Указательные местоимения ??? ?
УКС *
Местоим. *
посессоры ■ш
РЕКУРСИВНЫЙ Посессор (рефл. местоимение) *
Существительные *
в генитиве
4.3. Фактор 2: синтаксическая позиция Следующий фактор, влияющий на маркирование в количественных конструкциях, — синтаксическая позиция ИГ. Согласно типологическим обобщениям об особенностях числового маркирования [СогЬей 2000: 274], в общем случае большее количество вариантов в выборе числового показателя в языках мира наблюдается скорее в позиции субъекта, чем в позиции объекта, и в прямых падежах, чем в косвенных. Более того, данное утверждение справедливо и для существительных вне количественных конструкций в горномарийском языке: для классов объектов, где про-
12 Заштрихованные ячейки указывают на такие зависимые, которые обычно не могут занимать позицию после числительного, и при этом их наличие не влияет на числовое маркирование существительного в КК.
тивопоставление по числу релевантно, в позиции косвенного дополнения PL выбирается реже, чем в других синтаксических позициях, см. работу [Бочкова 2016], где были рассмотрены позиции подлежащего (NOM), прямого дополнения (ACC), непрямого дополнения (DAT) и косвенного дополнения (ИГ с послелогом или локативный падеж). Однако в конструкциях и с числительными, и с кванторами наблюдается противоположная тенденция: маркер PL более допустим при косвенном падежном оформлении, см. (27)-(29). Важно отметить, что в количественных конструкциях локативные падежи и послеложные ИГ устроены по-разному: в послеложных ИГ (см. (30)) множественное число запрещается, как и в позиции подлежащего / прямого дополнения.
(27)
stol vëlnë v'dc стол на пять sa nz-a.
сидеть-NPST.SSG
'На столе стоит пять чашек'.
kruska / *kruska-vla чашка чашка-PL
(28)
toma-m / дом-ACC
*toma-vla-m дом-PL-ACC
ti olica-sta mэп' n 'él этот улица-IN я четыре uz-э m.
видеть-PRET.lSG
'На этой улице я увидел четыре дома'.
(29) mэп'-эп tang-em-vla n'él toma-sta / я-GEN друг-lSG-PL четыре дом-IN toma-vla-sta al-at.
дом-PL-IN жить-NPST.SPL 'Мои друзья живут в четырех домах'.
(30) mэп'-эп aza-m ke-n sarga-ska я-GEN старший_брат-1 SG.POSS идти-PFV лес-ILL nal tang-za / *tang-vla-za saga четыре друг-3SG.POSS друг-PL-3SG.POSS рядом 'Мой старший брат пошел в лес с четырьмя своими друзьями'.
Влияние синтаксической позиции на числовое маркирование существительного в конструкциях с количественными числительными представлено в таблице 6.
Таблица 6. Фактор синтаксической позиции
Позиция \ Маркирование SG PL
NOM, GEN, ACC OK *
Послеложная группа OK *
DAT OK ??
IN, LAT, ILL OK OK / ?
Возможно, большая вариативность в локативных падежах — явление того же порядка, что и наблюдаемая и в других уральских языках тенденция к меньшей жесткости правил именно в косвенной позиции, например, у посессивных показателей в контекстах определенности в ижемском коми [Кашкин 2008], а также у показателей определенности [Кашкин, в печати] и посессивности [Плешак 2015] в мокшанском, более свободно опускающихся в косвенной позиции.
Фактор синтаксической позиции с другими типами квантификаторов на данный момент нуждается в более подробном изучении. По имеющимся пока данным, во всех позициях допустимы оба варианта (и SG, и PL), однако PL несколько чаще выступает в качестве основного варианта именно в прямых падежах, а не в косвенных (в отличие от конструкций с числительными).
4.4. Фактор 3: дистрибутивность
В [Тужаров 1987: 17] отмечено возможное влияние дистрибутивной интерпретации на допустимость показателя PL в количественных конструкциях.
Возьмем за основу определение из [СогЬей 2000: 111-117], где под дистрибутивностью в контексте функций именного числа понимается распределенность членов группы (сущностей/событий/ качеств / локаций) по пространству, разновидности (различным сортам) и времени, причем в некоторых языках может наблюдаться только одна или две из перечисленных функций. Однако определение, сформулированное таким образом, по-прежнему не позволяет провести четкой границы между «дистрибутивными» и «недистрибутивными» контекстами, поэтому в данной работе дистрибутивными будут считаться такие контексты, где множество объектов не вовлечено целиком в одну ситуацию, и дистрибутивность выделяется эксплицитно различными дополнительными
средствами (например, прилагательными типа «разный» или наречиями типа «по очереди»).
В упомянутой выше работе [Тужаров 1987: 17] отмечается, что, вопреки орфографическому словарю (автор приводит ссылку [Шкетан 1962 II: 258]), существительное в сочетании с числительным может употребляться с показателем множественности, причем, «главным образом, для выражения дискретного, раздельного множества предметов». Автор приводит пример из словарных источников, см. (31).
ЛУГОВОЙ МАРИЙСКИЙ (З1) Шимай, Эвай Пдтыр, Шамрай, кум Шимай Эвай Петр Шамрай три гидротехник-влак куп лонга-ште кас гидротехник-РЬ болото среда-Ш вечер
марте кошт-ыт. до ходить-ЫРБТ.ЗРЬ
'Шимай, Петр Эвая, Шамрай, три гидротехника до вечера ходят по болоту'.
Материал, полученный нами в ходе опроса носителей, не дает возможности ни однозначно подтвердить, ни опровергнуть данное наблюдение для изучаемого идиома горномарийского языка. С одной стороны, значимая часть носителей считает неграмматичными примеры типа (32б), то есть такие, где наличие дистрибутивной интерпретации могло бы быть единственным фактором, повышающим допустимость показателя множественного числа. С другой стороны, у ряда носителей существует разница между примерами (32а) и (32б), что не позволяет на данный момент отбросить гипотезу, что этот фактор все-таки может повышать допустимость маркирования множественным числом.
(З2а) кэт сй$кй / *сй$кй-у1й 1к 81д1-эЫэ $ эт-Ш.
три чашка чашка-РЬ один стол-М сидеть-ЫРБТ.ЗРЬ 'Три чашки стоят на одном столе'.
(32б) кэт сй$кй / 77сй$кй-\1й кэт га1пэ] 81д1-эЫэ три чашка чашка-РЬ три разный стол-М
sánz-üt.
C44eib-NPST.3PL
'Три чашки стоят на трех разных столах'.
При этом множественное число в КК с непрямым или косвенным падежным оформлением скорее признается более грамматичным при наличии дистрибутивной интерпретации, заданной контекстом, и при наличии такой интерпретации в среднем более допустимо, чем, например, в том случае, когда КК находится в позиции субъекта или прямого дополнения13.
(33 а) pet'ü cá lan-3s кэ m cüskü-lün / Петя кухня-ILL три чашка-DAT *?? cüskü-vlü-lün ke-n. чашка-PL-DAT идти-PFV 'Петя пошел на кухню за тремя чашками'.
(33б) pet'ü kast-3n kuxn'a-sk§ кэт cüskü-lün /
Петя ходить-PFV кухня-ILL три чашка-DAT ? cüskü-vlü-lün cirot dono. чашка-PL-DAT очередь с
'Петя ходил на кухню за тремя чашками по очереди'.
Однако даже если данный фактор является значимым, то, во-первых, это находит подтверждение далеко не у всех носителей. Во-вторых, у носителей, в ответах которых обнаруживается разница между «дистрибутивными» и «недистрибутивными» контекстами при отсутствии вмешивающихся факторов, на данный момент сложно проследить строгую систему. Вероятнее всего, что фактор дистрибутивной интерпретации является не настолько значимым, как все перечисленные выше, и может скорее усиливать влияние других факторов. Свойства КК, связанные с дистрибутивностью, нуждаются в дальнейшем изучении.
По всей видимости, фактор дистрибутивной интерпретации не играет важной роли в конструкциях с другими квантификаторами, см. (34) и (35) (при этом квантор cilü 'все' в большей
13 Прежде всего, имеются в виду большая допустимость множественного числа в локативных падежах, однако для некоторых носителей множественное число в дативных ИГ также является более допустимым.
степени ассоциирован с множественным числом, чем, например, kSdS tidS 'некоторые' и количественные числительные).
(34а) cilä xSna-vlä / xSna kok cäs-es весь гость-PL гость два час-LAT tol- эп-St.
приходить-PFV-3PL
'Все гости пришли к двум часам'.
(34б) cilä xSna-vlä / xSna ik veremä-n agSl
весь гость-PL гость один время-GEN NEG tol- 3n-St.
приходить-PFV-3PL
'Все гости пришли в разное время'.
(35 а) kS dS tidS x Sna(-z3) / x Sna-vlä(-zS)
который тот гость-3 SG.POSS гость-PL-3SG.POSS ik-vär-es tol-Sn-St.
один-место-LAT приходить-PFV-3PL 'Некоторые гости пришли вместе'.
(35б) kS dz tidS x Sna(-z3) / x Sna-vlä(-zS)
который тот гость-3 SG.POSS rodb-PL^SG.POSS ik veremä-n agSl tol-3n-St.
один время-GEN NEG приходить-PFV-3PL 'Некоторые гости пришли в разное время'.
Однако имеющиеся у нас на данный момент примеры не совсем тождественны примеру (31) из лугового марийского, поскольку в (31), в отличие от (33)-(35) референты индивидуализированы. Из всех имеющихся примеров носители наиболее последовательно разрешали множественное число в (36), что служит аргументом в пользу того, что параметр дистрибутивности хотя бы в некоторых контекстах важен.
(36а) ti v Sc mesäk / mesäk-vlä kS m kilo-an-vlä
тот пять мешок мешок-PL три килограмм-ATTR Sl-St.
6bnb-NPST.3PL
'Эти три мешка весят по три килограмма'.
(36б) ti v'àc mesak / *mesak-vla кэ m тот пять мешок мешок-PL три kilo-an êl-es.
килограмм-ATTR 6bnb-NPST.3SG 'Эти три мешка (вместе) весят три килограмма'.
5. Выводы
Выбор числа в количественных конструкциях в горномарийском языке регулируется особым набором правил, отличным от правил выбора числа вне таких конструкций. Числительные определяют число существительного в целом строже, чем кванторы. Большая часть правил, описанных для количественных конструкций в языках мира, оказываются для горномарийских количественных конструкций нерелевантными — например, арифметическое значение числительного, одушевленность существительного, ре-ференциальные характеристики. Зато числовое маркирование во многом определяется такими факторами, как наличие зависимых между числительным / другим кванторным словом и существительным, количество таких зависимых и их тип (например, одиночные причастия чаще влияют на выбор граммемы, чем одиночные прилагательные), синтаксическая позиция ИГ и в некоторых идиолектах дистрибутивность. Так, в конструкциях с количественными числительными часть носителей разрешает множественное число, если числительное отделяется от существительного только одним зависимым (равным одной словоформе), и все большее число носителей признает допустимость PL маркирования по мере увеличения линейного расстояния между числительным и квантифицируемым существительным. Факторы косвенной синтаксической позиции и дистрибутивности оказывают менее ощутимое влияние (PL маркирование разрешается несколько реже), но при этом они усиливают влияние друг друга.
Фактор наличия зависимых работает как в случае с числительными, так и с кванторами. Что касается остальных факторов, влияющих на маркирование в конструкциях с числительными, то их влияние на конструкции с кванторами нуждается в дополнительном изучении. Таким образом, случаи употребления PL в количественных конструкциях, по крайней мере в данном идиоме, нельзя объяснить просто «русским влиянием», как это утверж-
далось в [Шматова, Черниговская 2012], поскольку для русского языка выявленные нами оппозиции нерелевантны. Так, например, числительное три в русском языке требует после себя формы единственного числа, а числительное пять — формы множественного числа вне зависимости от наличия и количества зависимых, ср. три ножа; три острых ножа / *ножей; три острых папиных ножа / *ножей; пять ножей; пять острых ножей; пять этих острых папиных ножей. В горномарийском языке выбор между SG и PL в количественных конструкциях обусловлен системными внутриязыковыми причинами, ср. также диахронически засвидетельствованную в [Тужаров 1987: 17] вариативность числового маркирования в таких конструкциях в условиях менее сильного влияния русского языка, чем в последние десятилетия.
С типологической точки зрения интересно и то, что факторы, регулирующие выбор числа в таких конструкциях, отчасти совпадают с факторами, регулирующими числовое согласование с предикатом (ср. наличие зависимых и 'real distance'). Исследование того, насколько такое пересечение оказывается типологически частотным, могло бы стать любопытной задачей.
Список условных сокращений
1, 2, 3 — 1, 2, 3 лицо; ACC — аккузатив; ATTR — атрибутивизатор; CVB — конверб; DAT — датив; DEC — десяток; DU — двойственное число; GEN — генитив; ILL — иллатив; IN — инессив; INDEF — неопределенность; INF — инфинитив; IPFV — имперфектив; LAT — латив; NARR — нарратив; NEG — отрицание; NPST — непрошедшее время; PART — причастие; PFV — перфектив; PL — множественное число; PRET — претерит; PST — прошедшее время; SG — единственное число; OK — (используется в таблицах) предложение оказалось приемлемым для всех или практи -чески всех опрошенных носителей; ? — предложение оказалось приемлемым для большей части опрошенных носителей; ?? — предложение оказалось приемлемым для небольшого количества опрошенных носителей; * — предложение было запрещено всеми или практически всеми опрошенными носителями.
Литература
Аплонова, Сай 2014 — Е. С. Аплонова, С. С. Сай. Числовое маркирование сказуемого (на материале башкирских устных текстов) // Ф. Г. Хисамитдинова (ред.). Актуальные проблемы диалектологии
языков народов России: Материалы XIV Всероссийской научной конференции. Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2014. С. 98-108. [E. S. Aplonova, S. S. Sai. Chislovoe markirovanie skazuemogo (na materiale Bashkir-skikh ustnykh tekstov) [Number marking of a predicate (on the material of Bashkir oral texts)] // F. G. Khisamitdinova (ed.). Aktu-al'nye problemy dialektologii iazykov narodov Rossii: Materialy XIV Vserossiiskoi nauchnoi konferentsii. Ufa: IIIaL UNTs RAN, 2014. P. 98-108].
Бочкова 2016 — А. Д. Бочкова. Экспедиционный отчет. Рукопись. МГУ, М., 2016. [A. D. Bochkova. Ekspeditsionnyi otchet [Fieldtrip report]. Manuscript. MGU, M., 2016].
Бочкова, настоящий сборник — А. Д. Бочкова. Числовое маркирование существительных в горномарийском языке // Настоящий сборник. [A. D. Bochkova. Chislovoe markirovanie sushchestvitel'nykh v gorno-mariiskom iazyke [Number marking of nouns in Hill Mari] // Current issue].
Кашкин 2008 — Е. В. Кашкин. Посессивное склонение в мужевском говоре ижемского диалекта коми-зырянского языка // Научный вестник Ямало-Ненецкого автономного округа 58 (6), 2008. С. 33-46. [E. V. Kashkin. Posessivnoe sklonenie v muzhevskom govore izhemskogo dialekta komi-zyrianskogo iazyka [Possessive declension in the Muzhi idiom of the Izhem dialect of Komi-Zyryan] // Nauchnyi vestnik Iamalo-Nenetskogo avtonomnogo okruga 58 (6), 2008. P. 33-46].
Кашкин, в печати — Е. В. Кашкин. Определенное склонение в мокшанском языке // Материалы для сборника мокшанской экспедиции ОТиПЛ МГУ, в печати. [E. V. Kashkin. Opredelennoe sklonenie v mokshanskom iazyke [Determinate declension in Moksha] // Materialy dlia sbornika mokshanskoi ekspeditsii OTiPL MGU, in print].
Кондратьева 2010 — Н. В. Кондратьева. К вопросу о грамматической категории числа имен существительных в удмуртском языке // Вестник Удмуртского университета. Сер. 5. История и филология. Вып. 2. 2010. С. 92-101. [N. V. Kondrat'eva. K voprosu o grammaticheskoi kategorii chisla imen sushchestvitel'nykh v udmurtskom iazyke [On the problem of grammatical status of number in nouns in Udmurt] // Vestnik Udmurtskogo universiteta. Ser. 5. Istoriia i filologiia. 2. 2010. P. 92-101].
Плешак 2015 — П. С. Плешак. Иерархия одушевленности и выбор посессивной конструкции в мокшанском языке // Е. А. Лютикова, А. В. Циммерлинг, М. Б. Коношенко (ред.). Типология морфосинтак-сических параметров. Материалы международной конференции «Типология морфосинтаксических параметров 2014». Вып. 1. Москва: МГГУ им. М. А. Шолохова, 2015. С. 146-164. [P. S. Pleshak. Ierarkhiia odushevlennosti i vybor posessivnoi konstruktsii v mok-
shanskom iazyke [Animacy hierarchy and the choice of a possessive construction in Moksha] // E. A. Liutikova, A. V. Tsimmerling, M. B. Ko-noshenko (eds.). Tipologiia morfosintaksicheskikh parametrov. Mate-rialy mezhdunarodnoi konferentsii «Tipologiia morfosintaksicheskikh parametrov 2014». Vyp. 1. Moscow: MGGU im. M. A. Sholokhova, 2015. P. 146-164].
Плешак 2017 — П. С. Плешак. Морфосинтаксис именной группы в мокшанском и горномарийском языках. Дипломная работа, МГУ, М., 2017. [P. S. Pleshak. Morfosintaksis imennoi gruppy v mokshan-skom i gornomariiskom iazykakh [Morphosyntax of a nominal phrase in Moksha and Hill Mari]. Bachelor thesis, MSU, M., 2017].
Саваткова 2002 — А. А. Саваткова. Горное наречие марийского языка. Savariae: Berzsenyi Daniel Foiskola, Bibliotheca Ceremissica; T. 5. 2002. [A. A. Savatkova. Gornoe narechie mariiskogo iazyka [The Hill dialect of Mari]. Savariae: Berzsenyi Daniel Foiskola, Bibliotheca Ceremissica; Vol. 5. 2002].
Сидорова 2015 — М. А. Сидорова. Число в мокшанских количественных конструкциях // Д. Ф. Мищенко (ред.). Двенадцатая Конфе -ренция по типологии и грамматике для молодых исследователей. Тезисы докладов. СПб: Нестор-История, 2015. С. 84-88. [M. A. Si-dorova. Chislo v mokshanskikh kolichestvennykh konstruktsiiakh [Number in Moksha numerical constructions] // D. F. Mishchenko (ed.). Dvenadtsataia Konferentsiia po tipologii i grammatike dlia molodykh issledovatelei. Tezisy dokladov. SPb: Nestor-Istoriia, 2015. P. 84-88].
Сидорова 2016 — М. А. Сидорова. Конкуренция формы двойственного числа и конструкции с числительным в хантыйском языке // Е. А. Лютикова, А. В. Циммерлинг, М. Б. Коношенко (ред.). Типология морфосинтаксических параметров. Материалы международной конференции «Типология морфосинтаксических параметров 2016». Вып. 3. Москва: МПГУ, 2016. С. 260-272. [M. A. Sidorova. Konkurentsiia formy dvoistvennogo chisla i konstruktsii s chisli-tel'nym v khantyiskom iazyke [Competition between dual number form and a construction with a numeral in Khanty] // E. A. Liutikova, A. V. Tsimmerling, M. B. Konoshenko (eds.). Tipologiia morfosintaksicheskikh parametrov. Materialy mezhdunarodnoi konferentsii «Tipologiia morfosintaksicheskikh parametrov 2016». Vyp. 3. Moscow: MPGU, 2016. P. 260-272].
Татевосов 2002 — С. Г. Татевосов. Семантика составляющих именной группы: кванторные слова. М.: ИМЛИ РАН, 2002. [S. G. Tate-vosov. Semantika sostavliaiushchikh imennoi gruppy: kvantornye slova [Semantics of nominal phrase constituents: quantifiers]. M.: IMLI RAN, 2002].
Толдова, Сердобольская 2002 — С. Ю. Толдова, Н. В. Сердобольская. Некоторые особенности оформления прямого дополнения в марийском языке // Т. Б. Агранат (ред.). Лингвистический беспредел. М.: Изд-во Московского университета, 2002. С. 106-124. [S. Iu. Tol-dova, N. V. Serdobol'skaia. Nekotorye osobennosti oformleniia pria-mogo dopolneniia v mariiskom iazyke [Some features of direct object marking in Mari] // T. B. Agranat (ed.). Lingvisticheskii bespredel. Moscow: Izd-vo Moskovskogo universiteta, 2002. P. 106-124].
Тужаров 1987 — Г. М. Тужаров. Грамматические категории имени существительного в марийском языке. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1987. [G. M. Tuzharov. Grammaticheskie kategorii imeni sushchestvitel'nogo v mariiskom iazyke [Grammatical categories of the noun in Mari]. Ioshkar-Ola: Mariiskoe knizhnoe izdatel'stvo, 1987].
Хомченкова, Плешак 2017 — И. А. Хомченкова, П. С. Плешак. Дискурсивные функции посессивного показателя 3 SG в горномарийском языке // Тезисы чтений к 85-летию со дня рождения А. И. Кузнецовой (МГУ, 3-4 марта 2017 г.). М., 2017. Электронная публикация: http://otipl.philol.msu.ru/library/seminars/aik85konf/ [I. A. Khomchen-kova, P. S. Pleshak. Diskursivnye funktsii posessivnogo pokazatelia 3SG v gornomariiskom iazyke [Discourse functions of the possessive marker 3SG in Hill Mari] // Tezisy chtenii k 85-letiiu so dnia rozhdeniia A. I. Kuznetsovoi (MGU, 3-4 marta 2017 g.). M., 2017. Elektronnaia publikatsiia: http://otipl.philol.msu.ru/library/seminars/ aik85konf/].
Шматова 2010 — М. С. Шматова. Конструкции «числительное+сущест-вительное» в хантыйском языке: случаи маркирования существительного показателем числа (на материале тегинского говора хантыйского языка) // Acta linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН VI, 3, 2010. С. 181-185. [M. S. Shmatova. Konstruktsii "chislitel'noe+sushchestvitel'noe" v khantyiskom iazyke: sluchai markirovaniia sushchestvitel'nogo poka -zatelem chisla (na materiale teginskogo govora khantyiskogo iazyka) [Constructions "numeral+noun" in Khanty: the case of marking a noun with a number marker (on the material of the Tegi dialect of Khanty)] // Acta linguistica Petropolitana. Trudy Instituta lingvisti-cheskikh issledovanii RAN VI, 3, 2010. P. 181-185].
Шматова 2013 — М. С. Шматова. Количественные конструкции в мордовских языках: числовое маркирование существительных // Тезисы на конференцию «Типология морфосинтаксических параметров», Москва, 16-18 октября 2013 г. [M. S. Shmatova. Kolichestvennye konstruktsii v mordovskikh iazykakh: chislovoe markirovanie su-
shchestvitel'nykh [Numerical constructions in Mordva: number marking of nouns] // Tezisy na konferentsiiu "Tipologiia morfo-sintaksicheskikh parametrov", Moskva, 16-18 oktiabria 2013 g.]
Шматова, Черниговская 2012 — М. С. Шматова, Е. А. Черниговская, Категория числа существительного в марийском и пермских языках // А. И. Кузнецова (отв. ред.) Финно-угорские языки: фрагменты грамматического описания. Формальный и функциональный подходы. М.: Языки славянских культур, 2012. С. 221-247. [M. S. Shmatova, E. A. Chernigovskaia, Kategoriia chisla sushchest-vitel'nogo v mariiskom i permskikh iazykakh [Number of the noun in Mari and Permian languages] // A. I. Kuznetsova (ed.). Finno-ugorskie iazyki: fragmenty grammaticheskogo opisaniia. Formal'nyi i funktsio-nal'nyi podkhody. M.: Iazyki slavianskikh kul'tur, 2012. P. 221-247].
Alhoniemi 1993 — A. Alhoniemi. Grammatik des Tscheremissischen (Mari): mit Texten und Glossar. Hamburg: Buske, 1993.
Babby 1987 — L. H. Babby. Case, Prequantifiers, and Discontinuous Agreement in Russian // Natural Language and Linguistic Theory 5, 1987. P. 91-138.
Bach et al. 1995 — E. Bach, E. Jelinek, A. Kratzer, B. H. Partee. Quantification in Natural Languages. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers / Springer, 1995.
Belnap 1999 — R. K. Belnap. A new perspective on the history of Arabic: variation in marking agreement with plural heads // Folia Linguistica 33, 1999. P. 169-186.
Corbett 2000 — G. G. Corbett. Number. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
Corbett 2006 — G. G. Corbett. Agreement. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2006.
Greenberg, Kemmer 1990 — J. H. Greenberg, S. Kemmer. Generalizations about Numeral Systems (On Language: Selected Writings of Joseph H. Greenberg). Stanford, California: Stanford University Press, 1990.
Roehers, Sapp 2016 — D. Roehers, Ch. Sapp. Quantifying Expressions in the History of German. Syntactic reanalysis and morphological change. Amsterdam — Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 2016.