Научная статья на тему 'Памятники армянской архитектуры и топонимики Великобритании'

Памятники армянской архитектуры и топонимики Великобритании Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Регион и мир
Область наук
Ключевые слова
Великобритания / армяне / архитектура / памятник / хачкар / кладбище / топонимика / лапидарные надписи / документы / хроники / Great Britain / Armenians / Architecture / Monument / Khachkhar / Cemetery / Toponyms / Inscription / Documentation / Chronicles

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Гагик Г. Погосян-Хахбакян

Հոդվածում ներկայացված է «Ճարտարապետական եւ տեղանվանական հայկական հուշարձանները աշխարհում» բազմահատորյա ատլաս-դիվանից մի գլուխ, որն նվիրված է Մեծ Բրիտանիային: Հոդվածում համառոտ ներկայացվում են տվյալ տարածքում գտնվող հուշարձանները: Հոդվածի հիմնական մասն են կազմում նշված երկրի հայկական ճարտարապետական ու տեղանվանական հուշարձանների ցուցակ-աղյուսակը, որի վերջում զետեղված է օգտագործված գրականության ցանկը:

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Monuments of Armenian Architectures and Toponymy in the Great Britain

The article presents the head of a multi-volume atlas of the catalog «The monuments of Armenian architecture and place names abroad». The article briefly presents the existing monuments. The main part of the article is a table-list of Armenian monuments of architecture and toponymy in the Great Britain, after which a list of literature is given.

Текст научной работы на тему «Памятники армянской архитектуры и топонимики Великобритании»

Памятники армянской архитектуры и топонимики Великобритании

Погосян /Хахбакян/ Гагик Г.

Общественный институт политических и социальных исследований Черноморско-Каспийского региона (Ереван, РА) https://orcid.org/0000-0001-5975-9247 БРШ-код РИНЦ: 5029-4378 gagikp@mail.ru

УДК: 930.85 (410)/72; EDN: ЛТРТУЬ; DOI: 10.58587/18292437-2024.3-38

Ключевые слова: Великобритания, армяне, архитектура, памятник, хачкар, кладбище, топонимика, лапидарные надписи, документы, хроники

^mj^m^mb fiui|iinui|iuiu|huiuil|uib II inhiiuibi|iubuil|uib liiiL2iu|ifiuibbh|i|i lb&

Pp^mmb^mjnLd

^nqnujrnh /fornqprntyrnh/ Omqfrty

Uhtfdntfjmk-hmutyjmk mmp.mdm?p?mhfo fmqmfmfymh htf ungftmjmtymk hhmmqnmnipjmhhhpfa hmhpmjfrh fahumfammm (bpkmh,

Uihlniiliuiqli|i. -nq^m&nLb bbpbmjmg4m& t «fiwpmmpm^hmmfymh hi mhqmhtfmhmfymh kmjfymfymh kmpwp&mhhhpp m2famphniti» pmqbmhmmnpjm mmimu-qfr4mbfrg bfr qpLfa, npb b^p^m& t Ub& Ppfrmmbfrmj^b: -nq^m&mb hmbmnnm bbp^uymg^mb bb m^jmi mmpm&gmb qmb^nq hnL2mp&mbbbpp: -nq^m&fr h^bbm^mb bmub bb bmq-bmb b2^m6 bp^pfr hmj^m^mb fimprnmpm^brnm^mb m. mbqmb^mbm^mb hnL2mp&mbbbpfr gnigm^-mqjnium^p, np^ 4bp?nLb qbmbq^mft t oqmmqnp&^mft qpm^mbnLpjmb gmb^p:

^mbqnLgmpmnbp" Ub& Ppfrmmbfrm, hmjbp, fimpmmpm^bmmpjnLb, hnL2mp&mb, fam^gmp, qbpbqbmbmmmb, mbqmbmbbbp, mp&mbmqpmpjnLbbbp, ^mummpqpbp, ^m^bpmqpbp

The Monuments of Armenian Architectures and Toponymy in the Great Britain

Poghosyan /Khaghbakyan/ Gagik H.

Public Institute of Political and Social Research of Blacksea-Caspian Region (Yerevan, RA)

Abstract. The article presents the head of a multi-volume atlas of the catalog «The monuments of Armenian architecture and place names abroad». The article briefly presents the existing monuments. The main part of the article is a table-list of Armenian monuments of architecture and toponymy in the Great Britain, after which a list of literature is given.

Keywords: Great Britain, Armenians, Architecture, Monument, Khachkhar, Cemetery, Toponyms, Inscription, Documentation, Chronicles

Великобритания (англ. Great Britain) или Соединённое Королевство (англ. United Kingdom), полное название - Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии, (англ. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) - островное государство в Западной Европе. Состоит из Англии, Шотландии, Уэльсу и Северной Ирландии. Административное деление многоуровневое и одно из самых сложных в мире. Столица - город Лондон.

w

4

ft

¿1

История. География.

В армянской литературе первое описание «земли бритов» встречаем в труде по географии

«Ашхарацойц»1 написанным автором V в. Мовсесом Хоренаци (ок. 410 - ок. 490), и отредактированным автором VII в. Ананией Ширакаци (ок. 610 - ок. 680). Ниже приведен отрывок из издания 1877 г. в кратком переводе профессора Петербургского университета Керовпэ Патканяна, и наш перевод с полного сводного текста всех рукописей на армянском языке изданного в 1979 г. в Ереване.

«Бриташя ш^шр4 Вр8тта-

Vlкq) состоитъ изъ двухъ острововъ въ СЪвер-номъ ОкеанЪ, повыше Испаши. Западный ост-ровъ называется Ибершя (рфпъ^ш, 'Iou8pvía) и имЪеть форму раздавленнаго (^¿^¿ц?) ячменнаго зерна. Въ ней 16 сильныхъ рЪкъ и много народовъ.

Восточный островъ называется Алувюнъ (Ц[П1-^пЪ, 'A^omюv). Онъ больше западнаго, им'Ьетъ форму пiявки и вЪтвистъ. Въ немъ 25 сильныхъ рЪкъ и лЪса, полные высокихъ деревъ. Вокругъ {18} острова 42 островка и большой островъ Тулисъ ©ои^п)». [7, с. 18-19,

8(арм)].

«Вторая земля/природа - страна/земля бритов, состоящая из двух островов в Северном океане: в верхней стороне от Спании и Галии. Западный остров называется Иберния и имеет форму раздавленнаго ячменнаго зерна. Находится на юго-западной оконечности: на восьмом градусе длины и пятьдесятвосьмом ширины. На острове имеется 16 крупных рек. [Там живет] много народов. Второй остров называется Алвион [Албион, который больше первого и похож на многоногую пиявку]. На нем есть 25 крупных рек и [много лесов с большими деревьями]. Вокруг острова находится 42 мелких островков, как и большой остров Тулис. Между двумя островами находится четыре

маленьких острова». [1, с. 270].

***

В первой половине VIII в., а именно в 731 г., некий монах Беда Достопочтенный2 закончил трактат «Церковная история народа англов»

1 «Ашхарацойц» (арм. U2^mphmgnjg, букв. «Показ мира» или Землеописание) - армянский памятник географии, созданный в раннем средневековье и основанный на птолеме-евской традиции античной картографии [40, с. 44]. Труд первоначально припусывался автору V в. Мовсесу Хоре-наци, однако ныне доказано, что труд многослоен и был дополнен и окончательно отредактирован автором VII в. Ананией Ширакаци. Подробнее см. [5].

2 Беда Достопочтенный (лат. Beda Venerabilis, др.-англ. BSda) (ок. 673 - 735) - бенедиктинский монах из монастыря Свв. Петра и Павла в англосаксонском королевстве Нор-тумбрия. Главным трактатом является «Церковная история народа англов» (лат. Historia ecclesiastica gentis Anglorum), который был написан на латинском языке с 726 по 731 гг.

(лат. Historia ecclesiastica gentis Anglorum), в котором при описании Британии любопытным образом упоминается Армения.

Описание острова начинается следующим образом: «Британия - это остров среди океана, называвшийся прежде Альбионом. Он расположен на значительном расстоянии к северо-западу от Германии, Галлии и Испании, которые являются крупнейшими частями Европы ... ». [8, Кн. 1. Глава I. О местоположении Британии и Ибернии и о первоначальных их обитателях, с. 6].

Тут было бы уместно отметить, что далее описывая остров автор приводит расстояния в милях и стадиях, но совершенно не говорит о градусах имеющихся в выше приведенном трактате «Ашхарацойц», что демонстрирует представление о плоской Земле. Следующие далее рассуждения о продолжительности дня и ночи и движении Солнца лишь подтверждение тому. Но поскольку в данном статье нас интересует иное, приведем лишь концовку абзаца.

«Короткие же летние ночи, как и зимние дни, длятся всего лишь шесть обычных часов, тогда как в Армении (курсив мой - Г. П.), Македонии, Италии и других странах той же широты самый длинный день продолжается пятнадцать часов, а самый короткий - девять.

Сколько существует книг, содержащих в себе божественный закон, столько же ныне в Британии народов и языков, причем все они следуют одной мудрости, которая заключается в постижении высшей истины и истинной возвышенности. Это языки англов, бриттов, скоттов и пиктов, а также латынь, объединяющая их все посредством письменности. Сначала на острове обитали только бритты, от которых он и получил свое имя; говорят, что они пришли в Британию из Арморики (курсив мой - Г. П.) и заселили южную часть острова». [8, с. 7].

Выше приведенный перевод сделан с одной из почти 160 сохранившихся копий Церковной истории [8, с. 201]. Однако далеко не во всех копиях местом откуда пришли бритты указывается Арморика, тем не менее во всех печатных изданиях и переводах, пишется Арморика с обязательным пояснением о ее местонахождении во французской Бретани. Хотя справедливости ради нужно привести пример, когда автор примечаний в конце XIX в. высказывает аргументированные сомнения, приводя цитату из «Записок о Галльской войне» Юлия Цезаря: «Все города, примыкающие к океану, по галльскому обычаю называются Арморикой», и что слово «Armo-rica», состоящее из слов «are» и «more», может иметь гораздо более широкое толкование, чем

оно было дано ранее. [28, с. 9]. На этот счет у поделимся далее. нас сложилось свое мнение, которым мы

fywnfUriyy^^hov bf^hvzxor

Илл. 1. Нижний фрагмент страницы f.3v где перечисляются страны - Армения, Македония, Италия. Манускрипт Мура или Муровский Беда (англ. Moore Bede), названый по фамилии владельца Джона Мура, епископа Элийского, считается одной из наиболее ранних сохранившихся рукописей. (Великобритания, Библиотека Кембриджского университета, MS Kk.5.16).

***

Следующая по времени летопись, в которой упоминается Армения это «Англосаксонская хроника»3. Оригинальная рукопись Хроники была создана в конце девятого века, вероятно, в Уэссексе, во время правления Альфреда Великого (871-899) на основе вышеупомянутой «Церковной истории народа англов» Беды Достопочтенного, а так же сохранившихся отрывков мерсийских и уэссекских хроник и устных преданий. С оригинала было сделано несколько копий, которые затем были распространены по монастырям по всей Англии, где они обновлялись частично независимо. Эти рукописи в совокупности известны как «Англосаксонская хроника». Из сохранившихся полностью или частично девяти рукописей Хроники, ни одна не является оригиналом. Каждая из рукописей получила название по месту первоначального хранения либо иным образом, но для простоты они проиндексированы буквами английского алфавита. Из девяти рукописей семь хранятся в Британской библиотеке (В, С, Б, Б, О, Н, I), по одной в Бодлианской библиотеке в Оксфорде (Е) и в библиотеке Паркера колледжа Корпус-Кристи в Кембридже (А).

Эти рукописи условно разделим на 3 равные последовательные группы4:

• К первой группе отнесем первые три рукописи А, В и С. Наиболее ранняя рукопись А («Винчестерская хроника или Хроника Паркера») и рукопись В («Первая Абингдонская хроника») начинаются генеалогией Альфреда Великого, а за тем содержат погодную Хронику. Для рукописи А на листах 1-32, для В - на 1-34, а для рукописи С («Вторая Абингдонская хроника») Хронике на листах 115-164, предшествует Книга короля Альфреда, древнеанглийский перевод «Всемирной истории» Орозия, за которым следует метрический календарь (англ. Мопо^шш) и некоторые гномические стихи о законах мира природы и человечества. [6, с. 18-20].

• Ко второй группе отнесем три средние рукописи - Б, Е и Б. Все три рукописи начинаются практически одинаково и представляют для нас особый интерес, который представлен ниже.

• А к третьей группе последние три рукописи - О, Н и I. Где рукопись О («Коттонов фрагмент А») скопирована с рукописи А, поэтому часто нумеруется как А2. Рукопись Н («Коттонов фрагмент Н») - состоит всего из одной страницы относящейся к началу XII в., а рукопись I («Хроника пасхального стола») - сильно обгорела.

3 «Англосаксонская хроника» - памятник древнеанглийской прозаической литературы представляющий собой сборник летописей на древнеанглийском, повествующий об истории англосаксов. Почти весь материал в Хронике представлен в виде анналов с разбивкой по годам; самый ранний датируется 60 г. до н. э. (летописная дата вторжения Цезаря в Британию). В одном случае Хроника активно обновлялась вплоть до 1154 г.

4 Условное разделение делаем относительно начала рукописей.

Табл. 1. Рукописи второй группы

Вг

41

rfr

р.', ^^y'jöti iTfir-rtil

tfrrlЬи^ЬртгиГ F'-^"" "T I"™*"

•.-»Ч.Ьт^ЬаГ-тчичп г.у Ь' !■' '-Г r

Jl.nr,

i .h,.™,«^; 1. l'-r

mniHimr miNror

l^-pp. il^Lrp^nOfl

"i

пщ,ч^■ч™•li•r7■Г',г■lí,■ irtVTt1*

fare fiiinjpnJt>bfli««»s™,mi»i™ ClofTTWLW^fíírail'

f-p Цтв p^h. VP^TÍ» á ___„_.... .1.....1__ I__i.J^UIK #

i^." „I ñ-jifwi |ijp/fnH

i - ^M

jnf phwW^. 'jJanv?' Щ l-i.nf> унАг Jjnwp (У™ jf.

■ T -S-nr l.in 4-íÍjl "l^rf

- Jiircsn« 15t дпЬ t( ebaImnb imUlatlS". Г JI jy ^Г"^ 1 l,«ll 0,1 fr*

' tj T^andc f 51 jwJ*! ■ err^jfc-} Ъ^я-

ЬвсДедП^ч!^^^

\atibrf bpmp ■ ju сошли op ttjmvnid.^T^ fttntn р&рмр!« Opyrant i|W)ft-. jV-je Lamp htc ^'^vJt тлу сошли ftt j?*ti op jximian. mii» kur^u fap« TW tminrvitn .4 |^.toTnnii acjiclt onrwyljf ybefoiiAii tty • I Jwqi b«J>o fcurcrtf f! bt Sqi tnofnm prnttan- ас

Vn IBJUMI> hcom lypm- Сорйлт! In cfA'ikui ju pajtraj".

ft cop itcl^mi |>(mJi tydöqii pA 51 Ucfiun- Ре рслп сфер гфтЪ hep be Mjnm-tiq<3*mi5wi ufiWn ^if ypUdtf-Tjif Fijto toy putcumidA-^"

3Г fnr mftynr 3c задгуоя ."tV pqiicnt |M ^hwpyy pnibön ¡nyldtli T10|l|ld.n JYl|Mnpt.l|l& 1тц-(ит.'

гхтЦшй'Г ^ j* tqt^sioii-A«w>|w yyiraffcotniUt tlmi уЦ *r tocBim. önj>* yi jmk f'hi -Jtctifwn Цте cm «vKftf bedfd- iwUwn f^d Ut»5? ¡•yS&in ■ 1 |i<i -51- ldfn-р litt mibe -5MJM fiitla • (p'foica j4mlb.tl5p51.n- of yfaqmidtl öl« blirtRtie-lfif tdii

Tj*J'l>er(id цсАл^

baittifllptn |.л b« Т'1',д ^«иипАе brftpeAl^S^

ттуитп pnjTti' «TV J-* fre cjufr yvff «нтй1"!?',и11

Tujmaiid Um11' ""bbtmÄ clrtÄCTvitTiv«'^ ^

L 1 ~ jt jjieirtiiTnsi siniiitiiiTtn

'

¿¡ЗНАК 1/Qji fc-ib-fS•/

^amaim kdrsfi' mtd bunö drtkarpi рлуо Ч' I1"" Irpywií. K-J. l-ve^Mf^poft 3E Jpoirtil mt^ тдипттм!

Mr 61У- W.-4:.,.' LTA

^^ 11ЯЫ mtidxbr mlattpimdint ■v, fnJc«-tn.i

T'n!l.tfi.|. int.rrmultn«- ftr- (inl(,trtJ.l»ifeiii

•С«Ь 1vil?¿«í- jfhf, <r\inti. i-tVr^vii. v4ii U'Hi foiH«..Vinu-n.lV|Tn.riWуЖгф

tí«rffltíllíf -t|"HÍT|i.|

pnirTmí-jÍHiT-r л i i-í í r.iii у.и'ti" bm ítrfiiif . ^ ^nryrr en.!* r¿ í¡?|vsjJ" iu-mtv «VJl"rr/ii.i

"»i (ti liHufif n>UuV ss tft-s". 1цГ fffrc 1 *m'< qer-triifftntf 1-ггтгаяж< fn-m>

«ГМГ J4l<rnt«l

rd l"v-íierr ЬЬ| 'i-lef Д- 1m1>«"1CTlUK-

/41 .'I .V^.ll 'IH:' 1II .-П'.'Г I-MIILT A;,.,'

. /jll III -Hif.1 .. ■ -|' I ClL'i.lIU Í^IJI

||jli| 1,1 ilfJ^líWTV 'J.'lll' 1' luí

й i ni! i ií""il-¡ I&jE-' fíw-ilfi ít'fi.j'r N.'íl' I .J 'j l4< J*tr. 'l>E- .IU^ILLH-| l|*

nuil 1 Intn" 14' II"".-' ii— Inn I i '■ i'i'. i'v

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

J."II |p J4J'l"1*-'f1*l.l^ rí J| llílt l'.lfnnn' Hñ" . mtWni' iд brimlinf 1.....i' nniJiUil n inj, (íinirtí'

v.r.,

Рукопись D -«Вустерская хроникам» (англ. Worcester Chronicle) London, British Library, MS Cotton Tiberius B IV

Рукопись E-«Хроника Питерборо» (англ. Peterborough Chronicle) Oxford, Bodleian Library, MS Laud Misc. 636

Рукопись F - «Двуязычная кентерберийская хроника» (англ. Canterbury Bilingual Epitome) London, British Library, MS Cotton Domitian A VIII, f. 31r

jmmie tjianfc tfcbca bttni nula latís-, I T^landc-p^^ Jjco^. cn^tfc- jbyur

' iitaa

•v-* bocteSm-' tj&fc y^n fath-

lanbey bjiitoE^1 - contiin Of a|imeniA .-j yc yxran

b|iytcene <t|ioft-. lamp htc гл^ сотлп of j-citinati. mtЬ Ьагул fapu

Илл. 2. Верхний фрагмент страницы f.1r рукописи E - «Хроники Питерборо», где после перечисления народов населяющих остров утверждается, что бритты пришли из Армении. (Великобритания, Оксфорд, Bodleian Library, MS Laud Misc. 636).

Табл. 2. Начало рукописи E - «Хроники Питерборо» со страницы.f.1r

Староанглийский

Современный английский

Перевод на русский

Bjiittene íjlanb ehta hunb mila lang. cpa hunb bpab. aiib hep pnb on Jjip ijlanbe pip je^eobe. /Tnjltj'c. } Bpittij^c. *] pilj^c. у Scyttij-c. Pyh-Cifc. ^ Bocleben. Gpej*t pepon bujenb^ipeplanbep Bpittep. )>a coman op Ap-menia. ^ jepaetan pu^e-peapbe Bpyttene aepopt. [20, с. 277]_

The island Britain is 800 miles long, and 200 broad, and there are in the island five nations, English, and British or Welsh, and Scotch, and Pictish, and Latin. The first inhabitants of this land were Britons; they came from Armenia, and settled in the south of Britain first. [20, c. 277]

Остров Британия имеет 800 миль в длину и 200 миль5 в ширину, и на острове есть пять наций: англичане, бритты или валлийцы, шотландцы, пикты и латиняне. Первыми жителями этой земли были бритты; они пришли из Армении и сначала поселились на юге Британии.

5 Цифры взяты из более ранней хроники Гильдаса Премудрого «О разорении Британии» «octingentorum in longo milium, ducentorum in latio spatium» [22, II: the Island of Britain].

Как видно из состава трех групп, последняя нам не интересна и не влияет на рассуждения, так как от двух рукописей мало что осталось, а третья является копией из рукописи первой группы. Рукописи же первой группы не содержат той части материала, которым начинаются рукописи второй группы. А все три рукописи второй группы представленные в таблице 1 начинаются примерно одинаково следующим образом указанным в таблице 2. Получается, что из 6 оставшихся рукописей в половине имеется материал указывающий на прародину бриттов Армению, я в половине данный материал отсутствует. Однако ученые утверждают что здесь имеет место описка переписчика и вместо слова Армения должно значиться Арморика, совершенно игнорируя: а) представленную выше статистику; б) то, что переписчики были разные и жили они в разное время и в разных местах. В качестве основного аргумента приводится: а) что Арморика находится близко, а Армения далеко; б) что в предыдущей по времени хронике Беды Достопочтенного - бритты пришли из

Арморики, хотя известно обратное, что бритты спасаясь от избиения англо-саксами, частично «бежали в V в. из своей страны, в основном в Бретань (Арморику)» (см. [10, примеч. 49, 91]).

Как уже сказано выше - оригинала рукописи Беды Достопочтенного «Церковной истории народа англов» не сохранилось и до нас дошло порядка 160 копий хранящихся в разных библиотеках мира. Нами была проведена 12.5% статистическая выборка, т.е. рассмотрено 20 рукописей из разных библиотек на предмет написания упомянутых выше названий. Ниже, в таблице 3 представлен результат наблюдения из которого наглядно следующее. Топоним «Армения» из 20, лишь один раз записан с добавлением одной буквы. В то время как предлагаемый везде топоним «Арморика» записан в 6 вариантах из коих доминируют вариации с основой Армон (их 4), а не Атмор (их 2).

Возникает естественный вопрос - почему? Вероятно ответ кроется в свойстве человека писать правильно знакомые слова и ошибаться в незнакомых?

Табл. 3. 12.5% выборка из 160 рукописей написаний топонимов Армения и Арморика

№ Написание слов Источник

Армения Арморика или Армоника

1. AnndlLb armenia ЛППСПСЛПО armoricano [11.7, f.4r]

2. ЛППСП1Л. armenia Avmoucano armoricano [11.9, f.2v, f.3r]

3. armenia. armenia armoricano [11.11, f.2v, f.3r]

4. |4lTI1€t!UU armenia АГШШСЛПО armoricano [11.12, f.3r, f.3v]

5. anncuш- armenia miwxmrn armoricano [18,f.4v]

6. drmt^íii armenia t\j~mori сшг armoricano [15, f.8, f.9]

7. лг^петх. armenia armarmtru» armoricano [16, f.558]

8. л? - intTllA armenia сслтогчсссп armorican [17, f.4v]

9. armenia отсажу armonicano [12, f.3v, f.4r]

10. Цппс rna^ armenia arm ornean о | armonicano [11.1, f.5r]

11. АГ me ni te armenia armonicano [11.2, f.4r]

12. armenia armonicano [11.3, f.3v, f.4r]

13. wt mena- armenia тсъьслпо \ armonicano [11.13, f.5v]

14. armenia* armenia ¿trmcmicam armonicano [13, f.5r]

15. armoenia ^ЬтшпьсЛпЩ armonicano [11.6, f.4r]

16. AV пыша* armenia jrrn&iuc&ni armonicani [11.5, f.5v]

17. srmema* armenia дгтапиат armonicani [11.10, f.5r]

18. armenia. armenia ауппо mean armonican [11.8, f.7r, f.7v]

19. ¿mu ста armenia агтотсли armonican [11.14, f.5]

20. arme шл • armenia лгтгпгслгы armonicaii [11.4, f.4r, f.4v]

Помимо сказанного, необходимо добавить следующее.

Исследователи «Церковной истории» Беды Достопочтенного отмечают тенденцию создания "целостности нации", где англо-саксам предлагается героизация общего прошлого, будто в том есть некий промысел Божий. Так, например, В. В. Зверева верно утверждает, что автор «Церковной истории» считает англо-саксов, новым «народом Израилевым» [41, с. 144], а С. Харрис «вторым богоизбранным народом были ... англы, а не саксы» [41, с. 147; 47]. В любом

Илл. 3. Вверху фрагмент карты мира (лат. Mappemonde) Беата найденной в Королевской библиотеке Турина с изображением Адама и Евы. (Bibliothèque nationale de France, département Cartes et plans, GE D-12231)

***

В начале XI в. Англию посетил армянский

епископ Симеон (?-1016) [31, с. 623].

***

В 1228 г. некий архиепископ из Великой Армении прибыв как паломник в Англию посетил аббатство Св. Олбана6. Об этом событии

6 Речь идет о бенедиктинском аббатстве Св. Альбана в городе Сент-Олбанс неметропольного графства Хартфордшир.

случае суть оправдания деяний англо-саксов в отношении к бриттам, рассказанных Гильдой Премудрым в его труде «О погибели Британии» [10; 22] - не меняется.

И последнее. На островах достаточно хорошо знали местонахождение Армении, помимо прочего, согласно средневековым представлениям, именно там находился библейский Эдем. Вполне возможно, что стремление быть "вторым богоизбранным народом" наводит на желание иметь мистическую связь с сакральной территорией...

стало известно из хроники «Цветы истории» (лат. Flores Historiarum) средневекового английского монаха-бенедиктинца Роджера Вэндовер-ского (англ. Roger of Wendover) (?-1236) [24, с. 512-513], в которой он поведал о рассказе архиепископа о человеке по имени Картафил часто гостившем в Армении и утверждающим, что он будучи привратником Понтия Пилата толкнул Иисуса по пути на Голгофу, призывая его идти быстрее. На что Иисус ответил: «Я иду, а ты подождешь, пока я вернусь» обрекая на

Илл. 4. Карта земного Рая в Армении королевского картографа Эмануеля Беуэна из Уэльса (англ. Emanuel Bowen) (1694-1767) у короля Великобритании Георга II и короля Франции Людовика XV. Надпись в картуше карты: A Map of the Terrestrial Paradise according to the Author's Scheme.

вечное ожидание Второго пришествия. Позже Картафил (лат. Cartaphilus) или как его стали именовать «Странствующий еврей», был крещен Иосифом и благочестиво жил среди христианского духовенства, надеясь в конце концов спастись. [51, Wandering Jew; 23, 1876, vol. 3, p. 161-163].

***

В 1252 г. группа армян остановилась в упомянутом выше аббатстве Св. Олбана. [23, 1880, vol. 5, p. 340-341; 46, с. 318].

В том же году Генрих III в своем письме Гетуму сообщающем о готовящемся крестовом походе [2, с. 459].

***

В 1364 г. настоятель монастыря Св. Георгия епископ Нерсес, вместе с монахом по имени Акоп, в поисках средств на восстановление разрушенного и разграбленного монастыря, путешествуя по Европе, добрались до Лондона, где предстали перед королем Англии Эдуардом III и получив от него 7 февраля разрешительную грамоту на год, странствовали по всей Англии и собирали помощь [30, с. 623-624]. Текст грамоты приведен Алишаном [19, с. 491]. Уместно отметить - Алпояджян считает, что монастырь Св. Георгия находился на Черной горе в Киликии [30, с. 623], в то время как в приводимой ниже разрешительной грамоте короля Эдуарда III указывается Малая Армения [19, с. 491].

«Rex (Edoardus) ómnibus Ballivis et fidelibus suis, ad quos, etc. salutem.

Venientes ad nos roligiosi viri, Fratres Nersis abbas Monastorij S. Georgij in Armenia Minori, ot Jacobus ejus commonacus, nobis cum instantia

supplicarunt, ut cum regnum Armenia, in quo Christiana fides vigere solebat integra et devota, jam per Saracenorum nefandam rabiom sit hostiliter occupatum, qui sanctuarium Dei prophanantes, dictum Monasterium, inter alios ecclesias, submiserunt incendio, arasque destruunt in dios et subvertunt, ac, quod deterius est, omnes Christianos comprehendos, diversis affectos contumelijs, intorficiunt, non parcentes ordini vol ^tati ; et sic ibidem christiana religio proscribitur, Christoque fideles in fugam per timore conversi, per orbem torrarura mendicantes, ducunt in miseria dies suas. Veliraus ipsis, Abbati et Monacho, sio in dispers ionom abeuntibus, et vitam ducontibus peregrinam, licentiam concedere gratiose, quod ipsi in regno nostro Anglic, sub alis nostra protectionis aliquandiu morari valeant, limina visitaturi Sanotorum; Nos intuitu summi Regis, qui se vult in peregrinis et advenis honorari, volentes eosdem Abbatem et Monachum favore prosoqui gratioso, lioentiam illam eis duximus concedendum, suscipientes, ex uberiori dono gratis eos et eorum res et bonas qu^cumque... (ut in Litteris do conductu).

In cujus, etc. Per annum unum duraturus.

Teste Rege apud Westm. VII. die Februarij». [19, с. 491]

***

В 1386 г. по просьбе короля Франции Карла VI тагавор Киликийской Армении Левон V де Лузиньян, отправился в Лондон с миссией наладить отношения между Францией и Англией, выступая перед королем Ричардом II в качестве посланника французского монарха. [31, с. 745; 30, с. 624].

■te»

? * « •

vent pzepict 6>Ф>Щ# г Munt 4 quelque ávft aiut ^pourtant ne MlffoiÉ ряе- я апихс к imps <«wu не te jón«*, a nuvuitincv « Vuenu- píuuufuj Mio vtfmn et к* mirty a intonsa- Sunt k¿ ß- fe «nittntcene moult mal te се que» mitkovt fi longuement л poffcyZar к* prntueancee-amcnvíffounr_[fmnicmcnr -Cewmcní k feríenneme pa/fa et) ctujíctn-¿e ífpetwií te aucun ixame trouuee cnto (ce- teux frií Ъ -fvance '(t ÄrntWrtti-ic -» la ttmte/fc qur luv fut

' ' _ ' Ш

Ofenfolnt к duc Ъ betzp et le CDU

____neftxU>k Je/muet

quy antvtee- comme л*ше> aiiej о)'tfiment a Wim- feunure

l*U0uonait a lefdufe к fer 9с fimuc et fee-jftne Tttnnco-. tet cettmpy pcnSant le W —

texmeme mW ftitneU: et. fixmcz, et auquel kivy frâme, ctaeif iifhm rçwu- pabnaKtmv fop eftat . i>) V fmnctj drfcmxo, -peu- ylcufanct et Seusfeot) et»

3ii/fa«i<* Jertrant bien fàkmJLita ~iatet en angietaxe p«^. «h By et afim mnfal a» aaxft îe moiemiet- <S5t potu; \xou fc~ par tmiûe auaii) ne jxnmoitf-quelque t ioiei) imuucv pcayur fe f>iiu/t awuwn&e etaiijctix apujcàHfe patfrît^Wfei-ie faut aulWm îewpt« (axnt »me-îtuee luy fa maifr, c tt : 11 fenkm/i «t ne mencit j»mé/ne> menev ne biHiioif muiit ivexèfiên, cfyutaut <W Jufquee, a bmlUrmtte on a

aux* en ■.neeJl euf Sxntapomt et tant fnutta quiljemt au voit' ~be <£>u xi tmuua le âte

îe cctntititelutt et k conte ïe ~ bouafumttbat) a fnO) b^lpmec-Vartnee- et • aixinct* qurUfc tenoient J»iu- le pctffatfe_0aOa: £ar ivnotiiinee commune amtmt que kir feanœw a>iittnî»iciit a pxiibte ta,-e mon aAtn^uuf ~ îiuouel lieu te £anhucb efimt le a>n«e >c ,no-«>umlcrlaii> a trot autant on p/i f-. é-'t- a

¿>-neilc ou ki> iifeit que kv^r fiunane- aiment eMffi iàuifek tefcaibit eflxient le conte taftiuef fuffettk, le i onte 5e peimcW) • le £V>nft îe ftoztmgixw 4it>x)cffM titfwtult ie_ffolclKm atout tien a)il hommes îaan№'tïi?i*rd&

Илл. 5. Тагавор Армении Левон V на аудиенции у короля Англии Ричарда II в Вестминстере. Иллюстрация из книги: Jehan de Wavrin, Anciennes et nouvelles chroniques d'Angleterre (c. 1470 - c. 1480).

(London, British Library, Royal 14 E. IV, f.259v).

***

С приходом англичан в Индию, где уже были армянские колонии, контакты в XVI-XVIII вв. резко увеличились [34, с. 392]. Со временем многие индо-армянские рода поступившие на службу английской короне постепенно оседали в Англии. [25; 27; 44].

В первой пол. XVII в. при Оливере Кромеле (1599-1658) в Англию прибыло небольшое количество армян из Амстердама, но не задержавшись вернулись в Голландию. [29, с. 181-182].

После 1634 г., когда французское правительство подняло налоги на шелк ввозимый из Персии с 16 до 112 франков, армянские купцы вместо Марселя стали везти свой товар в

Англию и Голландию. [29, с. 182].

***

В 1674 г. в Англию прибыл иерей Тер Акоб Григорян. 12 декабря он остановился в Оксфорде, где с ним подружился полиглот доктор Маршал, желающий изучить армянский язык. По возвращении в Венецию в 1675 г. Тер Акоп издал работу «Хвала Британии» [2, с. 459; 31, с. 746].

***

22 июня 1688 г. в Лондоне был подписан договор между Ост-Индской компанией и армянскими купцами в лице Фаноса Калантара. Благодаря этому контракту, армянские купцы получали исключительные равные права с британцами по пути в Индию, Китай и воды

Юго-Восточной Азии. [25, с. 237-239; 26, с. 31].

***

В 1701 г. некий Ходжа Папа был ограблен пиратом Кидом в Индийском океане. За сим и

написал жалобу в Лондон. [2, с. 459].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

***

В 1767-1790-х гг. упоминался Петрос Агуле-ци сын Погоса (арм. UqnLihgfr ^brnpnu npq^ ^o^nufr) именуемый Петро Павло прибывший из Индии, а потом переехал в Астрахань. [2, с. 459].

***

Об армянских семьях принявших английское подданство и переехавших в Англию из Южной, Юго-Восточной и Восточной Азии можно говорить много, но мы ограничимся родом Рафаэль.

Эдуард Рафаэль Гаримянц (англ. Edward Raphael) (1742-1791), родился в Новой Джульфе близ Исфахана. Был одним из самых выдающихся членов католической армянской торговой общины в Мадрасе во второй пол. XVIII в. В 1788 г. стал одним из основателей первого акционерного банка «Карнатик» в Мадрасе (англ. Carnatic Bank in Madras), который до сих пор существует под названием

Bank of Madras. Вместе со своим зятем Самуэлем Муратом, выдающимся торговцем алмазами стал одним из основателей Collegio Armeno Moorat-Raphael в Венеции при армянской католической конгрегации ордена Мхитаристов. Погиб при странных обстоятельствах на бриге Prince William Henry по пути из Мадраса в Англию в 1791 г. и был похоронен в море. Был женат на Марии Стефана Мануэль (?-1790) и имел дочь и трех сыновей.

Илл. 6. Смарт Дж. (17421811). Портрет миниатюра Эдуарда Рафаэля (англ. Smart, John. Portrait miniature of Edward Raphael). 1789. Акварель на слоновой кости, 55 х 44 мм.

(Vaduz, The International Music and Art Foundatio,

Илл. 7. Астолфони Гаэтано (1742-1811). Портрет Эдуарда Рафаэля Гарамяна (итал. Gaetano Astolfoni Ritratto di Edoardo Raff. Garamian). 1840. Холст, масло. (Veneto, U. щшт^ЬрширшЪ)

Дочь Анна Рафаэль (англ. Anna Raphael) (1771-2.07.1828) вышла замуж за Самуэля Мурат (англ. Samuel Moorat). Имели двух сыновей. Похоронена в в крипте фамильной часовни Св. Рафаэля.

Старший сын Александр Рафаэль (англ. Alexander Raphael) (1775, Мадрас - 11.11.1850, Кингстон), активно помогал основанному отцом колледжу Мурад-Рафаелян в Венеции, за что в 49 летнем возрасте был удостоен предложением места для погребения на острова Святого Лазаря в монастыре конгрегации ордена Мхитаристов. Стал первым римско-католическим шерифом Лондона (1834), где он потерял кончик левого указательного пальца в бою с преступником

[48]. Так же стал первым армянином служившим в Палате общин Великобритании (15.06.1835— 19.08.1835), вторично стал членом Палаты общин (29.07.1847-30.11.1850) [25, с. 595]. Был удостоен награды Ватикана став кавалером ордена Св. Сильвестра (1850). В 1846-1848 гг. построил римско-католическую церковь Св. Рафаэля в Кингстоне, (графство Суррей), как свою личную часовню. В 1847 г. купил землю под строительство еще одной римско-католической церкви в Сент-Олбансе в графстве Хартфордшир, но умер в 1850 г. не завершив оплаты строительства. Похоронен в крипте фамильной часовни Св. Рафаэля.

После смерти Александра поместье перешло к его племяннику Эдварду, который, в соответствии с пожеланиями Александра, открыл церковь Св. Рафаэля для публики как первое католическое место поклонения в Кингстоне со времен Реформации. И Эдуард и его сестра Анна, оба похоронены в той же крипте.

Примечательно, что как у входа в крипту, так и на одном из витражей до сих пор сохраняется герб рода.

Во 2-м поле щита на белом поле изображена гора Арарат, на вершине горы Ноев Ковчег, в основании горы надпись на армянском языке (НАХИДЖЕВАН). Полное описание герба дано в геральдической энциклопедии: «RAPHAEL (granted to ALEXANDER RAPHAEL, of Ditton Lodge, co. Surrey, esq.) Quarterly, az.[ure] and ar.[gent] a cross moline or, in the first quarter the sun in splendour; in the second a mount representing Mount Ararat, the ark on the summit, and a city at the base with this inscription, in the Armenian language, NAKSIVAN ; in the third quarter two figures representing the angel Raphael, and Tobias, standing on a mount, thereon a fish all ppr. ; in the fourth an anchor with the cable entwined in bend or. Crest — Out of an Eastern crown or, a demi eagle with two heads displ. sa. beaked and charged on the breast with a cross moline gold». [21, колонка RAT, с. 815].

" t-v-

Г—1

1 ' 1

с* L

1, п ' isJ

Илл. 8-10. Герб рода Рафаель слева в крипте, в центре в алтарном витраже церкви Св. Рафаеля, а справа в притворе церкви конгрегации Мхитаристов на острове Св. Лазаря в Венеции.

***

В 1846 г. в Лондоне консулом Османской империи упоминается армянин Зограб, а первым переводчиком и секретарем был Акоп Кочикян. В то же время первым секретарем и переводчиком Сефевидского Ирана был Абраам хан Мелкумян [31, с. 748].

***

После Первой мировой войны и вследствие Геноцида армян в Турции количество армян в Великобритании значительно увеличилось, а после Второй мировой войны количество беженцев еще больше увеличилось.

Табл. 1. Количество армян

Годы Кол-во армян Источник

1926 550 [34, с. 393]

1946 2000 [34, с. 393]

1960-е 4000 [34, с. 393]

1977 7000 [34, с. 393]

1981 12000 [34, с. 393]

1996 15000 [34, с. 393]

2004 16000 [35, с. 102]

2009 ок. 18000 [53]

2024 ок. 30000 [54]

Церковь.

Первая армянская церковь на территории Великобритании была основана в Манчестере в 1870 г. и освящена в честь Св. Троицы (арм. ир. Ьррпрцт.р_]пгЬ). В Лондоне же первая армянская часовня была арендована в 1885 г. и действовала до 1901 г., и лишь в 1922 г. была построена церковь освященная в честь Св. Сергия (арм. ир. Uшpq^u). В 1975 г. в Лондоне была арендована еще одна церковь Св. Петра, которая была выкуплена в 2000 г. и освящена 11.06.2001 в честь Св. Илии (арм. ир. Ьц^ш) [34, с. 395].

В конце XIX в. Католикос всех армян Мкртич I Хримян (1892-1907) организовал Патриаршую делегацию ААц в Европе7 с центром в городе Манчестер [39, с. 146] в церкви Св. Троицы, но в 1907 г. центр был перенесен в Париж.

Армянская община Великобритании оставаясь духовным пастырством с 1965 г., была представительством Святого Первопрестольного Эчмиадзина при архиепископстве Кентербе-рийском и Всей Англии. Кондаком Католикоса всех армян Вазгена I Палчяна (1955-1994) в 1974 г. была создана епархия ААЦ Англии с центром в церкви Св. Саргиса в Лондоне [39, с. 59].

Кроме ААЦ в Великобритании имеется армяно-евангелистская община церквах в Лондоне.

Образование.

С 1967 по 1978 гг. в Лондоне действовал воскресный национальный колледж Саак-Месроп. После закрытия при церкви Св. Егише стала действовать национальная воскресная школа Геворга Тахтачяна (Лондон, 1978), где с 1980 г. стал издаваться ежегодник. В Лондоне в 1984 г. усилиями местных благотворителей открылась субботняя школа, а через год, открылась воскресная школа названная в честь благотворительницы Марица Соганалян (Лондон, 1985-1991). [34, с. 395-396].

Еще одна воскресная школа была открыта при церкви Св. Троицы (Манчестер, 1984) [39, с. 59].

Организации.

Представительным органом британо-армянской общины с 1986 г. является общинный церковный совет состоящий из 23 членов и утвержденный Кондаком Католикоса всех армян Вазгеном I в 1989 г. «Совет» курирует церковную, образовательную и иную

7 После Второй мировой войны с возникновением в Восточной Европе социалистических стран, Патриаршая делегация ААц в Европе стала окормлять лишь страны Западной Европы, а по сему и была переименована (арм.

^т^шЬ) [39, с. 147].

деятельность общины, а так же сотрудничает со всеми союзами и организациями. Председательствует в совете предводитель епархии, который одновременно является представителем Святого Первопрестольного Эчмиадзина в архиепископстве Кентерберийском и Всей Англии. [39, с. 60].

Начиная с XIX в. на территории Великобритании стали действовать множество различных общественных армянских организаций и обществ, а так же политических партий, сначала Революционную партию Гнчакян (1887), а затем Революционную федерацию (арм. ^3^) (1890) (www.ayflondon.com).

Организации основанные в Лондоне: «Армянское патриотическое объединение» (1888); «Англо-армянская ассоциация» (1893); «Международная ассоциация друзей Армении», в состав которой было включено Информационное (Армянское) бюро (1896); «Друзья Армении» (1897); «Союз армянских рабочих и студентов Лондона» (1898), в дальнейшем преобразованная в «Объединенную армянскую ассоциацию Лондона», издававшая с 1913 г. собственное периодическое издание под названием «Арарат, прожектор Армении»; Лондонский филиал «Армянского всеобщего благотворительного союза (арм. англ. ЛОВИ)» (1911)

(www.agbu.org.uk); «Творческий союз армянских женщин Лондона» (1913); «Британо-армянский комитет» (1913-1923); «Фонд армянских беженцев» (1915); «Британско-армянская торговая палата» (27.04.1920); «Союз армянских молодежи Лондона» (1953-1984); филиал партии «Рамкавар азатакан» (арм. ЛЦ^) (1965); «Союз женщин "Анаит"» (1974); «Союз женщин "Анаит"» (1974); филиал «Армянского всеобщего физкультурного союза» (арм. ^^С^) (1982) (www.homenetmen.org.uk); филиал «Союза армянской помощи» (арм. ^О^) (1982); «Союз армянских врачей» (1988); «Помощь Армении» (1988); «Англо-армянское общество» (1989) и др. [<ш], с. 397-399].

Организации основанные в Манчестере: «Союз армян Манчестера» (1875) [31, с. 748]; «Армянский прогрессивный союз» (1896-1902) [34, с. 397]; «Армянская церковь» (1900) [31, с. 750]; «Союз армянских женщин Манчестера» (1908) [39, с. 59]; «Фонд помощи армянским беженцам» (1919) [31, с. 751].

СМИ.

Первое армянское периодическое издание -политическая, литературная, научная, религиозная и торговая газета «Еркрагунд» (арм. Ьp^pщqnLЬq, букв. Земной шар), издавалась в Манчестере в 1863-1864 гг.

Илл. 11. Титул первого номера первого издания газеты «Еркрагунд» 30.07.1863

Также издавались многочисленные официальные органы: полугодовая газета «Айастан» (Лондон, 1888-1892), сатирико-политический журнал «Аптак» (Афины, Лондон, 1894-1897), «Хамайнк» (1894), «Гнчак» (1894, 1901-1903), политический журнал «Март» (Лондон, 18971901), «Нор Кянк» (1898-1902), иллюстрированная ежемесячная газета «Патани» (Лондон, 1902-1907) и др. [34, с. 401-402].

В 1900-1901 гг. издавался религиозно-богословский журнал «Екегеци Аястаньяц» (арм. ЬЦЬдЬд^ -^щщитш^шд, букв. Церковь Армянская), а с 11-го номера переименован в «Айоц екегеци» (арм. ^щ|пд ЬЦЬ^Ьд^, букв. Армянская церковь). [39, с. 59].

Всего в Великобритании издавалось 43 наименования периодики. Из коих 31 наименование издавалось в Лондоне, 3 в Манчестере, одно сперва в Лондоне затем в Манчестере, еще 8 переезжали из страны в страну, из коих 3 из Лондона в Париж и Бостон, а 5 из Парижа, Афин, Бейрута в Лондон и из КПоля в Манчестер. [52].

Дольше всех, с 1900 г. по 1951 год, издавался в Лондоне орган ассоциации «Друзья Армении» - The Friend of Armenia. [52].

Помимо прессы в Великобритании имеются электронные ресурсы, например, армяно-английский ресурс Совета армянской общины Соединенного Королевства (англ. Armenian Community Council of the United Kingdom, арм. Pp^mшЬшhщ| hшtfшJЬgщ|^Ь fanphnipq) /www.accc.org.uk/; Ararat Heritage /www.ararat-heritage.org.uk/; Armenian Institute - h^tf^p^ /www.armenianinstitute.org .uk/; Armenian House /www.armenianhouse.co.uk/; а так же упомянутые выше.

Разное

Городов-побратимов Армении в Великобритании нет.

Выраженного отношения к Арцаху и событиям у Великобритании нет.

Отношение к Геноциду армян высказано лишь на уровне одного города:

• В 2002 году парламент Уэльса принял резолюцию о признании Геноцида армян [54];

• 21 ноября 2018 - Городской совет Дерби (Англия, Великобритания) единогласно принял резолюцию об официальном признании Геноцида армян [56];

н/ н Объект Наименование Адрес и контакты Год Вид

England

1. церковь [31, с. 749] Clarendon road, London9 арендована с 1885 по 1901 гг.

2. комплекс культовый [4] The Armenian Vicarage, Iverna Gardens, 3. Kensington and Chelsea, London, W8 6TP 1922

3. здание пасторат The Armenian Vicarage, Iverna Gardens, 3. Kensington and Chelsea, London, W8 6TP Tel.: 020 7937 0152 Fax: 020 7937 9049 arainortaran@aol.com 1923

4. церковь Св. Саргиса Saint Sarkis Armenian Church, Iverna Gardens, 3. Kensington and Chelsea, London, W8 6TP Tel.: 020 7937 0152 Осн. 11.02.1922 Осв. 11.01.1923

8

8 Англия (англ. England) - наиболее крупная историческая и административная часть Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии, занимающая юго-восточную часть большого острова Великобритания.

9 Лондон (англ. London, лат. Londinium) - столица Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а так же Англии. Административно образует регион Англии Большой Лондон, разделенный на 33 самоуправляемых территории -Лондонский Сити и 32 боро (англ. Borough) образующие церемониальное графство и регион Большой Лондон. Сити является отдельным церемониальным графством с особым статусом. 12 боро и Сити образуют Внутренний Лондон (англ. Inner London), остальные 20 - Внешний Лондон (англ. Outer London). Четыре района не используют в своем названии обозначение Лондонское боро. Вестминстер - имеет статус сити и называется City of Westminster. Кенсингтон и Челси, Кингстон-апон-Темс и Гринвич - имеют статус королевских боро (англ. Royal Borough).

6.

7.

лапидарная надпись

лапидарная надпись

алтарь

лапидарная надпись

11-строчная на

английском10

языке

9-строчная на

армянском11

языке

6-строчная на

армянском12

языке

Находится на тимпане центального входа церкви Св. Саркиса, Там же

Находится на тимпане северного входа церкви Св. Саркиса,

Там же

Находится в алтарной апсиде церкви Св. Саркиса,

Там же

Находится на тимпане входа в пристроенную к ризнице на юго-восток крещельню церкви Св. Саркиса, Там же

1937

9.

купель

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Находится в крещельне церкви Св. Саркиса,

Там же

1937

10.

мемориальная доска

Билингва на армянском и английском

языках13

Установлена внутри церкви в нише слева от алтаря,

Там же

11.

мемориальная доска

Билингва на армянском и английском

14

языках

Установлена внутри церкви в нише напротив предыдущей, справа от северной двери,

Там же

10 TO f THE / EVERLASTING AND PIOUS MEMORY / OF HIS BELOVED PARENTS / MAHTESI SARKIS AND DIROUHI GULBENKIAN / THIS HOLY CHURCH OF SAINT SARKIS WAS ERECTED / WITH DEVOTION AND LOVE FOR HIS COUNTRY BY / CALOUST SARKIS GULBENKIAN / DURING THE PATRIARCHATE OF HIS HOLINESS GEORGE V / CATHOLICOS OF ALL ARMENIANS / IN THE YEAR OF OUR LORD 1922 AND OF THE ARMENIAN ERA 1372 / BLESSED BE THEIR MEMORY

11 f / ^ 3UFbPtfU8nFU*b 3№USU№ №Pb8bUL / mFUU-<nq^ CuA^US №Pn8 UU<Sb№ UUPO-№ / bF Sppnp<pn3 ^PFL^tU^bUU ^UPn38 Qb^b^bSPU / U. UUPO-PU U3P PUPb^UGS bF UQO-UUtP / O-ULHFUS UUP№U ^FL^tb^bUU / <U3PU^bSnF^bU*b S. S. q-tnP0-U3 b. UPPUQ*bUqn3*b /

UUb*bU3*b <U3n8 / 3U№ SbUPU 1922 bF PUS SOUUPW <U3n8 P3<P / 3№US№ UnSU OP<UnF^bUUP

12 f / PUPbPUP ^WbUAP^U UPPn3 b^b^b8Fn3U / S№P Q-ULHFUS U. q-№L^t*b^bU*b / PUAUP9U^bU8 SUSUPU bF WPn38 U^PSUPUUU / 3U№ SbUPU 1937. ^ OUPU UUSnFCn3 / ^UU*b OP^HF^bUU nPAFn3U №PU3 / UOtSU№ UbC UP^UCt

13 q-ULPFUS UUP№U / / CALOUSTE SARKIS / GULBENKIAN / 1869 - 1955

14 UnF^UP UUP№U / ^FL^Fb^tUU / NUBAR SARKIS / GULBENKIAN / 1896 - 1972

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

витраж

памятник

лапидарная надпись

лапидарная надпись

здание

детского

сада

церковь

алтарь

[32, с. 80]

на английском языке15

на армянском языке

Нвард Гюлбенкян

Св. Егише

Св. Богоматери

Находится в окне над северным входом в церковь Св. Саргиса, Там же

Во дворе церкви Св. Сергия, Там же

Находится на постаменте на стороне с изображением креста,

Там же

Находится на постаменте на стороне с изображением знака вечности, Там же

Между пасторатом и церковью Св. Саркиса, Там же

Saint Yeghiche Armenian Church, 13b Cranley Gardens, 3. Kensington and Chelsea, London, SW7 3BB Tel.: +44 20 7341 4444 www.styeghiche.org.uk

Находится в алтарной апсиде церкви Св. Егише,

Там же

1971

Осн. 1850 St.Peter's англиканск Аренда с 1973

Выкуплена в 1998 г. Осв. 10.06.2001

15 IN MEMORY OF / OUR COMPATRIOTS / WHO DIED FOR THEIR / FAITH AND COUNTRY

16 UnEPP / tS№UO^ / (1420+551= 1971) //

anreurau'b / u^PMBU^ ^u^usu^ua / ^uub au^usna UE / ^uapu^bua

19.

20.

21.

22.

23.

24.

витраж

лапидарная надпись

витраж

лапидарная надпись

витраж

лапидарная надпись

Св. Егише

на армянском языке17

Св. Саака Партева

на армянском языке18

Св. Григория Просветителя

на армянском

19

языке

Находится в левом окне нижнего оконного ряда алтарной апсиды, Там же

Верхняя строка находится в нимбе, а нижняя у подножья витража,

Там же

Находится во втором слева окне нижнего оконного ряда алтарной апсиды,

Там же

Верхняя строка находится в нимбе, а нижняя у подножья витража,

Там же

Находится во втором справа окне нижнего оконного ряда алтарной апсиды,

Там же

Верхняя строка находится в нимбе, а нижняя у подножья витража,

Там же

17 ир. ьяьсь / ир. ьотеь

18 ир. ии<№ / ир. ии<№ ^ир^ьч

19 ир. ОРМПР щшичпррз / ^изр ^ичзпз ^изпв

25.

26.

27.

28.

29.

мемориальная доска

хачкар

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

лапидарная надпись

хачкар

лапидарная надпись

Памятная четырехстрочная на английском языке20

Привезен из Норадуза [32, с. 81]

На армянском2 языке

В память об отце благотворителя Егише Манукяна (1914-1994)

На английском языке

Установлена во дворе церкви Св. Егише, Там же

Установлен во дворе церкви Св. Егише у сев. стены, ранее находился в Британском музее, Там же

Находится на левом торце хачкара,

Там же

Установлен во дворе церкви Св. Егише,

Там же

Находится на лицевой стороне в верхней части хачкара под козырьком, Там же

1.01.2000

1225 г.

30.

здание

Армянский дом

The Armenian House Рядом с посольством РА,

25 Chenniston Gardens, 3. Kensington and Chelsea,

London, W8 6TG www.armenianhouse.co.uk

Куплено в 1950

31.

экспонаты

армянские

Victoria and Albert Museum, Cromwell Rd, 3. Kensington and Chelsea, London, SW7 2RL

32.

надгробия

несколько с эпитафиями на английском языке

На кладбище "Brompton Cemetery" Fulham Rd, West Brompton, Royal Borough of 3. Kensington and Chelsea,

London, SW10 9UG www. royalp arks.org. uk/park s/brompton-cemetery

XX в.

20 This stone was laid on the /first day of January in / the year 2000 by Vatce / and Tamar Manoukian.

21 ^ n<n: u[]o / naun/p№ u/^nwsu3l^ uu

22 yeghiche manoukian 1914-1994

33.

надгробие

Акоп

Карапетович Багратуни Леон Багратуни Геворг Багратуни С эпитафиами на

23

английском языке

Находится у сев.-зап. стены центрального круга, Там же

23.12.1943

1964

1996

34.

надгробия

несколько С эпитафиями на английском языке

На кладбище "Kensal Green Cemetery"24,

Находится на границе Hammersmith & Fulham и 3. Kensington and Chelsea, London, W10 4RA Tel.: +44 20 8969 0152 kensalgreencemetery.com

XX в.

35.

надгробие

36.

надгробия

Тигран Саркиес2

Grade II Listed Buildings (#1403624; Apr 3, 2012)26 там же

1912 г.

Фамилии Гюльбенкян с эпитафиями на английском и армянском языках

там же

XX в.

37.

надгробие

Вардона Джордана Джордана С эпитафией на

27

английском языке

там же

29.12.1919

23 In loving memory of / JAMES BAGRATUNI / major general / imperial Russian army // DR. LEON BAGRATUNI // GEORGE BAGRATUNI

24 Кладбище было основано в 1833 г. и было задумано как аналог кладбища Пер-Лашез в Париже. Полное название -кладбище Всех Душ в Кенсал Грин (англ. "The Cemetery of All Souls at Kensal Green").

25 Тигран Саркиес (1861-1912), представитель семьи отельеров, которые в период с 1880-х годов и до начала 20 в. основали несколько самых известных отелей класса люкс в Восточной Азии. Родившись в известной персидско-армянской торговой семье из Исфахана, Тигран и его старший брат Мартин основали Eastern Hotel в Джорджтауне на о. Пенанг (1884) и заново основали oriental Hotel в том же городе (1889). Позже к ним присоединились их младшие братья Авиет и Аршак, и они основали еще несколько отелей в районе Малаккского пролива, включая знаменитый Raffles Hotel в Сингапуре (1887) и Strand Hotel в Рангуне (1901). [37; 42; 43, с. 134, таб. 37].

26 Включено в "список статусных построек" "Listed Building Status"

27 Vardon Jordan Jordan / Who passed peacefully into rest / December 29th 1919 / Born October 9th 1853 //

"Darling Father how we loved you / How we would have kept you here / but our Heavenly Father wished you / in His presence to appear / where we hope some day to meet you / when our days on earth are fled / and in joy in heaven to greet you / where no parting tear is shed"

38.

39.

40.

надгробие

надгробие

надгробие

Грегора Поля Джордана С эпитафией на английском28 языке

Софи Агнес уожд. Баграм жена Джона Грегори Джордана и сам Джон Грегори Джордан С эпитафией на

29

английском языке

Ходжа Панос Калантар

Находится радом с предыдушим надгробием,

там же

там же

Находилось на кладбище "St Laurence Pountney Graveyards", Cannon Street, Laurence Pountney Lane 1. City of London, London, EC4N 6EU

04.12.1921

5.09.1919 5.10.1938

3.09.1696

Не сохранилось

41.

надгробия

несколько с эпитафиями на английском языке

На кладбище "Hanwell Cemetery" 2. City of Westminster, London

XX в.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

42.

здание

43.

здание

44.

здание

Дом Александра Рафаэля

49 Upper Berkeley St., 2. City of Westminster, London W1H 5QR,

1811

Армянский информационно-консультационный центр "Айашен"

Centre for Armenian Information and Advice "Hayashen", 105A Mill Hill Road, Acton, London W3 8JF

Фонд Галуста Гюльбенкяна

Calouste Gulbenkian

Foundation, 50 Hoxton Square, LondonN1 6PB

In loving memory of / Gregory Paul Jordan LL.D. / of Hong Kong / who passed away on December 4th 1921 / His Word Is His Bond

29 In loving memory of Sophie Agnes wife of / John Gregory Jordan Lt. Col. I.M.S. / died 5th September 1919 / In her 47th year / Until the day break and the shadows flee away //

And of John Gregory Jordan / Lt. Col. I.M.S. Retd. / who died 5th October 1938 aged 78 years

45.

46.

47.

48.

49.

экспонаты

статуя

надгробия

мемориальная табличка

мемориал

армянские

Богиня Анаит из города Сатаг в Малой Армении

Фамилии

Ванецян:

Катерина;

Александр

Григорьевич;

Петр

Григорьевич

Абрикосовое дерево в память о Геноциде армян 1915 г.30

В память о Геноциде армян 1915 г.31

British Museum, Great Russell St, 11. Camden, London WC1B 3DG

British Museum, Museum number 1873,0820.1, Там же

На кладбище 'Hampstead Cemetery' Fortune Green Road, Hampstead, 11. Camden, London, NW6

Armenian genocide

memorial, 13. Ealing Green, London, W5 5AA

Armenian genocide memorial,

13. Ealing Green, London, W5 5AA

IV-II вв. до н.э.

29.07.1935 22.04.1955 20.02.1975

04.2011

23.09.2023

30 Дерево было посажено в 2010 г., а мемориальная табличка установлена в 2011. Ныне дерево сохранилось, а табличка исчезла. Надпись на табличке: "This Apricot Tree / (Prunus armeniaca) / serves as a memorial to the / one and a half million victims / of the 1915 / Armenian Genocide". [55].

31 "The Eternal Flame" / In memory of the one and a half million sanctified / victims of the 1915 Armenian Genocide

50.

51.

церковь

алтарь

Св. Рафаэля

St. Raphael's Roman Catholic church, Portsmouth Road,

Surbiton, 16. Kingston upon

Thames32, London KT1 2NA straphaelsurbiton.org.uk

Находится в центре церкви Св. Рафаэля,

Там же

Осн. 184б Осв.

1.09.1848

1848

52.

54.

55.

витраж

герб рода Рафаэль

Находится в нижней части среднего надалтарного

окна с витражом изображающем святого архангела Рафаэля в церкви Св. Рафаэля33, там же

1848

53.

мемориальная доска

эпитафия на

34

латинском языке ктитора церкви Александра Рафаэля

Находится над входом в крипту под алтарем в церкви Св. Рафаэля,

там же

17.11.1850

гроб

ктитора церкви

Александра

Рафаэля

Находятся в крипте церкви Св. Рафаэля,

там же

надгробья

Несколько представителей семьи Рафаель

Находятся в крипте церкви Св. Рафаэля,

XIX в.

там же

племянники Александра - Анна и Эдвард

5б.

здание

Особняк Рафаэля "Диттон Лодж"35

Ныне Ditton Lоdge Hotel, 47 Lovelace Rd, Long Ditton, Surbiton, 16. Kingston upon Thames, London KT6 6NZ

1811

32 Кингстон-апон-Темс (англ. Kingston upon Thames) - город, некогда административный центр графства Суррей или Саррей (англ. Surrey), ныне административный центр одноименного королевского боро составе Большого Лондона.

33 Церковь Св. Рафаэля в Сурбитоне, построена Александром Рафаэлем как семейная часовня, всего за два года до смерти. Позже открыта для публики как римско-католическая церковь его племянником Эдвардом.

34 t I D.O.M. I hic jacet spe certa melioris vite I ALEXANDER RAPHAEL, armiger, I hujusce nuper edis fundator insignis: I fori britannici senator, amore patrie, justitie, libert atis I optimus emicuit: inter es tuates seculi opiniones fidem inconcussam tenuit: I ingenio expolitissimo, linguarum plurimarum peritia, I profusa largitate in egenos, spectata probitate in omnes, I haud exiguam sibi famam conciliavit: I amplissimam pecuniam ad juventutem I pauperiorem instituendam. nec non I religionem catholicam illustrandam, non in anglia modo. I sed etiam in italia ac germania vivus continuo erogavit : I ob multam ita virtutem, equitis aurati I s. sylvestri ordinis titulo et honore a summo pontifice pio ix ornatus, I obiit die xvii. novembris a.d. mdcccl. etat lxxv. I hoc monumentum. pietatis esse arbitrati. I frater. soror. et nepotes merentes posuère. I R.I.P.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

35 Диттон-Лодж (англ. Ditton Lоdge) особняк построеный Александром Рафаэлем, после смерти (1850) был унаследован его братом Льюисом. После смерти Льюиса (1851) его унаследовал их племянник Эдвард. После смерти Эдварда (1888) особняк унаследовала его сестра Анна, а после ее смерти (1889) перешло по наследову ее сестрае Агнес, графине Мексборо.

57.

58.

надгробный памятник

родник

Николай Оваким Погос

С лапидарной надписью на армянском языке

Nicholas Joachim Pogose St Mary Magdalen section:

Row 7, Grave D60, St. Sepulchre's Cemetery, Walton St, Oxford36, OX1 2HD

Plymouth

37

18.03.1872

XVI-XVII вв.

Сохранился камень с надписью [31, с. 751]

59.

часовня

Св. Троицы

High St.,

Manchester38, M13 0FY

Осн. 1869 Осв. 1870

Не сохранилась

60.

церковь

Св. Троицы

Holy Trinity Armenian

Church, 229 Upper Brook St., Manchester, M13 0FY Tel.: +44 161 273 1074

18703

61.

62.

пасторат

здание

Находится с левой стороны церкви Св. Троицы, Там же

Армянский дом

Manchester

63.

здание

Армянская таверна и ресторан

Armenian Taverna & Restaurant, 3-5 Princess St, Manchester M2 4DF Tel.: +44 161 834 9025 www.armeniantaverna.co. uk /menu-grid/_

64.

65.

здание

хачкар

Армянский гриля

дом

Armenian Grill House, 107 Manchester Rd, Altrincham41 WA14 4RL

Tel.: +44 161 233 0004 www.armeniangrillhouse.co. uk

в память о жертвах Геноцида армян 1915 г.

Установлен в саду Кентерберийского собора, Canterbury42

2.03.2019

36 Оксфорд (англ. Oxford) - город, столица графства Оксфордшир в юго-восточной Англии.

37 Плимут (англ. Plymouth) - город в графстве Девон на юго-западе Англии.

38 Манчестер (англ. Manchester) - город в графстве Большой Манчестер на северо-западе Англии.

39 Построена на средства тридцати армян, общей стоимостью в 10000 фунтов стерлингов [31, с. 748].

40 Один из залов - библиотека, в другом - помещение «Союза женщин» основанному в 1908 г. и «Армянский центр» основанный в 1988 г., а с 1984 г. действует воскресная школа [39, с. 59].

41 Олтрингем (англ. Altrincham) - город в Траффорде в графстве Большой Манчестер, в 13 км к юго-западу от городского центра Манчестера.

42 Кентербери (англ. Canterbury, лат. Durovernum Cantiacorum, Cantuaria) - город в графстве Кент, административный центр района со статусом «сити» Сити-оф-Кентербери.

66.

67.

хачкар

мемориальная доска

в знак

признательности работы, за помощь после землетрясения в Армении 1988 г. от школы лорда Байрона в Гюмри

Билингва по 6 строк на английском армянском языках

44 ,

и

Установлен на боковой стене церкви Св. Марии Магдалены, 3 Ogle St, Hucknall43, Nottingham NG15

Закреплена на верхней части левого торца хачкара, Там же

5.11.1991

5.11.1991

Wales z

Хачкар в память

68. памятник жертв геноцида армян 1915 [32, с. 81] Cathays Park, Cardiff46

3.11.2007

С надписью на

69. мемориальная доска валлийском , 48 армянском и 49 английском языках Находится на постаменте хачкара,

Там же

43 Хакнелл (англ. Hucknall) - город в церемониальном неметропольном графстве Ноттингемшир (англ. Nottinghamshire).

44 To the British People /from THE CHILDREN OF LENINAKAN. / As a sign of gratitude. / Benevolent Union / For Children's Sake / Nov 5th 1991

45 Уэльс (валл. Cymru, англ. Wales) — одна из четырёх главных административно-политических частей Великобритании.

46 Кардифф (англ. Cardiff, валл. Caerdydd) — крупнейший город и столица Уэльса. Является унитарной административной единицей со статусом города. В 1955 г. город объявлен столицей Уэльса.

47 ER COF AM DDIODDEFWYR HIL LADDIAD YR ARMENI

48 ь 3№us№ -bu^usu^ue / :uene вьаии^иъпш-ьиъ

49 IN MEMORY OF THE VICTIMS OF THE ARMENIAN GENOCID

Перечень использованной литературы: Источники

1. Uiiiiiiilnii Gli|iiiiliuii|li UшшhЬшqpnLpJnLЬ: / fi^pqiï., шпш?шршЬр к йшЬпршдр. U. Q-. ирршЪш^шЬ^ к Ч-. Р. ^ЬшрпщшЬ^, ftitfp. fc. Р. ПцицшЬ: - bp.: Шфш. qpnq, 1979: - 400 t?:

2. ЯкпЬц И]12шЬ Ц^иш^шЬ: ShqшqpnLp^LЬ ЩгЬЬшд Ь h. Я^пЬциц П. Ц]^2шЬ: П. П^ршрЬшЬ: - ЧЬЬЬш^^, ^ П^ршрЬшЬ ЦшЬи, ^ U. Яшдшр. 1893:

3. UnL2b^ Ьифи^пирш [иЬрпрЬшЬ] ПшЬ^ицр^ hmj qшqnLрp (щштй mp^qfrô): - ^пишпЬ: шщ. «Uqq», 1911: - dQ+272 t?:

4. ЪинрирЬшЬ, Uptl ô. ЧшрцшщЬт qn^mnp ^pшLшq^шnLрnшЬ: UnLpp Uшpqfrи h^hqhgfr hшJng Lnhqnh^: S' Sarkis the Armenian Church London. - Paris: Sщ. k. 3. ЪЬриЫ: II, Rue des Ursulines. 1922.

5. «Ашхарацуйц» (Армянская география) V-VII вв. Мовсеса Хоренаци и Анании Ширакаци. / Перевод на русский язык профессора ЕГУ Акопа Арутюняна. - Белгород. 2023. - 184 с.

6. Англосаксонская хроника. Пер. с др.-англ. Метлицкой З. Ю. - СПб.: Евразия, 2010. - 288 с.

7. Армянская география VII вЪка по Р. Х. (приписывавшаяся Моисею Хоренскому). Текстъ и переводъ съ присовокуплешемъ картъ и объяснительныхъ примЪчанш издалъ К. П. Паткановъ. - Санктпетербургъ. Типографiя Императорской Академш Наукъ, В. О., 9 л., № 12. 1877. - ХХУШ+84+26(арм.) с., 2 л. карт.

8. Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов. / Пер. с лат., вступ. статья, комментарии В. В. Эрлихмана. / (Pax Britannica). - СПб.: Алетейя, 2001. - 363 с.

9. Гильда Премудрый. О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды. / Пер., вступ. ст. и примеч. Н.Ю. Чехонадской; Оте. ред. И. С. Филиппов, С. Е. Федоров. / (Pax Britannica). - СП.: Алетейя, 2003. - 458[5] с.

10. Гильдас. О разорении Британии. // Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов / Пер., коммент. В. В. Эрлихмана. / (Pax Britannica). - СПб.: Алетейя, 2001. - 363 с.

11. Bibliothèque nationale de France.

11.1. Bibliothèque de l'Arsenal. Ms-989.

11.2. Département des Manuscrits. Latin 5226.

11.3. Département des Manuscrits. Latin 5227.

11.4. Département des Manuscrits. Latin 5228.

11.5. Département des Manuscrits. Latin 5229.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11.6. Département des Manuscrits. Latin 5230.

11.7. Département des Manuscrits. Latin 5230A.

11.8. Département des Manuscrits. Latin 5231.

11.9. Département des Manuscrits. Latin 5233.

11.10. Département des Manuscrits. Latin 5235.

11.11. Département des Manuscrits. Latin 5236.

11.12. Département des Manuscrits.Latin 12942.

11.13. Département des Manuscrits.Latin 16078.

11.14. Département Réserve des livres rares, RES-H-291 (2).

12. Cambridge, University Library. Kk. 5. 16 ("The Moore Bede") (M).

13. Dublin, Trinity College. IE TCD MS 492.

14. Oxford, Bodleian Library. The Peterborough Chronicle, MS. Laud Misc. 636.

15. St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 247.

16. St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 547.

17. Wolfenbuttel, Herzog August Bibliothek. Cod. Guelf. 34 Weiss.

18. Yale University Library, Takamiya MS 62.

19. [Alishan Gewond] Sissouan ou l'Arméno-Cilicie description géographique et historique. Avec carte et illustrations, traduit du texte arménien. Publé sous les auspices de Son ex. Noubar Pacha. Ancien ministre des affaires étrangères de s.a. le khedive. - Venise - S. Lazare, 1899. - VIII + 540 p.

20. [Bosworth, Joseph] The Elements of Anglo-Saxon Grammar, with Copious Notes Illustrating the Structure of the Saxon and The Formation of the English Language: and a Grammatical Praxis with a Literal English Version: to Which Are Prefixed, Remarks on the History and Use of the Anglo-Saxon and an Introduction, on the Origin and Progress of Alphabetic Writing with Critical Remarks. By the Rev. Chas. O'Conor, D.D. and Exemplified by Engravings of Inscriptions and Facsimiles of Saxon and Other Ancient Manuscripts. By The Rev. J. Bosworth, M.A. F.A.S. and Vicar of Little Horwood, Bucks. - London: Printed for Harding Mavor and Lepard Lackington's Finsbury Square, 1823. - XLVIII+332 p.

21. [Burke, John] Encyclopedia of heraldry, or General armory of England, Scotland and Ireland: comprising a registry of all armorial bearings from the earliest to the present time, including the late grants by the College of arms. By John Burke, esq. The peerage and baronetage, history of the commoners, etc. and John Bernard Burke, esq. of the Middle Temple, Barrister at law. Third edition, with a supplement. - London: Henry G. Bohn, York street, Covent garden. MDCCCLI (1851). - 16+XXVI+1103 p.

22. Gildas. De Excidio Britanniae. Vol. 1-2 / Ed. and tr. Н. Williams. London, 1899-1901.

23. Matthœi Parisiensis, Monarchi Sancti Albani, Chronica Majora, ed. H.R. Luard. - London. (RS, 1872-83, 7 vols).

24. Roger of Wendover's Flowers of history. Comprising the history of England from the descent of the Saxons to A.D. 1235; formerly ascribed to Matthew Paris. Translated from the latin, By J. A. Giles, D.C.L. late fellow of corpus christi college, Oxford. In two volumes. Vol. II. - London : Henry G. Bohn, York street, Covent garden. M.DCCC.XLIX. (1849).

25. Seth M. J. Armenians in India: From the Earliest Times to the Present Day. - Calcutta, 1937.

26. Seth M. J. Armenians us Stepping-stones (Khoja Israel, Sargad). - Calcutta, 1936.

27. [Seth M. J.] History of the Armenians in India: From the Earliest Times to the Present Day, by Mesrovb J. Seth, Armenian Examiner to the University Of Calcutta. Eontion: LUZAC & CO. (Publishers to the India Office), 46, great Russell Street (opposite the British Museum). 1897. - 620+XV p.

28. Venerabilis Bed® Historia ecclesiastica gentis anglorum. Ad fidem codicum manuscriptorum recensuit Josephus Stevenson. - Londini: Sumptibus societatis. M.DCCC.XXXVIII. (1838). - XXXV+424 p.

Библиография

29. UрpшhшdJшb, U. —udunnm mp^uq^ft huij quqpu^ujphpfr щшт^т^шЬ: —. P: ЫЩфщ/пЫ, t?hp 179-186: - bp., —rn^hrnhpurn: 1967: - 424 t?:

30. и|_що|ш6ЬшЬ, Ир2ш^ ^шт^тр^Ь huij quqpu^uhnLphuh: P: - О-uh^ph, 1955: - 724 t?:

31. ибшр|шЬ, -<ршуш -uj quqpu^uhnLpjuh щит^тр^тЬ: Uйqфш, t?hp 745-752: - bp.: «Quhqu^-97», 2002: - 768 t?:

32. hui|l|iiil|iiiii Ипь2шр«шЬЬЬрц Uuu 1: - bp.: Uhmuphu, 2011: - 128 t?:

33. Ьц^шцшрЬшЬ, Л. nLprnuq&hp huj-uhqi^u^uh ^шщЬр^ щшт^трЬшЬ (VII-XVIII qq.), t?hp 43-60: // b?hp huj quqpu^ujphpfr щшт^трЬшЬ: fodpuqpnLphudp" фрпф. 4. P. Pupfamquphuhfr hL qn^m. Quitb b^uLhuh^: / —ujuumuhfr O^mnLp^Lhhhp^ Uqqujfrh U^uqhdfru: - bphLub: -- OUU hpum., 1996: - 241 t?:

34. -<ш| иф|шлр huhpuq^mupuh: UhdРрр.тшйр.ш, t?hp 392-402: - bp.: —uj^. huhpuq^m. hpum. 2003: - 732 t2:

35. СТш^шщшЬ ^ршЬ[_ —ujhpp u2^uphni^: - bp.: 2007: - 144 t?:

36. ^Ь[рпЬЬшЬ Updfrbt Uuhturnpfr huj hudujhgp ^hmhq 4шpqшщhm ФfrpqшlЫhшhfr hnqhmp unu?bnp-qniphuh mupfrhhpfrh (1873-1878): b?hp 345-354: // №ПЪ ^pohu^uh, qpu^uh, puhuufrpu^uh щш2mohш-phpp bpniuuqWfr hujng щшmpfrшpgт.phшh: 2022, p^L 8-12, Oqnumnu - 4-h^mhdphp: - 325-480 t?hp:

37. ^пцпщшЬ /^шцрш^шЬ/ SnLquhgfrhhpfr dunuhqnLpjnLhp hupu^-uphLhuuh Uu^ujmd: Uupqujuh hqpujphhpfr hjnLpuhnguj^h hudui^phhpfr guhgp: b?hp 50-52, pp. 329. // ^u^n-jpc^ dupq^npjuh ^u^n-jph t guqugu^ppnLpjnLhhhp^ hp^nunLpjnLhnLd: «Ujuu» ftn^uj^h hhmuqnmnLpjnLhhhpfr u^nndp^ 25-udju^h qfrmudnqn^ hjmphp: - bp.: Urnqh^. 2011. - 348 t?: Погосян /Хахбакян/ Г. Г. Наследие джугинцев в Юго-Восточной Азии. Гостиничные комплекс братьев Саркисянов. Стр. 223-225, илл. с. 161. // Сборник материалов научной конференции посвященной 25-летию клуба морских исследований «Айас». -Ер.: Мугни. 2011. - 348 с.

38. 8^ршЬ|шЬ S. Л. Uhqi^uh hL hujhpp: - b.: «U. 4upuhqhuh» hpum., 1994: - 218 t?:

39. £р^ишпЬ|ш <ш|шишшЬ huhpuq^mupuh: UUq]fmjf рЫ, t?hp 59-60: Ыркйщшй Ь^рпщшф ^ш)ршщЬ-тшЦшй t?hp 146-150: - bp.: «—uj^u^uh huhpuqfrmupuh» hpum.: 2002: - 1076 t?:

40. Еремян С. Т. «Ашхарацуйц» (Армянская география VII века) - выдающийся памятник географии и картографии древнего мира. Стр. 43-60. // Lpuphp huuupu^u^uh q^mnLpJnLhhhp^=Вестник общественных наук. 1968. № 5. - 122 с.

41. Зверева В. В. «Новое солнце на западе»: Беда Достопочтенный и его время. / (Pax Britannica). - СПб.: Алетейя, 2008. - 248 с.

42. Погосян /Хахбакян/ Г. Г. Памятники армянской архитектуры и топонимики в странах Юго-Восточной Азии. Малайзия, Сингапур, Индонезия, Филиппины. Стр. 49-61. // Научно-аналитический журнал «Регион и Мир». Том X, № 6. - Ер. 2019. - EDN: EAMOBP.

43. Погосян /Хахбакян/ Г. Г. Памятники армянской архитектуры и топонимики в Мьянме. Стр. 128-137. // Научно-аналитический журнал «Регион и Мир». Том X, № 7. - Ер. 2019. - EDN: AWFOES.

44. Aslanian, Sebouh Armenian Merchants, the English East India Company. Pp. 37-100. // Diaspora: A Journal of Transnational Studies 13.1 (2004).

45. George, J. Merchants in Exile. The Armenians in Manchester, England, 1835-1935. - London, 2002.

46. Gransden, Antonia Historical Writing in England: c. 500 to c. 1307. - Psychology Press, 1996. - XIX+646 p.

47. Harris, Stephen. J. Bede, Social Practice, and the Problem with Forejgners. // Essays in Medieval Studies, vol. 13 (1996). Pp. 97-109.

48. Lang, David Marshall. Armenia: Cradle of Civilization. - London: George Allen and Unwin Publishers. 1970. -320 p., 115ill., 8 pi, 6 maps.

49. Nassibian, Akaby. Britain and the Armenian Question, 1915-1923. - New York: St. Martin's press 1984. - 294 p.

50. Taverdi, K. Armenians in Britain, CALA, Acton. - London, 1988.

51. The Editors of Encyclopedia. "Wandering Jew". // Encyclopedia Britannica, https://www.britannica.com/topic/wandering-Jew. (Accessed 8 May 2024).

Сайтография

52. -щ^ш^шЬ 2шршЬш^ш^шЬ hpшшшpш^nLpJnLЬЬhp^ hшtfшhш4шg дршдтдш^ https://tert.nla.am/cgi-bin/koha/opac-main.pl

53. Бахчинян Арцви Армяне в Великобритании и Ирландии. // Информационный центр газеты армян России "Еркрамас". 20 ноября 2009. https://verkramas.do.am/news/armiane v velikobritanii i irlandii/2009-11-20-12630 (Дата обращения: 11.05.2024)

54. Великобритания // Электронный ресурс офиса главного уполномоченного по делам диаспоры РА http://diaspora.gov.am/ru/pages/92/greatbritain (Дата обращения: 11.05.2024)

55. Armenian Genocide / электронный ресурс "London Remembers, Aiming to capture all memorials in London" https://www.londonremembers.com/memorials/armenian-genocide (Accessed: 10 May 2024).

56. Derby City Council (England, UK) unanimously passes a resolution to formally recognise the Armenian Genocide by Russell Pollard // электронный ресурс - блог "Russell Pollard - www.Artsakh.Org.UK" november 22, 2018 https://artsakh.org.uk/2018/11/22/derbv-city-council-england-uk-unanimouslv-passes-a-resolution-to-formallv-recognise-the-armenian-genocide/ (Accessed: 10 May 2024).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.