Научная статья на тему '«Пишу это Вам, чтобы убедиться, правда ли, что Вы мой единомышленник или только любящий ученик. . . » письма Г. П. Федотова к И. И. Вернику. 1934, 1946 гг'

«Пишу это Вам, чтобы убедиться, правда ли, что Вы мой единомышленник или только любящий ученик. . . » письма Г. П. Федотова к И. И. Вернику. 1934, 1946 гг Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
237
63
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Г. П. ФЕДОТОВ / И. И. ВЕРНИК / О. СЕРГИЙ БУЛГАКОВ / СВЯТО-СЕРГИЕВСКИЙ ПРАВОСЛАВНЫЙ БОГОСЛОВСКИЙ ИНСТИТУТ В ПАРИЖЕ / РУССКОЕ СТУДЕНЧЕСКОЕ ХРИСТИАНСКОЕ ДВИЖЕНИЕ / GEORGE P. FEDOTOV / IGOR I. VERNIK / FR. SERGIUS BULGAKOV / ST. SERGIUS ORTHODOX THEOLOGICAL INSTITUTE IN PARIS / RUSSIAN STUDENT CHRISTIAN MOVEMENT

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Антощенко А. В.

Включены письма профессора Свято-Сергиевского православного богословского института Г. П. Федотова к его ученику И. И. Вернику, которые хранятся в Бахметьевском архиве российской и восточноевропейской истории и культуры Колумбийского университета (США). Они позволяют понять характер отношения учителя к ученику и объяснить мотивы разногласий Г. П. Федотова с другими профессорами института.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

«I am writing this to you to make sure whether it is true that you are my adherent or just a loving disciple...» George P. Fedotov’s letters to Igor I. Vernik. 1934, 1946

Publication by A. V. Antoshchenko includes the letters of the Professor of the St. Sergius Orthodox Theological Institute George Fedotov to his disciple Igor’ Vernik. Those letters are stored in the Bakhmeteff Archive of Russian and East European History and Culture at Columbia University (USA). They allow to understand the nature of the relationship between the teacher and his pupil and to explain the motives of George Fedotov’s contradiction with other professors of the Institute.

Текст научной работы на тему ««Пишу это Вам, чтобы убедиться, правда ли, что Вы мой единомышленник или только любящий ученик. . . » письма Г. П. Федотова к И. И. Вернику. 1934, 1946 гг»

Вестник Омского университета. Серия «Исторические науки». 2015. № 2 (6). С. 51-58.

УДК 930.1

А. В. Антощенко

«ПИШУ ЭТО ВАМ, ЧТОБЫ УБЕДИТЬСЯ, ПРАВДА ЛИ, ЧТО ВЫ МОЙ ЕДИНОМЫШЛЕННИК ИЛИ ТОЛЬКО ЛЮБЯЩИЙ УЧЕНИК...»

ПИСЬМА Г. П. ФЕДОТОВА К И. И. ВЕРНИКУ. 1934, 1946 гг.*

Включены письма профессора Свято-Сергиевского православного богословского института Г. П. Федотова к его ученику И. И. Вернику, которые хранятся в Бахметьевском архиве российской и восточноевропейской истории и культуры Колумбийского университета (США). Они позволяют понять характер отношения учителя к ученику и объяснить мотивы разногласий Г. П. Федотова с другими профессорами института.

Ключевые слова: Г. П. Федотов; И. И. Верник; о. Сергий Булгаков; Свято-Сергиевский православный богословский институт в Париже; Русское студенческое христианское движение.

A. V. Antoshchenko

«I AM WRITING THIS TO YOU TO MAKE SURE WHETHER IT IS TRUE THAT YOU ARE MY ADHERENT OR JUST A LOVING DISCIPLE.»

GEORGE P. FEDOTOV'S LETTERS TO IGOR I. VERNIK. 1934, 1946

Publication by A. V. Antoshchenko includes the letters of the Professor of the St. Sergius Orthodox Theological Institute George Fedotov to his disciple Igor' Vernik. Those letters are stored in the Bak-hmeteff Archive of Russian and East European History and Culture at Columbia University (USA). They allow to understand the nature of the relationship between the teacher and his pupil and to explain the motives of George Fedotov's contradiction with other professors of the Institute.

Keywords: George P. Fedotov; Igor I. Vernik; Fr. Sergius Bulgakov; St. Sergius Orthodox Theological Institute in Paris; Russian Student Christian Movement.

Факт преподавания Георгием Петровичем Федотовым (1886-1951) истории Западной Церкви, латинского языка и агиологии в Свято-Сергиевском православном богословском институте в 1926-1940 гг., как и обстоятельства его ухода из института, хорошо известны по воспоминаниям его вдовы Елены Николаевны [1]. Однако почти не известны характер его взаимоотношений с учащимися, а также мотивы, определившие в конечном итоге его желание покинуть Свято-Сергиевское подворье. Думается, что публикуемые письма отчасти позволяют если не однозначно охарактеризовать, то, по крайней мере, обозначить некоторые намеки на них.

Г. П. Федотов сформировался как историк в Петербургском университете, в школе И. М. Гревса, основу которой составляло духовное и душевное общение между наставником и студентами, проявлявшееся в различных школообразующих практиках [2]. В Свято-Сергиевском институте, как свидетельствовали коллеги Георгия Петровича А. В. Карташев [3] и В. В. Зеньковский [4], не только возродились некоторые черты дореволюционной высшей богословской школы, но и утвердились отдельные правила общежительного монастыря. Это сужало возможности тесных личных отношений между учителем и учеником в процессе подготовки последним самостоятельной работы, о чем

* Публикация подготовлена при поддержке РГНФ (грант 13-01-00170).

© Антощенко А. В., 2015

51

А. В. Антощенко

свидетельствуют публикуемые письма, направленные И. И. Вернику из Парижа в 1934 г. Возможно, что именно поэтому Г. П. Федотов стремился к воссозданию заложенных в школе И. М. Гревса принципов взаимоотношений вне стен Богословского института, приглашая некоторых его учащихся к себе домой, где они имели возможность более непринужденно общаться с молодыми литераторами-монпарнасцами. Сам хозяин, по свидетельству участвовавшего в таких «журфиксах» язвительно-скептичного В. С. Яновского, «вел себя подчеркнуто наставником и отцом» [5]. Думается, что в общении с этим избранным кругом Г. П. Федотов находил одну из немногих отдушин в условиях усложняющихся отношений с коллегами по богословскому институту.

Первые намеки на разногласия с некоторыми из них появились уже в середине 1930-х гг. [6], когда Георгий Петрович вполне серьезно подумывал о том, чтобы перебраться в Англию. Дневник 1935 г. свидетельствует: историк очень тяготился тем, что не может вести открытую полемику с коллегами и вынужден жалить своих оппонентов, как «змий», используя «яд тайной критики» [7]. Возможно, к этому добавлялись и финансовые трудности, упоминаемые в одном из писем 1934 г. Как бы то ни было, конфликт правления богословского института с Г. П. Федотовым разразился лишь в 1939 г. Поддержка со стороны студентов во время конфликта была очень важна для Георгия Петровича, но даже она не смогла изменить решения переехать в США, на чем настаивала его жена [8]. Здесь, «на раздолье и на свободе», по собственным словам Георгия Петровича, он заново переоценил свое отноше- 1

ние к «парижскому богословию». Оценка последнего в письме к И. И. Вернику из Нью-Хейвена, как и в ряде других писем Г. П. Федотова к друзьям и знакомым так называемого американского периода его жизни (эти письма готовятся к изданию в дополнительном томе его собрания сочинений), позволяют точнее понять смысл и значение его теоретической критики о. Сергия Булгакова в статье «В защиту этики» [9], а также исторической критики положений его коллег по богословскому институту, с которой исследователь выступил в своей итоговой книге «Русская религиозность» [10].

Что касается адресата, то и для его характеристики и биографии можно найти в публикуемых письмах новые данные. По крайней мере, ни в одной публикации об И. И. Вернике не встречается упоминания о подготовке им научной работы в Чичестерском богословском колледже в 1934 г.

Автографы писем хранятся в Бахметьев-ском архиве российской и восточноевропейской истории и культуры Колумбийского университета в фонде Г. П. Федотова (Geor-gii Petrovich Fedotov Papers, ca. 1907-1957, box 1, folder: Fedotov, Georgii Petrovich, n.p., 1934-46, n.d. To Father Igor’ 5 a.l.s.). Они написаны по правилам дореволюционной орфографии, что потребовало привести их в соответствие с современными нормами правописания. Это относится и к написанию фамилий (в частности, написание фамилии Гукер было заменено на Хукер). Встречающиеся в письмах сокращения расшифрованы в квадратных скобках. Указания дат написания писем, сделаные на письмах карандашом (очевидно, рукой Елены Николаевны), также приводятся в квадратных скобках.

1

14 марта [1934]

Дорогой Игорь ,

Простите, что не сразу ответил на Ваше письмо. Дел было по горло, а потом я схватил грипп, но для Вас, я знаю, было важно получить немедленный ответ. Теперь, боюсь, мои советы будут запоздалыми. Постараюсь все же ответить по всем пунктам:

1. Сравнение с Фомой Аквинским2 (Хукера3) мне не очень нравится, т. к. Фома есть завершитель. После него, в его линии, уже нечего было пробовать, вплоть до ХХ века.

2. Изложение протестантских взглядов на государство мне кажется излишним в Вашей работе, но очень полезным лично для Вас - их изучение. Непременно нужно знать, что думал о государстве Лютер4, Кальвин5. Впрочем, краткие указания на них и в Вашем сочинении не повредят.

52

«Пишу это вам, чтобы убедиться, правда ли, что вы мой единомышленник или только любящий ученик...»

3. Из двух способов изложения (Хукера) я решительно предпочитаю систематический. Для читателя, заинтересованного не в Хукере и не в его манере мышления, а в основах жизни Англиканской церкви, важны только его идеи, а не порядок их изложения. Я не читал Хукера и не знаю, насколько он сам - ум систематический. Если да, то порядок книжный, возможно, совпадет с систематическим. Тогда не беда. Если же нет, если он повторяется или теряет нить, то Вам лучше переделать. Оживление речи вставными фразами типа «на это он отвечает...» не вредит, если не становится слишком назойливым.

4. Я очень рад, что Вы усмотрели в Хукере нечто иное, чем «эрастианство»2 * * * 6, хотя, повторюсь, я его не знаю. Мне даже кажется, что этот опыт с Хукером Вас впервые ставит перед сложностью Вашей проблемы «disestablishment»7. Я всегда боялся, что Вы к ней подходите односторонне, исходя из опыта королевского деспотизма XVI века и русской империи. Фанатизм тракторианцев8 мог только укрепить Вас в этой односторонности. Я эти месяцы здесь изучал

F. D. Maurice’a9, к[оторо]го я люблю больше всех англ[ийских] богословов XIX века. Этот очень свободный ум, христианский социалист и страстный борец за истину был убежденным сторонником Establishment. Почему? Потому что он боялся церковников больше государства. И не без основания, мне кажется. Проблема заключается в том, что церковь может падать так низко, как не в состоянии пасть государство, и это неизбежно случается в эпохи общего упадка религиозной цивилизации. В XIX веке государство в общем представляет силы движения, и церковь -реакции, и потому государство является защитником и свободы совести, и научной истины, к[отор]ую в церкви - даже английской XIX в. - неизбежно задушили бы фанатики, будь у них полная воля. К этому присоединяется другой момент: церковная организация. В т[ак] наз[ываемой] «церкви» имеют голос почти исключительно клирики. Мирянам принадлежит государство. Вот почему государство может (если не дошло до полного отступничества) представлять мирянскую религиозность, а т[ак] наз[ываемая] церковь служит интересам клерикализма.

Мне хотелось бы, чтобы Вы имели перед глазами это «положение» - в сущности типическое для XIX века - свободное государство и рабскую «церковь», чтоб быть более объективным в изучении всей проблемы.

А теперь мне хотелось бы отдать Вам должное. Я удивляюсь тому, как Вы много работаете, и как скоро. Мне Хукера хватило бы на целый год! А Вы его прочитали в 10 дней. Если бы при такой энергии Вам еще и умение работать, Вы своротили бы горы. Только, конечно, этот мой комплимент не без яда, как Вы видите. Не могу не упрекнуть Вас в том, что Вы сами ничего не сделали, чтобы научиться работать. За месяц Ваших каникул мы могли бы с Вами продвинуть целый семестр. Но Вы не пожелали. А весь прошлый год? Я думаю, что Вы хотите до всего доходить своим умом.

Простите меня за это ворчание, и позвольте перейти к местным делам. Мне хотелось бы знать, в семье какого нашего студента Вы гостили. У нас дома все благополучно, не считая безденежья, вызванного задержкой в уплате жалованья. Ниночка10 изучает древний Египет и еще больше русскую драматургию на любительских спектаклях. Я занят переводом одной философской книги, надеюсь потребовать что-нибудь.

Гриша <1 сл. нерзб.> остался на этот семестр в Париже. Должен учить греческий язык и лечить свой желудок. Бранит нас за то, что плохо учили. Но у него-то предметы определенные и легко восстановимые - языки.

Здоровье о. Сергия11 нам внушает опасения. Мы его не видим, он на отдыхе под Парижем. Склероз при сильном давлении всегда может угрожать ударом.

Без него в Подворье12 пусто и грустно. Ну, простите меня за брюзжание.

Желаю Вам не терять бодрости и пробиваться сквозь девственную гущу.

Любящий Вас Г. Федотов

2

14 июня [1934]

Дорогой Игорь,

Поздравляю Вас с неожиданной удачей. Искренне рад за Вас. Если нужно, дам рекомен-

дации, какие потребуются. Но признайте, что это счастье - совершенно незаслуженное счастье

53

А. В. Антощенко

(как, впрочем, всякое счастье). Вы мне только что пишете, что бросили работу, что уезжаете с докладом в Лондон или еще куда-то: это значит, отчаялись подать сочинение, а бросились с головой в омут. И вдруг Вас вытаскивают из воды на берег. Не чудо ли?

И потом второе. О. Сергий пришел в ужас от Вашего письма: так оно было безграмотно. Когда Вы возьметесь за изучение русской грамматики. Без этого Вы никогда не можете преподавать в русской школе, никогда не получите научной степени, вообще никуда Вам ходу нет. Разве что станете англичанином. Если Вам надоело сейчас Ваше сочинение, то использовали бы лето для русских диктовок, списывания с книг и т. д.

Простите за ворчливый тон. Но, если Вы не умеете писать, то писали бы мне, а не о. Сергию. Это все равно, что прийти в общество без штанов. Уж если нет штанов (со мной это нередко случается), то надо сидеть дома.

Рад Вас увидеть в High Leigh13, там поговорим обо всем.

Любящий Вас Г. Федотов

3

24 окт[ября 1934]

Дорогой Игорь,

Вы имеете основания сердиться на меня за мое молчание. Но, ради Вас, не принимайте его за выражение холодности или равнодушия к Вам и Вашей работе. Когда летом я получил Ваш SOS, я написал несколько писем - Зернову14, о. Сергию, - чтобы они сделали, что могли. Сам я был тогда в Бретани и лично хлопотать не мог. По счастью, все устроилось.

О Вашей работе в Chichester’e мы беседовали и с о. Кассианом15, и в Правлении, и пришли к тому убеждению, что руководство Вашими занятиями на этот год должно быть передано Prin-cipal’y16. Будет ли он сам руководить или передаст Вас другому tutor’y17, это его дело. Я сам пишу ему сейчас, прося его заняться Вами. Из Вашего письма я вижу, что это совпадает и с Вашими собственными желаниями.

Я согласен с Вами, что посещение лекций для Вас излишне (м[ожет] б[ыть], Вы будете слушать о. Gillett’a18, если он интересен, и для англ[ийского] языка это полезно). Конечно, чтение по общей истории Церкви необходимо. Иначе и Ваша специальная работа будет лишена необходимого фона. Программу чтения выработайте вместе с tutors.

Не презирайте заранее старожилов Establishment19, к[отор]ых Вы найдете в Англии. Будьте готовы всегда перестроить составившееся у Вас убеждение. Я думаю, что наше отношение к этому вопросу диктуется русским опытом. Несмотря на отрицательные стороны английского порядка, вероятно, ни одна христианская церковь в мире никогда не пользовалась такой свободой, как в Англии. Строй уродлив скорее в принципе, чем на практике. Я говорю это не потому, что защищаю Establishment (мы должны стремиться всегда к лучшему, совершенному), но чтобы сохранить справедливость. Не во всем доверяйте оксфордцам: они были фанатиками. Я убедился в этом, читая Ньюмена20.

Завидую Вам, Вашей возможности работать и учиться на досуге. Меня здесь растерзывает на части сутолока жизни. Но я доволен, что за лето написал книжечку о религиозности русского народа по духовным стихам [11]. Это за несколько лет!

Ну, желаю Вам постоянства и выдержки.

Сердечно Ваш Г. Федотов

4

[1-12-34]

Дорогой Игорь,

Боюсь, что мой ответ разочарует Вас своей краткостью. Но мне за Вами не угнаться -письмо для меня всегда нелегкий труд. Я надеюсь скоро увидеть Вас в Париже и в долгих беседах выяснить все спорные вопросы. Пока самое необходимое.

Я очень рад за Вас, что Вы работаете с таким упорством и одушевлением. Огорчаюсь только, что работать приходится в одиночку. Я заключил из Вашего письма, что Вы не советуе-

54

«Пишу это вам, чтобы убедиться, правда ли, что вы мой единомышленник или только любящий ученик...»

тесь ни с кем относительно метода работы, да и пишите Вы по-русски, т[ак] что о. Gillett не может оценить Ваши достижения. (Я, по правде, предпочитал бы, чтобы Вы писали по-английски и читали все Gillett’y.) Только в беседах и критике каждой страницы можно научиться историческому методу (и стилю): как цитировать и как комментировать источники, как оценивать авторов и т. д.

Одно меня огорчает, и, пожалуй, это неисправимо. Вы, как свойственно всем русским, пишете сочинение не на ту тему, за которую взялись. Т[о] е[сть] пишете об Establishment. Полгода у Вас ушло на историческое изложение, другая половина пойдет на теологов 17 века, как я предвижу. И это будет более целая часть, т[ак] к[ак] богословами меньше занимались, особенно у нас.

Если бы действительно хотели писать о Disestablishment, то историческому введению можно было бы уделить не более 20 страниц. Я считаю, что теперь это непоправимо. Вам остается переменить заглавие, и о Disestablishment сказать несколько слов в заключении (или надеяться на то, что Провидение даст Вам возможность - где? когда? - продолжить Вашу работу еще один раз). Я не принимаю трагично эту неудачу. Одна тема стоит другой. Занимаясь к тому же реформацией, Вы расширили Ваш исторический кругозор и вошли в научную историографию лучше, чем могли бы, имея дело с публицистикой 19 века.

Мне кажется, что теоретические рассуждения о природе Церкви и государства, действительно, ни к чему. Я согласен с Вашим выводом. Практически, для историка государство - это король и парламент, церковь - конвокации21 и епископат. Трудность психологического разграничения состоит в том, что всегда были и есть епископы-патриоты и политики-церковники. И насилие в делах веры соответствует вкусам не одних государей, но и епископов. Я думаю, что понимание сложности этих взаимоотношений (где угнетатели, где угнетенные?) должно являться одним из плодов Вашего углубленного изучения истории.

Отвечаю на отдельные Ваши вопросы.

1. Я стою, по возможности, за переводы англ[ийских] терминов (иностр[анные] в скобки). При этом всегда нужно исходить из русской научной литературы. Вы не первый пишете об Англии по-русски. Многие из смущающих Вас выражений вошли в обиход русской науки. Сейчас у меня нет времени наводить справки. Сделайте это сами на Рождество. Я вспоминаю, что King’s Bench переводится «Суд королевской скамьи», Uniformity act - акт о единообразии или согласовании. Common Pleas22 - не уверен, надо справиться у Stubbs’a в «Конституционной истории Англии»23. Но surplice это, бесспорно, «стихарь», cope, вероятно, «копа».

2. Церковь и госуд[арст]во можно называть силами, организациями, организмами, социальными образованиями и т. д.,- только не понятиями.

3. Думаю, что в такой детальной работе, как Ваша, нужно отмечать разногласия ученых исследователей, мнения к[отор]ых, действительно, заслуживают внимания.

Не огорчайтесь, милый Игорь, моим прогнозам, работайте, как работали до сих пор, старайтесь только не вложить всех своих задушевных мыслей в сочинение, а изливать их в письмах, хотя бы ко мне, которому они доставляют большое удовольствие.

Ваш любящий Г. Федотов

5

31 июля [19]46 г.

Дорогой отец Игорь,

(мне как-то странно называть Вас отцом, т[ак] к[ак] я не видел Вас в священном сане), письмо Ваше доставило мне большую радость. У меня осталось не так много друзей, и память бывших учеников мне дорога. К тому Елена Николаевна24 писала о том, что Вы один из немногих наших единомышленников. У меня было бы гораздо больше удовольствий, если бы я сам был порядочным корреспондентом. Но я так долго не отвечаю на письма, если не должен удивляться, что и мне перестают писать.

До нас, в общем, доходят церковные и политические новости из Франции. Читал я и знаменитый протокол собрания в соборе, который принял решение о возвращении в Москву. Знаю все и о Ламперте25, и очень огорчен. Женю я любил, но считаю, что оставить его проступок безнаказанным невозможно .

55

А. В. Антощенко

Новы и интересны были для меня Ваши впечатления о последнем съезде26. Очень жалею, что не мог слышать докладов бывших коллег, и не могу судить, насколько близко теперь мне их миросозерцание. Здесь, на раздолье и на свободе, я передумал и переоценил заново свое отношение к богословию т[ак] наз[ываемому] «парижскому» в его двух изводах: о. Сергия и движенческого. Я никогда внутренне не принимал их. Теперь их слабости судила сама жизнь. Книга Ламперта [12] ужасна не только тем, что содрана у о. Сергия, но и своим содержанием, которое конденсирует и заостряет религиозный материализм о. Сергия. Это попытка вытравления из христианства Евангелия, или, что одно и то же, этики, и сведение его к таинству, т. е. к воздействию Святого Духа на материю. Человек исчезает, как свободная и ответственная личность. Препарированное т[аким] обр[азом] христианство становится язычеством в его позднем неоплатоническом виде (Ямблих27 и Прокл28). Конечно, виновник грехопадения здесь о. Флоренский29, прельстивший о. Булгакова. У о. Сергия лично был большой запас этических ценностей, идущих от социализма, но религиозно не утвержденных.

Та же слабость этики чувствовалась и в Движении, я имею в виду исповедническую, активную этику апостолов первохристианства, столь необходимую в наше время. Церковное благолепие съело все. В результате падение перед русским национализмом и перед гитлеровщиной. Пишу это Вам для того, чтобы убедиться, правда ли что Вы мой единомышленник или только любящий ученик, хотя и за последнее благодарен.

Осенью выйдет моя книга о религиозности Киевской Руси [13], где, хотя и исторически, но мое понимание христианства достаточно выражено.

Очень мне жаль Вас и Зину30, что вы, такие молодые, все болеете. Не относитесь небрежно к своему здоровью. Лечитесь добросовестно, если надо, не отказывайтесь и от операции. Что за радость жить старым инвалидом?

Напишите, где Вы служите, с каким священником? Сошлись ли Вы с кем-нибудь из Православного дела31? Там очень хорошие люди, несмотря на вредное сейчас влияние Бердяева32.

Сердечный привет Вам и Зине (не могу вспомнить ее отчество, простите).

Искренне Ваш Г. Федотов

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Верник Игорь Иванович (1911-1994) - митрофорный протоиерей, клирик Русской архиепископии Константинопольского Патриархата. Окончил Свято-Сергиевский богословский институт (1934), рукоположен в диакона (1943), а затем во священника (1948) и возведен в достоинство протоиерея (1963). Активный участник Русского студенческого христианского движения (далее -РСХД) и его духовник (1966-1991). Член епархиального совета Русской архиепископии Константинопольского Патриархата (1966-1993).

2 Фома Аквинский (лат. Thomas Aquinas, итал. Tommaso d'Aquino; ок. 1225-1274) - христианский философ и богослов.

3 Хукер (Hooker) Ричард (1554-1600) - англиканский священник и богослов, один из основоположников англиканской богословской мысли.

4 Лютер (Luther) Мартин (148-1546) - христианский богослов, инициатор Реформации.

5 Кальвин (Calvin) Жан (1509-1564) - французский богослов, реформатор церкви, основатель кальвинизма.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

6 Эрастианство - направление церковно-богословской мысли в Англии и Шотландии XVI-XVII вв., согласно которому церковные организации не должны были иметь никакой дисциплинарной власти над своими членами и должны полностью подчиняться государственной власти. Направление названо по имени Томаса Эраста (1524-1583), немецко-швейцарского протестантского богослова, естествоиспытателя и врача.

56

7 Отделение церкви от государства (англ.).

8 Оксфордское (или Тракторианское) движение среди англикан Высокой церкви в Великобритании викторианского периода особо выделяло апостольскую традицию, эстетическую красоту богослужения и социальную миссию Церкви. Тракторианство получило свое название после серии публикаций «Tracts for the Times», изданных между 1833-1841 гг. Эту группу также называли Ньюмэнитами (Newmanites) (до 1845 г.) и Пьюсеайцами (Puseyites) (после 1845 г.) в честь двух выдающихся трактдрианцев - Дж. Г. Ньюмена (1801-1890) и Э. Б. Пьюси 1800-1882). Личное благочестие ранних тракторианцев также послужило толчком к возрождению монашества в Британии, что проявилось в создании целого ряда монашеских и миссионерских обществ в 30-е гг. XIX в.

9 Морис Фредерик Денисон (1805-1882) -английский духовно-общественный деятель и социальный реформатор, священник англиканской церкви и профессор Английской истории и литературы (1840) и богословия (1846) в Лондонском королевском колледже. После издания своих рационалистических «Theological essays» (1853) вынужден был оставить кафедру. Морис принимал участие в основании рабочих союзов и стал вождем христианского социализма. Выступал за народное образование и доступ женщин к высшему образованию. В 1854 г. основал Рабочий мужской колледж, а в 1874 г. - Рабочий женский колледж. В 1866 г. назначен профессором нравственной философии в Кембридже.

«Пишу это вам, чтобы убедиться, правда ли, что вы мой единомышленник или только любящий ученик...»

Автор многочисленных работ по нравственной философии и богословию.

10 Федотова (в замуж. Рожанковская) Нина Георгиевна (1916-1992) - дочь Елены Николаевны Федотовой от первого брака, удочеренная Г. П. Федотовым.

11 Булгаков Сергей Николаевич (1871-1944) -экономист, философ, христианский богослов, православный священник, профессор кафедры догматического богословия и инспектор Православного богословского института в Париже с 1925 г.

12 Подворье было куплено в день преподобного Сергия Радонежского 19 июля 1924 г. и названо Свято-Сергиевским. Здесь, по адресу улица Крыма 93, в 1925 г. был создан Православный богословский институт.

13 Летом 1934 г. было две следующих друг за другом конференции в Хай Ли: англо-русская студенческая конференция состоялась 22-26 июня, а конференция Содружества святого Албания и преподобного Сергия Радонежского прошла 2628 июня 1934 г. См.: Report of the Conference held at High Leigh. June 26-28, 1934 on «The Healing of the Schism. 1934»; Journal of the Fellowship of St. Alban & St. Sergius. - Issue 25. - Sept 1934. -Р. 2-7.

14 Зернов Николай Михайлович (1898-1980) -

историк, богослов, популяризатор православия в англо-саксонском мире, редактор журнала

«Вестник РСХД» (1925-1929), секретарь РСХД (1925-1932), секретарь англо-русского содружества св. Сергия и св. Албания (1934-1947), лектор Оксфордского университета (1947-1966).

15 Кассиан (в миру Безобразов Сергей Сергеевич, 1892-1965) - епископ Катанский в юрисдикции Константинопольского патриархата, викарий Западноевропейского экзархата русских приходов, экзегет и богослов, доцент (1925-1939, 1945-1947), профессор и ректор (1947-1965) Свято-Сергиевского богословского института.

16 Ректор (англ.).

17 Тьютор (англ.) - исторически сложившаяся педагогическая должность в английских учебных заведениях. Его обязанности - разработка и реализация индивидуальных образовательных программ учащихся.

18 Джиллетт Чарльз Скот (1881-1957) - англиканский священник, ректор Чичестерского богословского колледжа в 1933-1946 гг.

19 Признание англиканства государственной религией (англ.).

20 Ньюмен (Newman) Джон Генри (1801-1890)

- представитель католической теологии в Англии, с 1879 г. - кардинал. Будучи англиканским пастором в Оксфорде, возглавил «оксфордское движение», названное в дальнейшем «трактарианиз-мом» и ставившее целью систематическую разработку догматов англиканской церкви в соответствии с церковными устоями раннего христианства.

21 Конвокации - два ежегодных собрания англиканского духовенства в двух церковных округах Англии под председательством их архиепископов

- Кентерберийского и Йоркского. С XIV в. конво-кация состоит из двух палат: верхней, в которой заседают архиепископы и епископы, и нижней, в которую входят по обязанности деканы, канцлер

Итонского колледжа, некоторое число избранных депутатов из каноников и приходского духовенства (настоятели). В XVI в. эти конвокации собирались по указу короля на второй день открытия парламента. Ведению конвокации подлежат все церковные вопросы, службы и жизнь церкви, осуждение ереси и меры против нее.

22 Суд общегражданских исков (англ.).

23 Стеббс Уильям (1825-1901) - английский

историк-медиевист, с 1888 г. епископ Оксфордский. Имелся в виду перевод части его книги «The Constitutional History of England» (Vols. 1-3, Oxford, 1874-1878) на русский язык. См.: Очерк конституционной истории английской нации до времен Эдуарда I. Проф. Стеббса // Фримен Э., Стеббс В. Опыты по истории английской конституции / перевод студентов Московского ун-та ; под ред. М. М. Ковалевского. - М., 1880.

24 Федотова (урожд. Нечаева) Елена Николаевна (1885-1966) - жена Г.П. Федотова. В 1940 г. она переехала из Франции в США, но во второй половине 1945 г. вернулась в Париж.

25 Ламперт (Lampert) Евгений Ильич (19142004) - филолог, философ, исследователь православной культуры. В 1922 г. с родителями эмигрировал в Германию, а затем во Францию. В Париже окончил Свято-Сергиевский богословский институт, был одним из учеников о. Сергия Булгакова и секретарем Н. А. Бердяева. Накануне Второй мировой войны переехал в Англию, где учился в Оксфордском университете. Речь шла о докладе совету Богословского института комиссии, включавшей прот. В. Зеньковского, прот. Г. Флоровско-го и В. В. Вейдле, которые исследовали книгу бывшего студента института Е. И. Ламперта «The Divine Realm», выпущенную в Лондоне в 1943 г. Комиссия пришла к выводу, что книга «не является оригинальным произведением: за исключением нескольких кратких глав она представляет собой перевод ряда страниц из трудов прот. С. Булгакова». См.: Доклад Совету Богословского Института комиссии по исследованию книги бывшего студента института Е. Ламперта // Православная мысль. - Париж, 1947. - № 5. - С. 154-160.

26 Возможно, что речь шла о съезде в Париже представителей РСХД, возобновившего свою деятельность во Франции после ее освобождения.

27 Ямблих (лат. Iamblichos, III-IV вв. н. э.) -греческий философ, ученик Порфирия. Утрачены комментарии Ямблиха к трудам Платона и Аристотеля.

28 Прокл Диадох (др.-греч. ПрокЛос Дюбоуос, лат. Proclus, 412-485) - античный философ-неоплатоник, руководитель Платоновской Академии.

29 Флоренский Павел Александрович (18821937) - православный священник, православный богослов, философ, ученый, поэт.

30 Верник Зинаида Ивановна (урожд. Павлова, 1910-2006) - жена И. И. Верника.

31 Объединение «Православное дело» было создано 27 сентября 1935 г. (в день Крестовоздвижения) по благословению митрополита Евло-гия (Георгиевского), ставшего его почетным председателем. Ведущую роль в объединении играла мать Мария (Е. Ю. Скобцова). Объединение было призвано помогать нуждающимся, вести церков-

57

А. В. Антощенко

но-просветительскую и культурную работу. После взятия Парижа немецкими войсками члены «Православного дела» помогали заключенным концлагерей и укрывали от преследования евреев. В 1943 г. объединение было разгромлено гестапо. В концлагерях погибли мать Мария и ее сын Юрий Пиленко, о. Дмитрий Клепинин, И. И. Фондамин-ский. Письмо Г. П. Федотова свидетельствует, что после войны деятельность объединения возобновилась.

32 Г. П. Федотов имел в виду просоветскую позицию Н. А. Бердяева, с которой он решительно не соглашался. См.: Федотов Г. П. Ответ Н. А. Бердяеву // За свободу. - 1946. - № 17. - С. 57-69.

ЛИТЕРАТУРА

1. Федотова Е. Н. Георгий Петрович Федотов (1886-1951) // Федотов Г. П. Лицо России. Статьи 1918-1930. - 2-е изд-е. - Париж : YMCA-PRESS, 1988. - С. XXI, XXIII-XXVII.

2. Свешников А. В. Петербургская школа медие-

вистов начала ХХ века. Попытка антропологического анализа научного сообщества. -

Омск : Изд-во Ом. гос. ун-та, 2010. - 408 с.

3. Карташев А. В. Как создавался Православный Богословский Институт в Париже // Вестник РСХД. - 1964-1965. - № 75/76. - С. 4-20.

4. Зеньковский В. В. Духовно-воспитательная работа Богословского Института // Вестник РСХД. - 1985. - № 145. - С. 246-254.

5. Яновский В. С. Поля Елисейские. Книга памяти. - СПб. : Пушкинский фонд, 1993. - С. 35.

6. Антощенко А. В. Концепция древнерусской святости Г. П. Федорова (об одной скрытой

полемике в русской эмиграции 1930-х годов) // Перекресток культур: междисципли-нар. исслед. в обл. гуманитар. наук. - М. : Логос, 2004. - С. 132-151.

7. Янцен В. В. Неизвестные страницы биографии Г. П. Федотова в США // Вестник Русской христианской гуманитарной академии. - 2014. -Т. 15. - Вып. 3. - С. 88.

8. Антощенко А. В. Конфликт между Г. П. Федотовым и Правлением Свято-Сергиевского православного богословского института в Париже (1939) // Вестник Русской христианской гуманитарной академии. - 2014. - Т. 15. - Вып. 1.

- С. 210-214.

9. Федотов Г. П. В защиту этики // Путь. - 1939.

- № 60. - С. 4-17.

10. Fedotov G. P. Russian Religious Mind: Kievan Christianity: The Tenth to the Thirteenth Centuries. - Camb. (Mass.), 1946. Рус. пер.: Федотов Г. П. Русская религиозность. Часть I. Христианство Киевской Руси. X-XIII вв. // Федотов Г. П. Собр. соч. : в 12 т. - Т. 10. - М. : Мартис, 2001. - 390 с.

11. Федотов Г. П. Стихи духовные. (Русская народная вера по духовным стихам). - Paris: YMCA-Press, 1935.

12. Lampert E. The Divine Realm: Toward the Theology of the Sacrament. - London: Faber & Faber Ltd., 1943.

13. Fedotov G. P. The Russian Religious Mind: Kievan Christianity: The Tenth to the Thirteenth Centuries. - Camb. (Mass.), 1946.

58

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.