Научная статья на тему 'Письма протоиерея Е.И. Попова: о религиозных движениях в Англии; письма к обер-прокурору Св. Синода гр. Н.А. Протасову'

Письма протоиерея Е.И. Попова: о религиозных движениях в Англии; письма к обер-прокурору Св. Синода гр. Н.А. Протасову Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
48
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Письма протоиерея Е.И. Попова: о религиозных движениях в Англии; письма к обер-прокурору Св. Синода гр. Н.А. Протасову»

Санкт-Петербургская православная духовная академия

Архив журнала «Христианское чтение»

Письма протоиерея Е.И. Попова:

о религиозных движениях в Англии; письма к обер-прокурору Св. Синода гр. Н.А. Протасову

Опубликовано:

Христианское чтение. 1904. № 6. С. 878-893.

@ Сканированій и создание электронного варианта: Санкт-Петербургская православная духовная академия (www.spbda.ru), 2009. Материал распространяется на основе некоммерческой лицензии Creative Commons 3.0 с указанием авторства без возможности изменений.

СПбПДА

Санкт-Петербург

2009

x:x x x x X- x xxxxxxxxxx x x x x x x x

9W tM mmw '999 ■ m» im f»t - m1 *ww tw »ft »tf www n

Письма протоіерея E. I. Попова

О РЕЛИГІОЗНЫХЪ ДВИЖЕНІЯХЪ ВЪ АНГЛІИ *).

XIV

Нѣсколько времени тому назадъ я имѣлъ честь препроводить на благоусмотрѣніе Вашего Сіятельства такъ называемый „Memorial“, назначенный покуда „to private circulation“. Нынѣ беру смѣлость присовокупить къ сему „Memorial’y“ такъ называемый „Circular“, имѣющій подобное же назначеніе. Со временемъ надѣюсь пріобрѣсть п третій въ томъ же родѣ листокъ, извѣстный подъ заглавіемъ: „Reunion with the Eastern Church“. Между прочимъ сію самую минуту оставилъ меня одинъ священникъ шотландской епископальной церкви, приходившій за „отвѣтомъ патріарховъ на посланіе папы“, и говоритъ (не упоминая, впрочемъ, ни о меморіалѣ, ни о циркулярѣ), что въ ихъ духовенствѣ гораздо болѣе „sympathy“ къ восточной церкви, чѣмъ въ англійско-англиканскомъ.

Надѣясь имѣть счаетіе еще не въ долгое время обратиться къ Вашему Сіятельству, на сей разъ симъ оканчиваю.

Съ глубочайшимъ почтеніемъ и пр.

3 іюля ст. ст. 1851.

„Circular“.

Съ слѣд. примѣчаніемъ на сторонѣ: „It is earnestly requested that all into whose hands this may come, will consider it with seri-ousneis and fervent prayer“ *).

По изложеніи причинъ и побужденій къ составленію сего циркуляра, что занимаетъ шесть страницъ in 4°, но это впро-

*) Окончаніе писемъ къ гр. Протасову. См. май.

>) Убѣдительно просятъ, чтобы всѣ, въ чьи руки попадетъ этотъ циркуляръ, обсуждали бы его содержаніе внимательно и съ усердною молитвою.

чемъ имѣетъ исключительный интересъ для читателя англичанина, составитель его дѣлаетъ слѣдующіе выводы и заключенія.

„Итакъ при настоящемъ положеніи британской церкви, въ такой степени стѣсняющемъ и смущающемъ совѣсть всѣхъ, ищущихъ пребывать въ ученіи и общеніи апостоловъ, остается избрать одно изъ четырехъ:

Во первыхъ — остаться въ нѣдрахъ настоящей церкви, ограничиваясь только личнымъ протестомъ противъ тѣхъ ересей, которыя церковь сія такъ безукоризненно и безнаказанно позволяетъ своему духовенству проповѣдывать. Не намъ осуждать таковый выборъ и таковую рѣшимость: отъ узъ, которыя обвивались около сердца вмѣстѣ съ надеждами и разочарованіями, съ слезами и радостями жизни, нельзя отрѣшиться безъ усилій и скорби. Для многихъ такое усиліе слишкомъ велико, такая скорбь слишкомъ тяжка. Есть, однакоже, люди, которые не могутъ слѣдовать, какъ за вождемъ жизни,—за этимъ ignis fatuus сомнительнаго вѣроопрѳдѣленія, который указуетъ и ведетъ то сюда, то туда. Есть люди, которые вмѣстѣ съ нами ищутъ неблуждающаго свѣта, свѣтящаго на маякѣ вселенской церкви, и которыхъ неослабно гнететъ страшная мысль, что вселенская вѣра не есть болѣе вѣра британскаго исповѣданія, и что намъ остается теперь избирать или истину Божію, въ томъ видѣ, какъ она передавалась изъ вѣка въ вѣкъ, или толкованія человѣческія въ томъ видѣ, какъ онѣ были диктуемы въ слѣдствіе временныхъ мѣръ политики и объявляемы по опредѣленіямъ земныхъ владыкъ.

Во вторыхъ—присоединиться къ римской церкви, шагъ, который, по видимому, многіе принуждены были сдѣлать или , принудили сами себя сдѣлать,—и за который осуждать строго, быть можетъ, значитъ грѣшить противъ христіанскаго снисхожденія; ибо нельзя не сочувствовать тѣмъ, которые, видя, что основаніе, держащее ихъ, колеблется подъ ихъ ногами, бросаются куда либо для спасенія отъ угрожающей имъ катастрофы. Есть однакожъ въ папской системѣ непреборимая преграда къ дѣйствительному общенію съ сею церковію; и тѣ, которые ясно видятъ сію преграду, не могутъ рѣшиться сдѣлать насиліе своей совѣсти или приступить къ алтарю Божію съ лукавствомъ въ сердцѣ.

Въ третьихъ—отдѣлиться отъ настоящихъ церквей британскаго исповѣданія, въ сообществѣ съ однимъ или нѣсколькими из'ь настоящихъ нашихъ епископовъ и основать церковь, которая была бы чужда всякаго стѣсненія и которая могла бы невозбранно содержать вѣру во всей ея вселенской чистотѣ. Таковая мѣра, еслибы была приведена въ дѣйствіе скорѣе или была бы исполнима даже и теперь, можетъ быть, встрѣтила бы гораздо меньше затрудненій, нежели тѣ двѣ, на которыя мы выше указали; но сомнительно, исполнима ли она.

Всѣ, и духовные и міряне, остались въ общеніи ръ церковію, несомнѣннымъ закономъ которой позволяется прерѣкать Никейскому символу. Можемъ ли мы послѣ сего ввести себя въ вселенское общеніе? Положимъ, что можемъ, положимъ что и нѣкоторые епископы изъявятъ готовность присоединиться къ таковому отдѣльному обществу, а такимъ образомъ сохранится и апостольское преемство; но и въ семъ случаѣ страшно, безъ необходимости, порождать раздѣленіе, тогда какъ наиболѣе всего должно стараться о уврачеваніи ранъ, наносимыхъ „Тѣлу Христову“. И какъ тяжело было бы таковое положеніе для всякаго правомыслящаго! Въ глазахъ же Запада, равно какъ и Востока, это будетъ просто развѣтвленіемъ секты, особенно, если не будутъ взяты, и взяты непосредственно, мѣры къ возстановленію взаимнаго общенія съ Востокомъ и Западомъ.

Въ четвертыхъ,—остается выбрать то, что, при обстоятельствахъ отчасти подобныхъ настоящимъ, и было уже предметомъ исканій, и что если бы не кончина царя Петра І-го по всей вѣроятности, было бы приведено въ дѣйствіе, т. е. остается искать общенія съ каѳолическою восточною церковію. Если бы таковое единеніе могло быть произведено подъ тѣми условіями, на которыхъ, какъ мы полагаемъ, восточная церковь готова уступить, то всѣ настоящія наши затрудненія устранились бы сами собою и мы избѣгли бы тѣхъ несообразностей, въ которыя вовлекаетъ исповѣданіе романизма (Profession of Romanism). Мы имѣли бы тогда общеніе съ пятью патріархатами, изъ коихъ два, безъ всякаго сомнѣнія, древнѣе римскаго престола, и изъ которыхъ однакоже ни одинъ не объявляетъ своихъ притязаній на главенство далѣе собственныхъ своихъ предѣловъ (beyond their own territory). Мы имѣли бы тогда на нашей сторонѣ сочувствіе (Sympathy) такой церкви, которой торжественнымъ похваленіемъ было то, что въ ней сохранилась вѣра древнихъ дней во всей чистотѣ, т. е. не-умалилась отъ времени и не развилась отъ времени (undeveloped), такой церкви, истина которой есть истина св. Афанасія, св. Василія и св. Златоуста, и ученіе которой о всѣхъ существенныхъ пунктахъ тоже самое, которое вселенская церковь исповѣдывала и проповѣдывала во всей вселенной издревле, еще задолго до притязаній римскаго престола на главенство.

Здѣсь можно замѣтить, что главный пунктъ, составляющій различіе въ вѣроопредѣленіи между Востокомъ и Западомъ, былъ вообще несправедливо устраняемъ; съ точки же зрѣнія, съ которой чинъ англиканской церкви долженъ смотрѣть, и вовсе неразумно (very absurdly). Если главенство папы есть дѣйствительно божеское учрежденіе (ordinance), то признаемъ прибавленіе словъ „Filioque“ къ Символу Вѣры, какъ дѣйствительную истину; но вмѣстѣ съ симъ по требованію послѣдовательности признаемъ также и папу, такъ какъ онъ былъ тѣмъ главнымъ орудіемъ (medium), чрезъ

которое истина сія со всею ея обязательностію была передана роду человѣческому.

Если же мы отвергаемъ папу, а слѣд. и ту мысль, будто западный соборъ, не признанный Востокомъ, можетъ имѣть какое либо право измѣнять вселенскій Символъ Вѣры, то спросимъ сами себя, откуда жъ мы взяли „Filioque“; и потомъ спросимъ еще, къ какой церкви намъ должно обратиться въ нашихъ затрудненіяхъ по сему столь важному пункту.

Кстати здѣсь еще замѣтить и то,. что восточная церковь не потребуетъ, какъ непремѣннаго условія къ единенію съ нею, отреченія отъ сугубаго исхожденія; она требуетъ только опущенія изъ Символа Вѣры словъ „Filioque“; иначе,—она требуетъ возстановленія Символа Вѣры въ первоначальномъ его видѣ, хотя нѣтъ сомнѣнія, что мнѣніе (Opinion) восточной церкви рѣшительно противно ученію о сугубомъ исхожденіи.

Во всякомъ случаѣ предлагать теперь и предлагать открыто соединеніе съ восточною церковію, тогда какъ мы находимся въ состояніи смущенія и недоумѣнія, тогда какъ еще не увѣрены, на какихъ именно условіяхъ пожелала бы сія церковь принять насъ и не имѣемъ никакого права говорить о томъ отъ ея имени, явно, было бы чрезвычайно безразсудно. Съ другой стороны не безопасно обратиться и къ патріархамъ восточной церкви, покуда мы еще не можемъ представить имъ большаго числа членовъ британскаго исповѣданія ищущихъ сего соединенія: это, можетъ быть, повредитъ только тому дѣлу, которое лежитъ у насч> на сердцѣ. Вотъ почему, для устраненія сихъ затрудненій, мы рѣшились предложить иное средство сочувствующимъ намъ членамъ англиканской церкви: это прилагаемый при семъ „Memorial“. По тщательномъ изслѣдованіи оказалось, что онъ всего лучше послужитъ къ приведенію въ ясность тѣхъ условій, на которыхъ можетъ и должно совершиться соединеніе съ восточною церковію.

При семч>, во избѣжаніе недоразумѣній, замѣтимъ, что подписывающіеся къ „Меморіалу“ даютъ симъ разумѣть не то, что они усвояютъ себѣ тѣ или другія заключенія настоящаго циркуляра; но то, что чувствуютъ крайнее недовольство настоящимъ состояніемъ британской церкви, и потому считаютъ долгомъ обратиться съ испрошеніемъ совѣта и наученія къ древнимъ и православнымъ патріархамъ. И изъ выраженій самаго меморіала видно, что всѣ будущія мѣры зависятъ отъ отвѣта, который послѣдуетъ. Объ обязанности же принять въ семъ дѣлѣ участіе и говорить нечего, тѣмъ менѣе распространяться, въ особенности для тѣхъ, кто истинно и неложно вѣруетъ въ святую каѳолическую церковь, яко отъ Бога поставленную хранительницу „вѣры нѣкогда преданной святымъ“, и яко Царство Божіе, утвержденное па землѣ средь царствъ міра во Учителя п Свидѣтеля истины. Потокъ зла дѣйствительно поднялся теперь высоко и до-

крылъ даже вершины тѣхъ высотъ, которыя, не много лѣтъ тому назадъ, казалось, озарялись золотыми надеждами. Страшно шумятъ и мутятся воды, даже надежда оставила сердца многихъ, такъ что одинъ на другого смотритъ въ трепетной мысли, то въ будущемъ грозитъ еще горшее зло. Послемъ же этого вѣстника, какъ голубицу, съ молитвою и вѣрою, да возвратится онъ къ намъ съ вѣткою радости и надежды изъ тѣхъ дальнихъ странъ Востока, откуда пролился нѣкогда свѣтъ Евангелія на міръ языковъ, и гдѣ повсюду еще хранятся памятники вселенскихъ вѣковъ нераздѣльнаго христіанства“.

NB. Подписываться къ „Меморіалу“ приглашаютъ по слѣдующей формѣ:

„Sir, I authorise yon to affix my name to the Memorial to the most Holy Patriarchal Synod of the Russian Church, of which I have seen a copy“ *).

XV.

Въ февралѣ текущаго года я имѣлъ честь препроводить на Ваше имя (съ Вашего нѣкогда разрѣшенія) Е. Пр. К. С. Сербиновичу такъ называемые „Tracts“, которые въ первый разъ явились въ исходѣ прошедшаго января. При семъ присовокупилъ и тѣ свѣдѣнія, которыя успѣлъ собрать относительно ихъ цѣли изданія и т. и.

Нынѣ имѣю честь препроводить къ Вашему Сіятельству одну изъ тѣхъ лекцій, которыя почти въ одно время съ трактатами открылись въ такъ называемомъ South - Church Union, въ Брайтонѣ. Она принадлежитъ I. М. Нилю. Беру смѣлость представить ее на Ваше благоусмотрѣніе по тому особенно уваженію, что изъ нея можно съ большею ясностію противъ прежняго видѣть, во 1-хч., что настоящее движеніе принимаетъ другое направленіе, отличное отъ первоначальнаго ньюмановскаго, и во 2-хъ, то, гдѣ, повидимому или дѣйствительно, назначается ему предѣлъ.

Слышу, что на дняхъ вышелъ новый трактатъ и новая лекція; но ни того, ни другой не имѣю еще подъ рукой, и потому но смѣю сказать, вѣрно ли выдержанъ въ нихъ тонъ первоначальнаго, такъ сказать, настроенія. Если жъ окажется въ нихъ что либо достойное чтенія, въ непремѣнную обязанность поставлю себѣ представить оныя на благоусмотрѣніе Вашего Сіятельства, ири первомъ же благопріятномъ случаѣ.

Одно теперь смущаетъ. Желанію поспѣшить—невольно измѣняетъ рука. Отъ того-то переписка какой либо статьи начинается довольно благовидно; а подъ конецъ усталая рука съ насиліемъ только повинуется; и слѣд. подобная рукопись

становится тягостною для читателя. Благоволите же Ваше Сіятельство снизойти къ сей немощи, и не припишите того небрежности, въ чемъ виновата одна рука.

Строки эти, по всей вѣроятности, не вдругъ отправятся въ путь, и если такъ, то будутъ имѣть счастіе явиться въ одинъ изъ свѣтлыхъ дней Свѣтлыя Седмицы.

Позвольте же, высокій покровитель, привѣтствовать Васъ обычнымъ привѣтомъ всего православнаго міра. Пріявый всякую власть на небеси и на земли, да введетъ Васъ и сущихъ Вашихъ, своею всевластною Десницею, въ радость Своего нарочитаго благословеннаго дня!

Съ глубочайшимъ почтеніемъ и пр.

12 марта 1852 г.

XV].

Нѣсколько дней тому назадъ я имѣлъ честь сообщить Е. П. Константину Степановичу *), что наконецъ Пальмеръ рѣшился предложить и англійской публикѣ, и на англійскомъ, то, что первоначально было имъ приготовлено въ Аѳинахъ, на греческомъ, и преимущественно для греческихъ или вообще православныхъ читателей. Теперь поставляю себѣ долгомъ донести Вашему Сіятельству, что сочиненіе его дѣйствительно вышло въ свѣтъ нѣсколько дней тому назадъ.

Какой судъ произнесутъ о немъ англійскіе духовные ученые, еще неизвѣстно. Рецензіи на подобныя книги обыкновенно помѣщаются въ мѣсячныхъ изданіяхъ, а не въ газетахъ. Недѣли черезъ три онѣ явятся; и я вмѣню въ непре,-мѣнную себѣ обязанность собрать наиболѣе замѣчательныя изъ нихъ и представить ихъ ВТ) переводѣ Вашему Сіятельству. На сей же разъ беру смѣлость только препроводить самую книгу * 2) и, въ видѣ образчика, первое помѣщенное въ ней разсужденіе. Одинъ изъ ученыхъ, съ которымъ мнѣ привелось коснуться этого сочиненія, такъ между прочимъ отозвался: „I think it is а most able book; but far too Latinising. Agaiu I think that here and there he a little kreps back evidence, when it would tell against him,—especialey about indulgences“; и потомъ слѣдующее сдѣлалъ замѣчаніе: „I prophecy that the Author wile soon find himself in Rome“ 3).

') K. С. Сербиновичъ, см. письма къ нему.

2) Dissertations on Subjectsrelative to the Orthodox or Eastern-Catholic. Communion by W. Palmer, M. A. Fellow of. St. Mary Magdalen College, Oxford, and Diacon.

s) Я ее считаю талантливо написанною книгой, но съ преувеличенной наклонностію къ Риму. Опять таки я думаю, что авторъ то и дѣло скрываетъ факты, которые идутъ въ разрѣзъ съ его убѣжденіями. Это особенно рѣзко замѣчается, когда онъ касается индульгенцій. Я пророчествую, что авторъ скоро приметъ римскую вѣру.

Г.тубоко сердце человѣка. Воля слаба. Голова нерѣдко вдругъ мрачится. Но я все еще желалъ бы вѣрить, что Пальмеръ не пойдетъ по слѣдамъ Ньюмана. Духъ недовольства какого-то, особенно развившійся въ немъ послѣ или во время его поѣздки въ Грецію, желалъ бы конечно успокоиться на дѣйствительномъ идеалѣ; но ужели Римъ „а it is и as it was“ можетъ стать на мѣсто этого идеала?

По крайней мѣрѣ мнѣ, и не дальше, какъ въ декабрѣ, онъ такъ замѣтилъ: „если я не успѣю или не съумѣю примириться съ нѣкоторыми недоразумѣніями и недоумѣніями относительно римско-католической церкви, то непремѣнно уйду на Аоонъ“, который впрочемъ не только Пальмера, но и многихъ другихъ англійскихъ путешественниковъ и изумилъ и привязалъ къ себѣ.

Г-нъ Ниль продолжаетъ свои труды, и именно занимается исторіей Антіохійскаго патріархата, и, сколько могу заключать по перепискѣ съ нимъ, въ прежнемъ духѣ.

Скоро, думаю, выйдетъ его книжечка о восточной гим.но-логіи. Мнѣ хотѣлось бы, - чтобъ онъ коснулся и нашихъ пѣснопѣвцевъ, но то будетъ зависѣть отъ формы, какую онъ рѣшится наконецъ дать этому сочиненію.

Въ видѣ образчика переведенъ имъ былъ около Рождества Христова нашъ Рождественскій канонъ. Въ прилагаемой при семъ книжечкѣ онъ помѣщенъ подъ заглавіемъ: „Greek Hymnology“. Отъ всего сердца желая и всею силою молитвы, хотя и недостойной, испрашивая Вамъ на новое 'лѣто всякой милости Божіей, честь имѣю быть съ глубочайшимъ почтеніемъ и пр.

3 генваря 1853.

хѵп.

Прилагаемую при семъ рецензію *) на книгу Пальмера 2) беру смѣлость препроводить единственно въ той мысли, что она можетъ показать, какіе наиболѣе вопросы занимаютъ теперь здѣшнихъ „ High-Church men“. Желательно бы было видѣть подобный разборъ въ одномъ изъ здѣшнихъ „Reviews“, которые исключительно назначаются для разбора книгъ; но доселѣ въ нихъ еще ничего не замѣчено объ этихъ „Extravagant“, чтобъ не сказать больше, „Dissertations“. Авторъ ихъ все еще statu quo.

Одно, почти неожиданное обстоятельство, вѣроятно, впрочемъ, рѣшитъ его выборъ. Такъ какъ это обстоятельство со временемъ можетъ получить значеніе и само по себѣ, безотносительно, то я осмѣлюсь сказать о томъ нѣчто въ частности.

Много есть недуговъ, которыми страдаетъ человѣкъ. Такъ, еще въ 1843 году мнѣ привелось встрѣтить человѣка, который одержимъ былъ недугомъ „Сведенборгіанизма“! То былъ одинъ изъ нашихъ соотечественниковъ. Что могла сдѣлать любовь къ заблуждшемуся собрату, я сдѣлалъ. Больной въ продолженіе года, если не болѣе, выздоровѣлъ. Ото-шедши же лотомъ на страну далече, онъ покрылся мантіей іезуитовъ и, конечно помазанный ихъ духомъ, вотъ что и какъ пишетъ. Прилагаемыя при семъ строки ‘) яснѣе и могутъ показать въ чемъ дѣло.

Мнѣ еще вѣрится, что онъ самъ питается духомъ общенія; но соименные ему навѣрное дышутъ духомъ порабощенія.

И вотъ, не знаю почему собственно, мнится мнѣ, что „1е conseil Executif sera Vex6cuteur de W. Palmer.

Вѣрно по крайней мѣрѣ то „qu’on sollicite deja son union“.

Переводъ нашихъ каноновъ принадлежитъ г-ну Нилю. Со временемъ, надѣюсь, составится порядочная книжка.

„Tracts on Catholic Unity все еще продолжаются. Издателямъ хочется оправдать на себѣ древнюю пословиду: medio tutissimus ibis.

Въ слѣдующемъ за симъ трактатѣ предполагаютъ разобрать „Primacy of St. Peter“ etc. Болѣе не смѣю утомлять Вашего Сіятельства. Одно только еще не возбраните сказать. Ради грядущихъ Свѣтлыхъ Дней позвольте привѣтствовать Васъ свѣтлою ихъ радостію и святымъ ихъ благословеніемъ.

Податель жизни и всякаго блага да дастъ Вамъ вся по сердцу Вашему!

Съ глубочайшимъ почтеніемъ и пр.

6 апрѣля 1853.

ХУШ.

Г-нъ Пальмеръ, давненько уже и много разъ, въ разговорахъ нашихъ съ нимъ, касавшійся настоящихъ восточныхъ вопросовъ, третьяго дня рѣшился напечатать, въ видѣ брошюры, то, что было нѣкогда предметомъ разговоровъ, и рѣшился особенно по случаю извѣстной статьи въ „Times“.

Брошюра эта, по всѣмъ моимъ примѣтамъ, возбудитъ вниманіе читателей. Она написана отъ сердца, и по лювби къ правдѣ. По крайней мѣрѣ и г. посланникъ не оставилъ ее безъ одобренія.

Не имѣю времени предложить ее въ переводѣ, но беру смѣлость препроводить ее 2) къ Вашему Сіятельству въ подлинникѣ.

') Письма этого въ дѣлѣ нѣтъ.

-) Брошюры въ дѣлѣ не оказалось.

Авторъ желалъ бы предложить ее благосклонному вниманію не только Вашего Сіятельства, но и своихъ, но обычному англійскому выраженію triends.

Осмѣлюсь ли же приложить при семъ и тѣ экземпляры, которые онъ желалъ бы препроводить къ поименованнымъ на адресахъ лицамъ.

Между прочимъ, недовольный моимъ переводомъ „Слова православія“, онъ готовитъ и его къ печати. Во всякомъ случаѣ переводъ будетъ конченъ.

Является только новое обстоятельство, какой то ревнитель Рима перевелъ „Слово православія“ на итальянскій языкъ и просить теперь г. Allies'a, о которомъ въ немъ упоминается, написать опроверженіе на это слово, или иначе опровергнуть самого себя. Что послѣдуетъ на такой вызовъ, еще не могу сказать; но полагаю, что ретивый Allies примется за дѣло съ свойственной ему горячкой.

Замѣчаю къ тому, чтобы предварить тѣмъ знаменитаго нашего писателя А. Н. Муравьева.

Съ совершеннымъ почтеніемъ и пр.

22 іюня ст. ст. 1853 г. >)•

XIX.

Сегодня, какъ слышу, въ послѣдній разъ можно будетъ воспользоваться оффиціальнымъ отправленіем ь бумагъ. Всего еще 12 дней прошло со времени моего возвращенія, а событій пронесся уже цѣлый рядъ! Повсюду слышаніе браней: но среди браннаго шума раздается и голосъ миролюбцевъ. Бълъ можетъ, то голосъ вопіющаго вч> пустынѣ; тѣмъ не менѣе голося, мира. Вотъ почему я поспѣшилъ и позволилъ себѣ перевесть одну изъ прилагаемыхъ при семъ брошюръ 2), и теперь осмѣливаюсь переводные свои листки повергнуть на милостивое благоразсмотрѣніе Вашего Сіятельства. При семъ долженъ сказать, что при переводѣ я держался, сколько возможно, подлинника, дабы оставить все въ настоящемъ видѣ. Въ случаѣ, если подобная брошюра несовсѣмъ окажется неумѣстною, смѣю ли позволить себѣ покорнѣйше просить Ваше Сіятельство ознакомить съ нею (въ переводѣ) графа Матвѣя Юрьевича Віельгорскаго. Велятъ спѣшить; спѣшу и оканчиваю.

Сч, глубочайшимъ почтеніемъ и пр.

27 янв. ст. ст. 1854 3).

‘) Дѣло Канц. Об.-Прокурора X» 46055.

■-) Крестъ передъ луною или религіозно-политическій взглядъ на восточный вопросъ.

:|) Дѣло Канц. Об.-Прокурора. 1854 г. 1 о. 2 с. № 136.

XX.

Среда нашей Свѣтлой Пасхи была здѣсь для здѣшнихъ, по ихъ выраженію, днемъ смиренія „The Day of humiliation“. Итакъ въ мірѣ противорѣчій, каковъ здѣшній, все стало возможно! Не погрѣша и не согрѣша сказать можно и должно, что если есть смиреніе паче гордости, то конечно это упомянутое „steriotyped humiliation“. Среди выходокъ тщеславія и гордости было однакожъ явленіе, которое по крайней мѣрѣ меня, въ моемъ одиночествѣ, отчасти утѣшило. Явился проповѣдникъ (знакомый, но не близкій мнѣ), который видно побоялся Бога, пожалѣлъ свою совѣсть и сказалъ болѣе или менѣе правду. Вотъ почему не столько изъ уваженія къ внѣшнему достоинству его поученія, сколько изъ уваженія къ внутреннему его содержанію и направленію, я и беру смѣлость препроводить его къ Вашему Сіательству (въ переводѣ), за исключеніемъ нѣкоторыхъ общихъ мѣстъ. Въ печати едва ли оно появится; я получилъ его въ литографическихъ листкахъ. Е. В. высокопреосвященнѣйшій владыка Никаноръ *) изволилъ нѣкогда замѣтить мнѣ, что онъ желалъ бы видѣть какіе-либо образчики здѣшняго церковнаго краснорѣчія, и особенно въ духѣ здѣшнихъ „High-Churchmen“. Смѣю ли же думать, что прилагаемые при семъ листки 2) могутъ заслужить нѣкоторое вниманіе его высокопреосвященства?

Дѣло о „Bishoprie of' Ierusalem“, о которомъ я имѣлъ честь доводить до свѣдѣнія Вашего Сіятельства, продолжается, но „expedition" въ Іерусалимъ или Константинополь еще не устроилось. Г. Пальмеръвсе еще въ отсутствіи, на Востокѣ. „High-Churchmen и Puseyites“ продолжаютъ, повидимому, обращаться ко мнѣ съ прежнимъ „sympathies“; но сердце мое теперь далече отъ нихъ отстоитъ. Спасаюсь болѣе молчаніемъ отъ ихъ многоглаголанія.

Если вѣрить примѣтамъ и тайнымъ голосамъ, которые слышатся здѣсь по временамъ, хотя не вслухъ, и не для всѣхъ и каждаго, то скоро породится всеобщее недовольство... и неудовольствіе. Твори Господь волю Свою! Призывая на Васъ и присныхъ Вамъ грѣшною, недостойною моею молитвой благословеніе настоящихъ свѣтло радостныхъ дней Воскресенія Христова, честь имѣю быть и пр.

Пятокъ Св. Пасхи, 1854.

') Никаноръ ІСлементьевскій, въ 1826 г. март. 28 еп. ревельскій; 1831 г. сент. 5—калужскій, 1834 г. сент. 5—минскій; 1840 г. янв. 28—арх. варшавскій; 1848 г. ноябр. 20—митр. новгородскій и спбургскій. Ск. 1856 сент. 17.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

-) Переводъ этого поученія находится въ дѣлѣ.

XXI.

Прилагаемая при семъ (въ переводѣ) брошюрка написана не духовнымъ англиканскимъ, какъ предполагали-было, а свѣтскимъ; написана исключительно почти съ религіозной точки зрѣнія и сколько мнѣ извѣстно, съ живымъ личнымъ убѣжденіемъ. Вотъ почему, и не видя въ ней какого-либо литературнаго достоинства, единственно же изъ уваженія къ ея содержанію и личному характеру ея писателя, беру смѣлость препроводить ее на благоразсужденіѳ Вашего Сіятельства. ,

Люди спокойно разсуждающіе полагаютъ, что съ осеннимъ охлажденіемъ атмосферы, мало-по-малу станетъ проходить и моральная горячка и вслѣдъ за тѣмъ послышатся де и многіе другіе голоса въ томъ же тонѣ, въ какомъ проговорился упомянутый писатель брошюрки. Время покажетъ; теперь же остается ждать и терпѣть. На бѣду явился у нихъ новый хрустальный дворецъ, въ которомъ самоугожденіе и самоуслажденіе британское не находитъ себѣ предѣловъ. Это, право, для нихъ нѣчто въ родѣ капища, гдѣ съ каждымъ днемъ, строятся новые алтари въ угоду народному самолюбію.

Наступающая недѣля будетъ если не для всѣхъ, то для многихъ недѣлей пытки. За наши „Ini mense boasting“ мы уже довольно дорого поплатились, говоритъ Times; а успѣха не видать: ужели жъ и „New credit of 3 millions“ также разлѣтится на воздухъ? Погода напротивъ установилась; а то не видать было ясныхъ и теплыхъ дней. Бывали вечера, что градусникъ показывалъ только восемь градусовъ тепла.

Дороговизна во всемъ; и по всему видно, что къ зимѣ на все поднимутся страшныя цѣны.

Новости всѣ заключаются въ новыхъ движеніяхъ и проявленіяхъ безсильной злости и мести.

Больше не смѣю утомлять Вашего 'вниманія.

Съ глубочайшимъ почтеніемъ и пр.

12 іюля ст. ст. 1854.

Нѣсколько словъ моимъ соотечественникамъ о русскотурецкомъ вопросѣ.

Соотечественники!

Все наше вниманіе обращено теперь на распрю между Россіей и Турціей. Всѣ наши газеты и журналы всѣхъ возможныхъ политическихъ партій заняты ею. И странно, всѣ приходятъ къ одному заключенію!

И вотъ потому самому, что вы принимаете такое участіе въ этомъ дѣлѣ, я осмѣливаюсь обратиться къ вамъ.

Кажется, какъ будто съ самаго начала сдѣланъ былъ уговоръ во всемъ газетномъ мірѣ и тѣми, которые раздѣляютъ его мнѣнія, постоянно и одно твердить, что Россія не права, что Россія виновата. И такъ удивительно-ли-жъ теперь, что всѣ и каждый повторяютъ одно и то же безъ дальнѣйшаго разбирательства дѣла. Но спрашивали ли вы когда-либо себя, въ спокойную минуту, изъ-за чего и для чего эта распря? Я думаю, нѣтъ. Я думаю даже, что немногіе изъ васъ и пожелали бы слышать этотъ отвѣтъ, даже про себя самихъ. И не потому, что вы не съумѣли бы дать себѣ отвѣтъ, но потому, что, пытаясь себѣ отвѣтить, вы не съумѣли бы себѣ объяснить, откуда и отчего разлилось въ васъ такое огромное количество желчи, смѣшанной съ завистью. Да, отчего эта желчь и зависть? Не отъ того ли, что, говоря объ одномъ вопросѣ, вы думаете о другомъ? Не отъ того ли, что вы воображаете, будто вопросъ о святыхъ мѣстахъ служитъ только предлогомъ къ приведенію въ дѣйствіе честолюбивыхъ замысловъ всероссійскаго императора. Мнѣ такъ и слышится отвѣтъ вашъ: „ну да, все дѣло въ томъ“.

И вотъ сколь возможно кратко я желаю доказать вамъ три пункта: I) что и изъ за того одного, на что русскіе указываютъ, имъ можно и стоитъ поднять войну; II) что это и есть настоящая причийа войны, и III) что всѣ остальныя причины суть только мнимыя причины, и существуютъ болѣе въ нашемъ воображеніи.

I. Русскимъ можно было и стоило поднять войну изъ за того только, что Турція не удовлетворила требованій русскаго императора касательно св. мѣстъ. Богобоязливые изъ васъ и особенно тѣ, которые пріемлютъ ученіе церкви, что храненіе Христовой вѣры наипаче ввѣрено попеченію предстоятелей церкви, разумѣю, епископовъ, которые, какъ преемники святыхъ апостоловъ, и дѣлаютъ то, что церкви, управляемыя ими, продолжаютъ быть апостольскими и соборными, тѣ, говорю, изъ васъ, которые вѣрятъ, что вѣра такимъ образомъ сохраняется и охраняется непрерывнымъ апостольскимъ преемствомъ, вѣрятъ равно и тому, что эта вѣра, преданная единою святымъ, и есть единственный предметъ въ семъ мірѣ, о которомъ стоитъ и состязаться и подвизаться. Россійская церковь, собирательно называемая православною святою восточною или попросту греко-россійскою церковію (и другія въ общеніи съ дею) столь же строго держится этого ученія, какъ и мы, и естественно каждый рязъ исполняется праведнымъ негодованіемъ, когда ея права или устраняются или не уважаются.

Всѣмъ же извѣстно, что права греческой церкви были попираемы, и она сама хулима, какъ Турціею, такъ и другими державами въ разныхъ случаяхъ. Я укажу вамъ хоть на два. 1) Въ 1841 и 1843 годахъ Англія и Пруссія посредствомъ такъ называемой Г. Бунзеномъ „commom negociation“—общей

сдѣлки, которая въ самой вещи заключалась въ такихъ угрозахъ Турціи, какихъ навѣрное не позволялъ себѣ и кн. Меньшиковъ, вытребовали себѣ у султана позволеніе построить въ Іерусалимѣ епископальную капеллу, куда бы могли сходиться протестанты всѣхъ или никакихъ исповѣданій. А къ тому еще—это еоборшце англійско-нѣмецкой неологіи отдали въ управленіе пришельцу, котораго и званіе и призваніе было въ рукахъ какого-то комитета по дѣлу обращенія евреевъ, и члены котораго ladies and gentelmeD и думаютъ представлять собою англиканскую церковь въ Палестинѣ. Что вся эта продѣлка была явнымъ оскорбленіемъ правъ св. восточной церкви, должно быть очевидно для всѣхъ васъ, потому что вы должны согласиться со мною въ гой общей истинѣ, что на одномъ престолѣ не можетъ быть двухъ епископовъ. Одинъ изъ нихъ долженъ быть лжеепископъ. Который же изъ нихъ btj семъ случаѣ долженъ быть названъ симъ именемъ, само собою очевидно. И англійское правительство не отчасти только виною этого незаконнаго вторженія, несчастныя слѣдетвія коѣораго уже открылись, и извѣстны всякому, кто хотя мало справлялся о семъ дѣлѣ. Планъ обращенія іудеевъ не удался, мусульманское народонаселеніе ограждено закономъ отъ вліянія протестантскихъ учителей самозванцевъ, и вотъ предметомъ ихъ ревности осталась одна мѣстная господствующая церковь; при помощи невѣрныхъ и ихъ правительства, они вторглись въ нее, и всякаго встрѣчнаго, особенно же тѣмъ или другимъ не довольнаго, стараются привязать къ себѣ, и составить такимъ образомъ какое-то новое тѣло. Эта схизматическая продѣлка, которою нарушаются всѣ правила церкви, презрѣнна въ глазахъ всѣхъ, и въ особенности, въ глазахъ болѣе вѣрныхъ сыновъ англиканской церкви.

2) Второй случай касается нашихъ близкихъ сосѣдей-французовъ. Года два тому назадъ, между представителями Франціи и Россіи завязалась дипломатическая битва изъ-за св. мѣстъ, и кончилась въ пользу первой; вслѣдствіе сего греческая церковь въ Палестинѣ заняла второстепенное положеніе сравнительно съ римско-католическою. Повидимому это не весьма важное обстоятельство; но возьмите во вниманіе, во-первыхъ, то, что чиноположеніе сей послѣдней церкви было слѣдствіемъ развитія токмо западнаго христіанства, и слѣдовательно чуждо духу восточной церкви, и во-вторыхъ, то, что съ этимъ перевѣсомъ римской церкви невольно теряютъ силу тѣ права, которыми пользовались греки и по многочисленности своей, и по вліянію своему, и по учености своей, и въ силу православія своего, и на основаніи прежнихь примѣровъ и обычаевъ,—и вы поймете, что въ самой вещи это дѣло весьма важное. Припомните при семъ и то еще обстоятельство, что настоящій французскій узурпаторъ, около того времени провозгласивши себя императо-

ромъ, возъимѣлъ намѣреніе (без'ь сомнѣнія, вслѣдствіе этого успѣха) величать себя протекторомъ св. мѣстъ"; не новая-ли это обида греческой церкви и законному монарху всея Россіи, который одинъ, въ силу древняго трактата и вслѣдствіе единенія его по вѣрѣ съ восточными, имѣетъ право симъ именемъ называться!

Эти два случая показываютъ вамъ, что восточная церковь была двояко оскорблена, и что тѣ, которые ревнуютъ по ея чести и славѣ, имѣютъ полную причину вступаться за нее и требовать удовлетворенія; и Россія, такъ ясно и рѣшительно вступившись за нее въ дѣлѣ, которое другія державы, задабривая Турцію, намѣренно или ненамѣренно, запутали, сдѣлала только то, что каждый бы изъ насъ сдѣлалъ, если бы мы были въ такомъ же отношеніи къ восточной церкви, какъ она, и еслибъ наша вѣра (предположивъ, что и мы столь же дорожимъ ею, какъ она) была подобнымъ образомъ оскорблена.

Такъ потому-то, что вѣра восточныхъ такъ имъ дорога, и обиды, причиненныя ей, такъ многообразны и велики, мы и полагаемъ, что и этой одной причины довольно было для начатія войны.

II. Если жъ и этой причины довольно, и Россія не даетъ никакой другой, то имѣемъ ли мы право не вѣрить и говорить, что не это дѣйствительная причина войны! Или россійскій императоръ систематическій лжецъ? Или онч^ можетъ надѣяться выиграть въ глазахъ своихъ и въ глазахъ другихъ нечестивой ложью? На это низкое подозрѣніе лучшимъ отвѣтомъ служатъ личныя его высокія достоинства какъ человѣка и семьянина, его благочестіе, выражающееся въ его преданности церкви и покорности ея уставамъ, его пламенное желаніе распространить Христову вѣру среди язычниковъ, и его готовность, сколь возможно, содѣйствовать ко благу своихъ подданныхъ душевному и тѣлесному. Человѣкъ съ такими чертами характера не можетъ не заслуживать довѣрія, когда онъ выдаетъ то или другое за истину. И такъ мы видѣли, какая причина войны, теперь спрашивается:

III. Единственная ли это причина? и не нужно ли взять во вниманіе и разныя общеизвѣстнныя намъ подозрѣнія? Я. отвѣчаю, что это есть единственная причина, и что общіе толки о завоеваніи Турціи, о всесвѣтной Имперіи и т. п. чистые пустяки. Вы возразите, что нерасположеніе къ Россіи почти всеобщее. На это я скажу, что какъ бываетъ съ частными людьми, такъ бываетъ и сгь цѣлыми народами: воображеніе усиливаясь болѣе и болѣе, иногда доходитъ до того, что совершенно овладѣваетъ разсудкомъ, истина противъ воли нашей, не намѣренно, но безсознательно, совершенно теряется изъ виду. Такъ вотъ и въ настоящемъ случаѣ. Мы западные такъ мало можемъ входить въ чувства восточныхъ и осо- • бенно въ дѣлѣ религіи, что не можемъ себѣ и вообразить.

чтобъ люди стали сражаться изъ-за титула, изъ-за ключа,, изъ-за церкви, или изъ-за сада.

Вслѣдствіе того мы и думаемъ, то тутъ непремѣнно должна быть другая лукавая причина и современемъ болѣе и болѣе думая объ этой мнимой причинѣ, совершенно увѣряемся въ ней, и наконецъ, чтобы избѣжать улики въ собственномъ нашемъ неразуміи, закрываемъ слухъ нашъ для всѣхъ противныхъ намъ обличеній, и твердимъ себѣ: „такъ или иначе, но будетъ же по нашему“. Что до меня, то я, по всей моей совѣсти, не только вѣрю, что причиной войны дѣйствительно есть то, что выдается за причину, но еще думаю, что всѣ остальныя причины, предполагаемыя нами, существуютъ въ нашемъ воображеніи. Вы думаете, что вступленіе Россіи въ задунайскія провинціи вѣрный знакъ того, что она хочетъ овладѣть Турціей. Я думаю не такъ. Мнѣ все говоритъ, что она овладѣла этими провинціями для того только, чтобы имѣть возможность отстоять свои права и истребовать себѣ законное удовлетвореніе, подобно тому, какъ и мы, четыре года тому назадъ поступили съ Греціей. Мы также наложили бы нашу руку на Турцію, если бы она не побоялась угрозѣ нашего посланника въ этой „common negotiation“, на которую я выше указалъ. Вы воображаете, что потому самому, что Россія уже такъ обширна, ей нужно распространять свои владѣнія. Я полагаю, что настоящіе ея колосальные размѣры служатъ лучшимъ ручательствомъ, что она не будетъ болѣе искать распространенія своихъ предѣловъ. Я думаю даже, что' она и не хочетъ. Прочитайте на сей случай ноту министра иностранныхъ дѣлъ, публикованную" 22 іюня прошедшаго года. Въ этой нотѣ сказано, что основное правило политики императора состоитъ въ томъ, чтобы Востокъ охранять in statu quo. Считая русскаго министра джентлеменомъ и полагая, что онъ вѣрно излагаетъ волю своего государя, я безъ малѣйшаго затрудненія нахожу въ этой нотѣ удовлетворительный отвѣтъ на всю болтовню теористовъ и фантазеровъ о всемірной имперіи, и пр. пр.

Соотечественники, я показалъ вамъ вкратцѣ причины, но которымъ я думаю, что Россія права въ своемъ дѣлѣ, и что наши народные толки неосновательны и ложны. Вы не согласитесь со мною, но тѣмъ не менѣе я передаю вамъ мои убѣжденія не обинуясь. Здѣсь я остановился бы, но есть еще нѣчто, на что вы любите указывать среди вашихъ состязаній. Вы говорите, что русскій императоръ хочетъ усвоить себѣ право избирать и назначать константинопольскаго патріарха. Но надѣюсь, здѣсь вы не станете оспаривать меня, что право избранія лучше идетъ къ лицу государя, испо-вѣдающаго одну и ту же вѣру съ избираемымъ предстоятелемъ церкви, чѣмъ къ лицу султана мусульманскаго. Что-жѳ •до вмѣшательства во внутреннюю политику султана, которое вы находите въ усвоеніи этаго права, то оно, конечно, ни-

какъ не больше того вмѣшательства, которое мы видимъ въ назначеніич на англійско-прусскую каѳедру, вовсе не канонически основанную въ Іерусалимѣ, и нисколько не хуже того, которое позволяетъ себѣ римскій епископъ въ дѣлѣ назначенія единовѣрныхъ съ нимъ прелатовъ въ Англіи и Ирландіи. Оставляя этн замѣчанія на ваше благоразсужденіе, я исполняю только предъ вами долгъ вашего соотечественника и согражданина. Если вы мое заблужденіе назовете моимъ несчастіемъ, то чѣмъ же мнѣ назвать будетъ ваше заблужденіе?

Предполагали было сначала, что эта брошюрка писана была духовнымъ англиканской церкви, принадлежащемъ къ такъ называемой „High-Churoh-party“; въ самой же вещи она написана свѣтскимъ и, сколько мнѣ лично извѣстно, честнымъ и истинно добросовѣстнымъ человѣкомъ *).

10 іюля ст. ст. 1854 г.

') Дѣло Канц. 06. Прокурора. 1854 г. I о. 2 с. № 204.

Книги, поступившія въ редакцію Дрист. Чтенія“:

Нарциссовъ Дішитріанъ. Руководство къ изученію пророческихъ книгъ Ветхаго Завѣта. Заключеніемъ Учебнаго Комитета при Св. Синодѣ сочиненіе въ рукописи одобрено къ употребленію въ качествѣ учебнаго пособія при изученіи пророческихъ книгъ. Полтава, 1904. Цѣна 1 р. 25 к.; съ перес. 1 р. 50 к.

Полное собраніе резолюцій Филарета, митрополита московскаго. Подъ редакціей протопресвитера московскаго большаго Успенскаго собора В. С. Маркова. Выпускъ второй. Томъ второй. Изданіе редакціи „Душеполезнаго Чтенія“. Москва, 1904. ®

Михаилъ Іеромонахъ. О'. Іоаннъ Кронштадтскій. Первая половина. Безплатное приложеніе къ журналу „Православно-Русское Слово“ за 1904 г. С.-Петербургъ, 1904.

Второй съѣздъ дѣятелей по обученію, воспитанію и призрѣнію глухонѣмыхъ 27—29 декабря 1903 г. Изданіе попечительства Государыни Императрицы Маріи Ѳеодоровны о глухонѣмыхъ. С.-Петербургъ, 1904.

Лебедевъ, Е. Е. Единовѣріе вь противодѣйствіи русскому обрядовому расколу. Очеркъ по исторіи и статистикѣ единовѣрія съ обзоромъ существующихъ о немъ мнѣній и приложеніями. Новгородъ, 1904. Цѣна 1 р.

Волковъ, В. Т. Голосъ мірянина въ защиту апологетики. Москва, 1904.

Введенскій Димитрій. Православный Богословъ и смиренный христіанинъ. Москва, 1904.

Лютостанскій, И. Талмудъ и евреи. Кн. 2. Изд. 3. Цѣна 2 р.

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ДУХОВНАЯ АКАДЕМИЯ

Санкт-Петербургская православная духовная акаде-мия — высшее учебное заведение Русской Православной Церкви, готовящее священнослужителей, преподавателей духовных учебных заведений, специалистов в области бо-гословских и церковных наук. Учебные подразделения: академия, семинария, регентское отделение, иконописное отделение и факультет иностранных студентов.

Проект по созданию электронного архива журнала «Христианское чтение»

Проект осуществляется в рамках компьютеризации Санкт-Пе-тербургской православной духовной академии. В подготовке элек-тронных вариантов номеров журнала принимают участие студенты академии и семинарии. Руководитель проекта — ректор академии епископ Гатчинский Амвросий (Ермаков). Куратор проекта — про-ректор по научно-богословской работе священник Димитрий Юревич. Материалы журнала готовятся в формате pdf, распространяются на DVD-дисках и размещаются на академическом интернет-сайте.

На сайте академии

www.spbda.ru

> события в жизни академии

> сведения о структуре и подразделениях академии

> информация об учебном процессе и научной работе

> библиотека электронных книг для свободной загрузки

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.