Научная статья на тему 'ПАМЯТНИКИ АРМЯНСКОЙ АРХИТЕКТУРЫ И ТОПОНИМИКИ В СТРАНАХ ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЕВРОПЫ: ЧЕХИИ, СЛОВАКИИ И АВСТРИИ'

ПАМЯТНИКИ АРМЯНСКОЙ АРХИТЕКТУРЫ И ТОПОНИМИКИ В СТРАНАХ ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЕВРОПЫ: ЧЕХИИ, СЛОВАКИИ И АВСТРИИ Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
81
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Регион и мир
Область наук
Ключевые слова
ЧЕХИЯ / СЛОВАКИЯ / АВСТРИЯ / АРМЯНЕ / ДИАСПОРА / АРХИТЕКТУРА / МОНАСТЫРЬ / ЦЕРКОВЬ / МЕМОРИАЛ / ПАМЯТНИК / ХАЧКАР / КЛАДБИЩЕ / НАДГРОБИЕ / ТОПОНИМИКА / ЛАПИДАРНЫЕ НАДПИСИ

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Погосян (Хахбакян) Гагик Г.

Հոդվածում ներկայացված է « Ճարտարապետական եւ տեղանվանական հայկական հուշարձանները աշխարհում » բազմահատորյա ատլաս-դիվանից մի գլուխ, որն նվիրված է Կենտրոնական Եվրոպայի. Չեխիա, Սլովակիա Ավստրիա երկրներին: Հոդվածում համառոտ ներկայացվում է գաղթօջախների ստեղծման եւ զար- գացման պատմությունը, տարածման աշխարհագրությունը, եկեղեցու, կրթության պարբերական մամուլի իրավիճակը: Հոդվածի հիմնական մասն են կազմում նշված երկրների հայկական ճարտարապետական ու տեղանվանական հուշարձանների ցուցակ-աղյուսակները, որոնց վերջում զետեղված են օգտագործված գրականության ցանկերը:The article presents the head of a multi-volume atlas of the catalog « The monuments of Armenian architecture and place names abroad ». It presents an overview of the history and development of the community, the geography of its settlement, the state of the church, education and Armenian media. The main part of the article is a table-list of Armenian monuments of architecture and toponymy in the Czechia, Slovakia and Austria, after which a list of literature is given.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE MONUMENTS OF ARMENIAN ARCHITECTURES AND TOPONYMY IN THE COUNTRIES OF CENTRAL EUROPE:CZECHIA, SLOVAKIA AND AUSTRIA

The article presents the head of a multi-volume atlas of the catalog « The monuments of Armenian architecture and place names abroad ». It presents an overview of the history and development of the community, the geography of its settlement, the state of the church, education and Armenian media. The main part of the article is a table-list of Armenian monuments of architecture and toponymy in the Czechia, Slovakia and Austria, after which a list of literature is given.

Текст научной работы на тему «ПАМЯТНИКИ АРМЯНСКОЙ АРХИТЕКТУРЫ И ТОПОНИМИКИ В СТРАНАХ ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЕВРОПЫ: ЧЕХИИ, СЛОВАКИИ И АВСТРИИ»

Памятники армянской архитектуры и топонимики в странах Центральной Европы: Чехии, Словакии и Австрии

Погосян /Хахбакян/ Гагик Г.

Общественный институт политических и социальных исследований Черноморско-Каспийского региона (Ереван, РА)

gagikp@mail.ru

УДК 930.85 (437.3+437.6+436)/72

Ключевые слова: Чехия, Словакия, Австрия, армяне, диаспора, архитектура, монастырь, церковь, мемориал, памятник, хачкар, кладбище, надгробие, топонимика, лапидарные надписи.

^mj^m^mb fiui|iinui|iuiuihuiuiliuiii Hl inhiiuiiii|uiiiiul|iiiii hiiL2ui|i5uiiiiih|iQ lihiiin|iniiiuliiiiii

b^pn^m^ h|ili|iiih|iiml. QhfafrMjnttf, UintfM^pMjnttf h Utfuwp.frMjm.tf

^nqnujrnh /foMqpMtyjMh/ O-rnqfrty

Uhtfdntfjmk-hmu^jmk mmp.mdm2p?mhfo fmqmfmtymh htf ungfrmim^mb hhmmqnmnrftjnLbhhpft hmbpmihh fthumftmnim (bpkmh,

gagikp@mail.ru

Ul^lllIlllnll(^ll|l, -nq^m&nLb bhp^mjmg4m& t «Smpmmpm^hmm^mh hi mhqmh^mhm^mh hmjfymfymfo hnL2mptimfofohpp mpfamphnLtf» pmqbmhmsnpjm mmimu-qfr4mbfrg ^^ Qimfa, npb b^p^m& t ^hbmpnbm^mb b^pn^mjfr. Qhfafrm, Up^m^m k U^umpfrm hp^pbhpfrb: -nq^m&nLb hmbmnnm bhp^mjmg^nLb t qmqpogmfabhpfr umhq&bmb hL qmp-qmgbmb ^mmbmpjnLbp, mmpmMmb m2famphmqpmpjnLbp, h^hqhgnL, ^ppmpjmb k ^mpphpm^mb bmbnL]^ frpm^fim^p: -nq^m&fr h^bbm^mb bmub hb ^mqbnLb b2^m& hp^pbhpfr hmj^m^mb fimpmmpm^hmm^mb nL mbqmb^mbm^mb hnL2mp&mbbhpfr gnLgm^-mqjnLum^bhpp, npnbg 4hp?nL^ qhmhq^mft hb oqmmqnp&^mft qpm^mbmpjmb gmb^hpp:

<m&qnLgmpmnbp, Qhfafrm, Up^m^m, U^umpfrm, hmjhp, qmqpogmfa, fimpmmpm^hmnLpjnLb, ^mbg, h^bqhgk hnp2mp5mb, fam^gmp, qhphqbmbng, mm^mbmgmp, mhqmbnLbbhp, mp&mbmqpmpjnLbbhp:

The Monuments of Armenian Architectures and Toponymy in the countries of Central Europe:

Czechia, Slovakia and Austria Poghosyan /Khaghbakyan/ Gagik H.

Public Institute of Political and Social Research of Blacksea-Caspian Region (Yerevan, RA)

gagikp@mail.ru

Abstract: The article presents the head of a multi-volume atlas of the catalog «The monuments of Armenian architecture and place names abroad». It presents an overview of the history and development of the community, the geography of its settlement, the state of the church, education and Armenian media. The main part of the article is a table-list of Armenian monuments of architecture and toponymy in the Czechia, Slovakia and Austria, after which a list of literature is given.

Keywords: Czechia, Slovakia, Austria, Armenians, Migration, Diaspora, Architecture, Monastery, Church, Memorial, Monument, Khachkhar, Cemetery, Gravestone, Toponyms, Inscription.

Чехия (чешск. Cesko, англ. Czechia), официальное название Чешская Республика (чешск. Ceska republika, англ. Czech Republic) - внутреннее государство в Центральной Европе. Административно состоит из столицы (чешск. hlavni mesto) - города Прага и 13 краёв (областей) (чешск. kraj), которые в свою очередь, делятся на 77 районов (чешск. okres).

Районы в свою очередь делятся на 205 общин с расширенными полномочиями (чешск. ОЬсе s го2Шепоы pйsobností).

История. География.

Одно из первых упоминаний о деятельности армян в Чехии относится к началу XVIII в., когда армянин Георгиус Деодатус1, открыл в пражском Старом Городе первые кофейни [7].

Но обо всем по порядку. В 1690 г. некий Аствацатур из Дамаска отправил своего сына Геворга в Каир, а затем в Триполи, для продолжения своего дела в качестве управляющего кофейнями. Встретив в Триполи патриарха Антиохийского, жизнь Геворга приобрела новый смысл - он забросил торговлю и отправился в Рим. Получив в течение пяти лет прекрасное образование у иезуитов и приняв католическую веру, свободно владея латынью и немецким языком, в поисках заработка, так как философского образования было недостаточно для существования, в 1704 г. он переехал в Вену, где попытался заняться тем что умел - продажей кофе. Однако, это предприятие было обречено на провал по причине того, что в Вене уже была монополия на продажу кофе, а в 1685 г. тоже армянином по имени Ованнес, и тоже сыном Аствацатура, была открыта первая кофейня. Узнав, что в Праге кофе не распространено, получив рекомендательные письма от иезуитов и приобретя немного кофе, он вновь переезжает. До этого кофе продавался в аптеках Праги только как лекарство, и местные жители не привыкли пить кофе для удовольствия.

Для начала в центре города, недалеко от Карлова моста на углу улиц Карлова и Лилиова в здании, где ранее была пивная Геворг арендовав помещение открыл аптеку разместив над входом вывеску, на картуше которой было рельефное изображение свернувшайся золотой змеи с царской короной на голове. По началу это изображение дало название аптеке, а затем и всему дому - «U Zlatého Hada» (букв. «У золотой змеи»). Однако, этого было мало, ведь пражан еще надо было приучить пить кофе, а не принимать его как лекарство. И тогда предприимчивый Геворг, начал ходить по улицам в тра-

Георгий Дамасский сын Аствацатура (арм. %4npq Цит4ш&штп1.рЬшЬ ^шйшиЦпиЬд^, лат. Оео^ш Deodatus Бата8сепш, чешск. Лй Bohdan Damassky) (2 пол. XVII в., Дамаск - 1740, Прага), армянский купец и мыслитель. Уместно заметить, что имя Деодат есть перевод армянского имени Аствацатур и означает "Богом данный" или Богдан.

диционной арабской одежде, с кружками, тростниковым сахаром, водой, кофе и угольными камнями зазывая то по-немецки, то по-чешски, попробовать бодрящий напиток.

Позже, на противоположном конце Карлова моста, он взял в аренду деревянную лавку, в которой так же продавал готовый кофе. Постепенно, благодаря этой уличной лавке он разбогател ив 1714 году устроил постоянное помещение для розлива кофе - первое кафе в Праге - в помещениях дома у Мостовой башни под названием «U tri pstrosü» (букв. «У трех страусов»).

Тогда же он выкупил весь дом «У золотой змеи», в котором некогда арендовал помещение под свою аптеку. Остепенившись, женился на чешке Анне Зиковой и имел от нее двух дочерей и сына. Стал писать трактаты теологического содержания, опубликовав 5 книг на латинском и 2 на немецком языках.

Однако, когда он заступаялсь за своего соотечественника против некоего Оппенгейма (Oppenheym) выступил в своих сочинениях против пражских евреев, он и понятия не имел, что евреи в Праге контролировали всю торговлю ... В итоге Геворг потеряв все свое состояние был вынужден уехать в Лейпциг, где вновь став на ноги вернулся в Прагу. Умер он так и не достигнув своего прежнего богатства. После смерти осталось шесть неопубликованных трактатов на немецком, латинском и арабском языках. Похоронили Геворга в находящемся неподалеку от некогда принадлежащего ему дома «У трех страусов» в монастыре католического ордена обутых августинцев с костелом Св. Апостола Фомы [17]. В настоящее время часть монастыря служит роскошным отелем ("Augustine", a Luxury Collection Hotel Prague).

Speculum

iveritatis,

1 Sive Colloquium inter Hebrseum, 8c Geor-

; -----n Dconátüm Datiiafcenura, nuncCivem Pragenfán, á prae-Georgio, partim ex Vcteri Teftamento , partim ex Sando igeiio, partim exDoflrina Chriltiana EmintntiflimiCardi-.ifcllarmini, partim es rationibus ä fe dednäisItálicoIdio-: congelHim , & toti Chriftiano Orbi dedican™ ; jam, ;erö a grato ejufdem Georgij Amico Latiné itii ltim,

i lucer

edito

__________, Щ

виГЕКЮКиМ РЕВЖ1$В11. 1*

ГЙАОЖ, Тур!1 рОшЬ ЖтяМ

Илл. 2. Титульный лист теологического произведения изданного в Праге в 1714 г. и портрет Георгия Дамасского сына Аствацатура со второй страницы [17].

После длительного перерыва, армяне вновь появились на территории Чехии в начале XX в.

Так, известно про некоего армянина Артина Асланяна, владельца первой ковроткаческой фирмы, которая в 1910-х гг. находилась в здании первоклассной гостиницы на центральном проспекте Праги.

По окончании Первой мировой войны правительство новосозданной Республики Чехословакии (чешск. Се8ко81оуеп8ко, словацк. Се8ко-81оуеп8ко) провозгласило дотационную политику открытых дверей для студентов из разных стран для учебы в университетах страны. По началу жиденький поток армянских студентов стал расти. В 1923 г. благодаря переговорам Александра Хатисяна, одного из лидеров Армянской революционной партии «Дашнакцутюн», фактически являющейся правительством Республики Армении в эмиграции, правительство Чехословакии приняло 50 армянских студентов в Пражский университет с полным пансионом составлявшим 300 тыс. франков в год [2, с. 134135].

Как писал один из профессоров пражского университета Ншан Мартиросян в своей заметке публикуемой под псевдонимом "Пражанин" (зап.-арм. ФршЦшд^) в Стамбульской армянской газете «Аревелк» (арм. ЦрЬгЬщ, букв. Восход) в 1933 г., армян в Праге в начале века было немало: «заняты преимущественно продажей ковров, кишок для колбас, маслин, оливкового масла, халвы и рахат локума: В Праге есть так же один армянин, который занимается производством сыра...» [7].

Как видно из выше изложенного, присутствие армян на территории Чехии не перерос-тало до возникновения общины, которая стала формироваться лишь в 1990-х годах, в следствие значитальной эмиграции обусловленной развалом СССР и агрессией Азербайджана в Арцахе.

Количественная оценка армянской общины в Чехии весьма противоречива. Согласно переписям в Чехии проживало: в 2005 г. 1046, а в 2009 - 2025 армян. Однако, по данным посольства РА на 2010 г. в Чехии проживает более 3,5 тыс армян, из коих 2 тыс. являются гражданами и еще 1,5 тыс. ждут гражданства [10]. Надо отметить, что среди мигрантов учитывались лишь те у кого имелось гражданство РА, те же кто имел паспорта иных стран причисляются соответственно к тем странам [13, с. 151]. Ныне количество армян в Чехии, согласно неофициальным данным, количество колеблется в пределах 8 ± 2 тыс. Подавляющее большинство, порядка 80% [13, с. 155], живет в столице [4, с. 434]. Вторым по количеству проживающих армян, является город Брно [13, с. 155].

Организации.

В 1920-х гг. в Пражском университете был организован «Союз армянских студентов» (арм.

ПшшЬп^ЬЬр^ U^nLpjnLb) [2, с. 137]. Кроме него, в тех же годах действовали «Армянский Союз» (арм. tf^nLpjnLb) и «Пражский

армянский сельскохозайственный студенческий Союз» (арм. ^pшhшJ^ фпщштЬтЬишЦшЬ пшшЬпцшЦшЬ tf^nLpjnLb) [2, с. 138].

Ныне в Чехии действовует несколько общественных организаций: «Чешско-армянское общество» (Прага, 1995), гражданское объединение «Армянский дом» (чешск. Obcanske sdruzeni «Armensky Бйш», арм. rnnLb» (Млада Болеслав, 2000), клуб

«Армения» и ансамбль «Армянки» (Йиглав), а также армяно-чешская ассоциация «Урарту» (арм. nhPUPSnh tf^nLpjnLb):

Церковь.

По случаю официальной регистрации армянской общины ААЦ в Чехии и в знак армяно-чешской дружбы Католикос Всех армян Гарегин II подарил Праге хачкар, который был установлен 25 апреля 2014 г. в сквере рядом с костелом святого Йиндржиха и святой Кунгуты.

Армянской церкви пока нет, но в Праге проводятся литургии. 11 октября 2015 года католическая церковь Святого Духа в Праге, построенная в XIV веке, была передана церковному приходу Святого Григория Просветителя Армянской Апостольской церкви в бессрочное пользование [8].

Образование.

Первая субботняя армянская школа была учреждена при философском факультете Карлова университета в Праге в 1996 г., но начала действовать в 1997 г. Преподавателями (на общественных началах) являются работники расположенной в Праге армянской редакции радиостанции «Свободная Европа» [11, с. 53; 13, с. 160]. Вторая субботняя школа была организована в Брно и открылась 6 октября 2007 г. [11, с. 57].

СМИ.

Арманская община Чехии имеет три периодических издания:

• ежемесячный общеевропейских журнал «Орер», букв. дни (арм. «ОрЬр» ^шйшЭДрпщш-ЦшЬ шЬЦш^ шtfuшq^p; англ. "Orer" Armenian European Magazine) (Прага, 09.1999). Издается ежемесячно, тиражом от 700 до 900 экз. на армянском, русском, английском и чешском языках информационный центр «Кавказ-Восточная Европа» под редакцией Акопа Асатряна. Содержит репортажи о жизни армян в странах Европы и соответственно распространяется не только в Чехии, но и во всех упоминаемых

странах. Имеет веб портал - http://www.orer.eu/ (арм. hшtfшhфnщш^шfr шЬ^ш^

шtfuшqp) [13, с. 162].

• журнал «Наири» (чешск. Armensky kulturne - spolecensky magazine «Nairi», арм. «Ъш^р^» hщuщpщ^щ^щЬ, ^шк^р-ш^Ь hщЬ-qhu) (Млада Болеслав, 04.2002) - орган общества «Армянский дом». Издается с периодичностью 4-5 номеров в год, тиражом ок. 800 экз. на армянском и чешском языках. Кроме прочего освящает вопросы правовой защиты мигрантов [13, с. 161; 14]. Имеет свой сайт -https://nairi.webnode.cz/magazin-nairi/.

• и альманах «Армянская газета» (чешск. Armensky list) - студенческий орган философского факультета Пражского университета. Издавался нерегулярно, на армянском и чешском языках. Содержал репортажи о жизни студентов, путевые заметки, а также переводы иностранной (в первую очередь - армянской) литературы на чешский язык [13, с. 162].

ARMENSKY KULTURNE - SPOLECENSKY MAGAZIN

Илл. 3. Слева - Orer Armenian European Magazine, Issue 3-4 (63), 2012; справа - Armensky kulturne -spolecensky magazine «Nairi», 2/2004.

Помимо указанных печатных изданий, имеются электронный ресурс армяно-чешской

ассоциации «Урарту» http://www.urartu-a.cz/ и упомянутая выше, армянская редакции радиостанции «Свободная Европа».

Разное.

05.04.2006 г. по инициативе экс-президента Чехии Вацлава Гавела в чешском Сенате состоялась международная конференция «Армянский геноцид», инициатором которой была чешская сторона. Конференция стала одним из этапов подготовки к принятию декларации, признающей Геноцид армян в конце XIX - начале XX века чешским правительством и сенатом.

25.04.2017 г. Палата депутатов парламента Чехии приняла резолюцию о признании и осуждении Геноцида армян.

20.05.2020 г. на пленарном заседании Сенат Чехии единогласно принял резолюцию приуроченную к 75-й годовщине окончания Второй мировой войны и осуждающую преступления против человечности, совершенные во время двух мировых войн, в том числе и Геноцид армян в Османской империи. Инициатором резолюции был заместитель председателя Сената Милан Штих от социал-демократической партии.

5 февраля 2021 г. Комитет по внешним сношениям Палаты депутатов парламента Чехии принял резолюцию по конфликту в Нагорном Карабахе, приветствующую прекращение огня, в тоже время выражающую сожаление в связи с невыполнением Азербайджаном пункта о пленных, и содержащую призыв к последнему вернуть оставшихся пленных.

11 июня 2021 г. Комитет по внешним сношениям Палаты депутатов Чехии принял резолюцию с призывом к Азербайджану немедленно и безоговорочно освободить всех армянских военнопленных и удерживаемых гражданских лиц.

Регион и мир, 2022, № 2 Таблица-перечень памятников архитектуры и топонимики в Чехии _

н/ н

Объект

Наименование

Адрес и контакты

Год

Вид

2.

3.

4.

5.

6.

церковь

Святого Духа

U Sv. Ducha, 110 00 Praha2 1- Staré mesto

получена в

аренду

11.10.2015

кофейня

«У золотой змеи»

Café-Restaurant "U Zlatého Hada", Liliová 17 / Karlova 18, Praha 1- Staré mesto Tel.: +420 222 222 160, www.uzlatehohada. cz

1714

лапидарная надпись

Билингва на чешском и латинском языках"

3

Находится над центральным входом в кофейню, Там же

кофейня

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

«У трех страусов»

Ныне Hotel "U trí pstrosu", Drazického nám. 12, 118 00 Praha 1- Malá

Strana Tel.: +420 257 288 888 Fax: +420 257 533 217 www.utripstrosu.cz

1714

надгробие

Георгия из Дамаска сына Аствацатура

В монастыре обутых августинцев с костелом Св. Апостола Фомы,

Kláster obutych augustiniánu s kostelem sv. Tomáse Apostola,

ul. Letenská, 118 00 Praha 1 - Malá Strana

1740

здание

Ресторан «Pomegranate»

"Pomegranate" Armenian Restaurant & Wine Bar ul. Lípová 1444/20a, 120 00 Praha 2 - Nové Mesto, www.pomegranaterestaura nt.cz/

Не сохранилось

2 Прага (чешск. Praha, англ. Prague) - город, административный центр Среднечешского края, а также двух его районов, Прага-Восток и Прага-Запад, не входя ни в состав районов, ни в состав края. Кроме того столица Чехии. Прага состоит из 22 административных округов (чешск. Mestská cast), которые состоят из 57 самоуправляемых городских чзстей.

3 CAFÉ / RESTAURANT / U ZLATÉHO / HADA / KARLOVA / 18 / PRAHA I / ANNO DOMINI / 1714 / 1. CAFÉ / APRAGA

7.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

хачкар

мемориальная доска

здание

надгробия

хачкар

надгробие

надгробие

надгробие

памятник

в память об армяно-чешской дружбе от католикоса армян

С шестистрочной надписью на

,4

чешском языке

Ресторан «Old Armenia»

Представителей армянских родов

Агабекянов

Сагимир Шамири 1932-1987

Алла Рубени 1938-2001

Княжна

Гения Багратуни 1913-2006

"Материнство" Автор Д. Ереванци [1, с. 91]

Установлен в парке рядом К^е1 svatëho Jindficha a svatë Kunhuty, и1. Jindfisska 30, 110 00 РгаЬа 2-№гё Mësto,

Находится на постаменте хачкара, Там же

Kavkaz Restaurant "Old Armenia", ul. Lihovarska 1096/6, 190 00 Praha 9-Liben, https://oldarmenia.cz/

некрополь русской эмиграции на Ольшанском кладбище,

O1sanskë hfbitovy, и1. Vinohradska 1835/153, 130 00 РгаЬа З-ЙЦког

Находится в некрополе русской эмиграции на Ольшанском кладбище у изголовья надгробий Агабекянов, Там же

Находится перед хачкаром слева,

Там же

Находится перед хачкаром справа,

Там же

Находится в некрополе русской эмиграции на Ольшанском кладбище,

Там же

Установлен в мемориальном парке,

Lidice

25.04.2014

1987

2001

2006

1987

4 TENTO KAMENNY KRiZ DAROVAL / LATOLIKOS VSECH ARMENU / GAREGIN II. NA PAMATKU / OFIClALNi REGISTRACE ARMENSKE / APOSTOLSKE ClRKVE A JAKO VYRAZ / ARMENSKO-CESKEHO PRATELSTVi. 24.4.2014

5Лидице (чеш. Lidice, нем. Liditz) - шахтёрский посёлок в районе Кладно (чеш. Okres Kladno) Среднечешского края (чеш. Stredocesky kraj)

16.

17.

хачкар

мемориальная доска

посвящен памяти 1,5 млн. жертв Геноцида армян 1915 года, совершенного турками

С пятистрочной надписью

Установлен в центральном парке, Kralupy nad Vltavou6

Установлена на лицевой стороне постамента хачкара, Там же

15.09.2021

18.

могила

Давидяна Аршавир Абрамович

Zd' är nad Säzavou

8.06.1945

19.

памятник-хачкар

Во имя

исторической

справедливости и

армяно-чешской

дружбы

[1, с. 90]

Установлен рядом с центральным парком, Jihlava8

2005

20.

лапидарная надпись

Трехстрочная на

9

армянском языке

Находится на лицевой стороне хачкара,

Там же

21.

помещение

Армянский кебаб

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Armenian Kebab. Находится на плошади

7 Velke nam. 153, 500 03 Hradec Krälove10

6 Кралупи-над-Влтавой (чеш. Kralupy nad Vltavou, бывш. нем. Kralup an der Moldau) - город в Чехии, муниципалитет с расширенными полномочиями в районе Мельник Среднечешского края

7 Ждяр-над-Сазавоу (чеш. Zd'är nad Säzavou) - город и одноимённый районный центр в краю Высочина.

8 Йиглава (чеш. Jihlava, нем. Iglau) - статутный город, административный центр края Височина (чеш. Kraj Vysocina).

9 1915 / 2005 / ^UPUbP U4bSUPU^ / ^bGUSUVb / UP^UPÜÖ ОР^ЪДЮЗииР ЬЯЬвЬ

10 Градец-Кралове (чеш. Hradec Krälove, нем. Königgrätz) - статутный город в Чехии. Административный центр одноименного р-она в Краловеградецком крае (чешск. Krälovehradecky kraj).

Сокращения: ul. (ulice) - улица;

nám. (námestí) - квадрат, мал .площадь

Перечень использованной литературы

1. Ü2fauphft hmj^m^mb hm^mpSmbbbpn Umu 1: - bp.: ШшшрЬи, 2011: - 128 tg:

2. РиШифйрий U. ^pmhuij^ hm) nLumbnqmpjnLÜp (1920-1930-щ^шЬ рЦш^шййЬр): fcgbp 133-148: // «^шшйш-ршйши^рш^шй hmüqhu», 2008, p^ 1:

3. РиШифйрий U., Uiiiiiiiip|uiii -uijhpp QhfafruijnLÜ k Un^m^uijnLÜ (u^qpfrg úfrü^k úhp ophpp): - bp.: --Q-UU щштйтрзшЬ ^üurn^rnnLrn, 2021: - 247 tg

4. <uj иф|пьпр hmüpmq^rnmpmü: РЬ^рш, t2hp 434-435: - bp.: hmüpmq^rn. hpmrn. 2003: - 732 t2:

5. suijlpuqíi Ър. -ш) фшЬрр Фpщ^uф úhg: // «-uijphüfrp», 1. I. 1924:

6. suipnLiajnLÍijuiíi -иц-^Ь^ш^шЬ ünpmhmjrn фщuшhp: b2hp 26-27: // «Un^hmm^mü -щщитшЬ»: - bp., 1982, hú. 12:

7. Фрийридф k ¿hfa hümqmjü k ünpmqmjü hmpmphpmpjmüg úmufrü: (GmpnLÜm^h]p): fcg 2: // «Upkhjp» рщцшрш^шк шйшЬиш^щЬ hL qpm^mü opmphpp: P. Smpk p^L 569: bp^nL2mppk 22 úuijfru 1933:

8. Акобян Г. «Все удивлялись, как нам в центре Праги церковь предоставили»: архимандрит Барсег Пилавчян. // электронный ресурс газеты «Аравот». - 12.01.2016 https://www.aravot-ru.am/2016/01/17/197438/

9. Армянская община Чехии в прошлом и в настоящем // электронный ресурс фонда «Нораванк» - 22.06.2007 http://www.noravank.am/rus/seminar/detail.php7ELEMENT ID=4642

10. Ганаланян Т. Армянская община Чехии // «Глобус» аналитический журнал, № 12, 2012 - 21.01.2013 http://www.noravank.am/rus/articles/detail.php7ELEMENT ID=6844

11. Ганаланян Т. Вопросы образования армянской общины Чехии. Стр. 53-63. // «Глобус: Национальная безопасность», № 5, 2011.

12. Ольшаны - некрополь русской эмиграции [путеводитель] / Ред.: М. Добушева, В. Крымова. - Прага: Русская традиция, 2011. - 276 с.

13. Сумленный С. Чешские армяне - маленькая община с большим потенциалом. Стр. 151-165. // журнал «21-й ВЕК» № 1 (5), 2007

14. по материалам электроннаого ресурса радиогазеты "Radio Prahue International" http://www.radio.cz

15. веб портал кафе-ресторана "У золотой змеи"- http://www.uzlatehohada.cz/historie.html

16. веб портал гостиницы "У трех страусов" - http://www.utripstrosu.cz/historie/

17. [Georgium Deodatum Domafcenum] Speculum veritatis, Sive Colloquium inter Hebraum, & Georgium Deodatum Domafcenum, nunc Civem Pragenfem, a prafato Georgio, partim ex Veteri Teitamento, partim ex Sancto Evanglio, partim ex Doctrina Chriftiana Eminentiffimi CardinalisBellarmini, partim ex rationibus á fe deductis Italico Idiomate congetum, & toti Chriitiano Orbi dedicatum; jam vero a grato ejufdem Georgij Amico Latine verfum, ac in lucem editum. SUPERIORUMPERMISSU. - VETERO - PRAG^, Typis Joannis Wensceslai Helm, Anno 1714. Die 14. Januarij. - 32 p.

18. Georgius Deodatus de Caio Damascenus (+1740) // электронный ресурс «PROSTOR - architektura, interiér, designa» https://www.prostor-ad.cz/pruvodce/praha/vuva/misenska/deodot.htm

Словакия (словацк. Slovensko, англ. Slovakia), официально Словацкая Республика (словацк. Slovenska republika, англ. Slovak Republic) - государство в Центральной Европе не имеющее выхода к морю. Столица и крупнейший город - Братислава. Административно разделена на 8 краев (словацк. kraj), состоящих, в свою очередь из 79 районов (словацк. оkres).

Ф

История. География.

Каких-либо достоверных сведений о пребывании армян на территории Словакии до нового времени пока не обнаружено, хотя очевидно, что эта территория была знакома, как минимум, уже в XVI-XVII вв. армянским купцам из Речи Посполитой, Бесарабии и Трансильвании, не говоря уже о времени Австро-Венгерской империи.

Армянские общины в Словакии стали формироваться лишь в 1990-х годах, в следствие значитальной эмиграции обусловленной развалом СССР и агрессией Азербайджана в Арцахе.

Ныне в Словакии насчитывается ок. 1000 армян, из коих % проживает в Братиславе.

Организации. СМИ.

Первая армянская общественная организация «Армянская община Словакии» была создана в нач. 2000-х гг.

Печатных органов не имеется.

Церковь. Образование.

Первая и пока что единственная армянская культовая постройка в Словакии, появилась в 2012 г. в городе Кошице, где проживает вторая по численности армянская община, построившая небольшую часовню Св. Сергия (арм. ир. Uшpqhu).

В 2013 г. для духовных нужд Армянской Апостольской церкви в Братиславе Римско-католическая церковь Словакии передала сроком на 99 лет часовню Св. Екатаринны [5].

Армянских образовательных учреждений на территории Словакии нет.

Разное.

30 ноября 2004 г. Национальный Совет Словакии признало уничтожение армян в Османской Турции геноцидом "uznava genocidu Armenov v roku 1915, pri ktorej zahynuli statisice Armenov zijucich v Osmanskej risi a povazuje tento ein za zlocin proti l'udskosti" [3; 6].

24 ноября 2011 г. Национальный Совет Словакии, вторым в мире после Швейцарии (1993), принял законопроект, криминализирующий отрицание Геноцида армян.

22 октября 2020 г. Национальный Совет Словакии принял резолюцию «О продолжающемся конфликте в Нагорном Карабахе», в которой осуждались убийства мирных жителей, уничтожение памятников и гражданских инфраструктур, культурного и религиозного наследия, а также выражалась обеспокоенность в связи с военной вовлеченностью в конфликт третьих стран и их дестабилизирующая роль.

1 апреля 2021 г. Национальный Совет Словакии в ходе 25-го пленарного заседания единогласно принял вторую резолюцию «О Нагорном Карабахе», в которой призывала правительство Словакии, Евросоюз и международные организации обеспечить надлежащее расследование военных преступлений, в том числе использование кассетных боеприпасов. В резолюции выражалась глубокая озабоченность и призыв о немедленном освобождении всех военнопленных и насильственно удерживаемых гражданских лиц, а также доступе международных гуманитарных организаций в Нагорный Карабах без ограничений.

Таблица-перечень памятников архитектуры и топонимики в Словакии

н/ н

1.

4.

Объект

хачкар

лапидарная надпись

лапидарная надпись

мемориальная доска

Наименование

В память жертв Геноцида армян в 1915 г. [1, 98]

Многострочная на

словацком12, армянском13 и

14

английском языках

Многострочная на

словацком15,

армянском16 и

17

английском языках

С

благодарственной надписью на

армянском18, английском19 и

словацком языках

,20

Адрес и контакты

Находится в парке на

берегу Дуная на набережной Тырша Tyrsovom nabrezi, Bratislava11

Находится на лицевой стороне постамента хачкара, Там же

Находится на тыльной стороне хачкара,

Там же

Установлена с обратной стороны хачкара,

Там же

Год

2005

2005

11 Братислава (словацк. Bratislava; до 1919 г. - Presporok, Presporek, нем. Pressburg, венг. Pozsony) - город, административный центр одноименного края (словацк. Bratislavsky kraj), а также столица Словакии. Административно состоит из 5 районов (okres), 17 городских частей (Mestska cast'). Город-побратим - Ереван (Армения) (2001).

12 NA / PAMATKU / 1.500.000 / ARMENSKYCH / OBETi / ZOSHULYCH / V GENOCiDE / V ROKU / 1915

13 Ь / ^bGUSUk / 1915 / ^UBbPb / SbaUU^U/ЪПЬ^виЪ / 1.500.000 / Qn^b№

14 TO THE / MEMORY / OF THE / 1.500.000 / VICTIMS / OF THE / ARMENIAN / GENOCIDE / OF 1915

15 UZNESENIE / NARODNEJ RADY SLOVENSKEJ / REPUBLIKY / 1341 / 30. NOVEMBRA 2004 / NARODNA RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY / UZNAVA GENOCiDU ARMENOV V ROKU / 1915, PRI KTOREJ ZAHYNULI STATISiCE / ARMENOV ZIJUCICH V OSMANSKEJ RiSI / POVAZUJE TENTO CIN ZA ZLOCIN PROTI / EUDSKOSTI. / ZVAZ „NIG APARAN"

16 ULMUkbUBb UQq-UBbb ШПР^ПЬРЧ-Р / 1341 ПРПСПЬТС / 30 ^nBbUPbPb 2004 p / ULMUkbUBb ^U^PU^bSnb^BU^ UQ^UBbb ШПР^ПЬРЧ-Р / ^UUSUSnFU t 1915 ^UBbPb ВЬЯии^иЪПЬ^ВПЬЪС, ПРЬ ир^впьъ^пьи knSnP^bL b^ оиииъвиъ кивирпь^впьъпьи U^Pna ^UPBnFP ^UQUPU^nP ^UBbP bb UB4- OUUSP ^UUUPnFU t ПЙЬР СьЧ-Ч-bU ^UUUB^ UUP^-kn^BU^: / U^UPUV иьпь^впьъ

17 RESOLUTION OF THE SLOVAK / PARLIAMENT 1341 / NOVEMBER 30. 2004 / THE SLOVAK PARLIAMENT / RECOGNIZES THE ARMENIAN GENOCIDE / OF 1915 DURING IN THE OTTOMAN / EMPIRE WERE KILLED AND / CONSIDERS THAT ACT AS A CRIME / AGAINST HUMANITY. / „NIG APARAN" UNION

18 Щп^ш^ш^ / fanphp^mpmh^ / 30.11.2004 / ph^nLhmb ^mjng / Sh^mu^mbnLpjmb / 2nLp£ 1361 / РшЬш&к^ / hmtfmp fynph^h / / hhf hmjrnbnL^ / 3. ЗШПЬПЦПШ^ПЕЬ / Ф. / U. ^nL^nj^h / ^nnL2n^u^nLh / S.

/ Ц^ЬшрЭД^Ь / Л. ^ш^Ь / крш^^Ь: / ^штт^ U. / Ърш^тш^тпф^Ь / РшЬш&к^ /

^qto^hp^fc. / UGnS / ^Pb^nPBU^b^ / ьчрп^НЗЬ / / ubn^BnFubbPb / &nP№U

19 In relation / to the adoption / of Resolution no 1341 / on the Armenian / Genocide / on 30.11.2004 / by the Slovak / Parliament we hereby / express our deepest / gratitude to / J. Carnogursky / F. Miklosko / M. Lauko / P. Hrusovsky / T. Mikus / P. Minarik / R. Ziak / G.Krajci / Special / acknowledgement / and appreciation it / attributed to / the organizer / of the Resolution / ASHOT / GRIGORIAN / forum of / armenian / associations / of europe

20 V swislosti / s prijatim NRSR / 30.11.2004 / uznesenia 1341 / o Genocide Armenov / si nasu vd'aku / zas^zia / J. Carnogursky / F. Miklosko / M. Lauko / P. Hrusovsky / T. Mikus / P. Minarik / R. Ziak / G.Krajci / Mimoriadne / podakovanie / a ocenenie patri /

organizatorovi / rezoMcie, / ASOTOVI / GRIGORIANOVI / forum / armenskych / asociaciI / europy

5.

Св. Екатерины

Kaplnka sv. Kataríny Michalská 374/8, 811 01 Staré Mesto Bratislava

Получена в аренду в 2013

6.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

часовня

7.

хачкар

Св. Сергия

Kaplnka sv. Sergia Kosice21

2012

Посвящен Святым армянским Новомученикам Геноцида 1915 года

Установлен на территории Кафедрального собора Успения Божией Матери и Святителя Иоанна

Милостивого, иИа СеБкоБ^уешке] агтМу Коисе

31.01.2016

лапидарная надпись

Семистрочная на словацком языке22

Находится на лицевой стороне постамента хачкара, Там же

9.

оиконим

Село Урмени

Ürmény

с. ш. 48° 12' 28" в. д. 18° 03' 40"

Перечень использованной литературы

1. Ü2luphl Ьш^ш^шЬ Ит^шрйшЬЬЬрр ищи 1: - Ър.: ШтщрЬи, 2011: - 128 tg:

2. Puiliivliíijuiíi U., Uuurnpjub -<. -<щкрр к ипЦщЬЬщпй (u^qpbg úfrü^k úbp opbpp): - Ър.: -<-< 0-UU щшшйтр] щй bburnbrnrnrn, 2021: - 247 tg:

3. ^шринциЬ tfuiúiuliiivjiiiíi U. -^щpgщqpnLJg Цп^щЬЬиуЬ huij hщúщ|üpb ЬЦ ЪЦрпщицЬ huij^^b ú^nipjnLÜbhp^ фпртф цЬ^щ^шр, qn^rnnp Ы2пш Q-pbqnp^üb hbm. 29.10.2010 http://www.noravank.am/arm/issues/detail.php7ELEMENT ID=5092

4. иф|пьпр hщüpщq^mщpщü: Щп^ш^ш, t2 535: - Ър.: -<щ)к hшüpшq^m. hpщm. 2003: - 732 t2:

5. Тигранян С. Словакия - за независимость Арцаха // электронный ресурс Общество Русско-Арцахской дружбы - 02 ноября, 2021 http://russia-artsakh.ru/index.php/node/8015

6. NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY III. volebné obdobie, Císlo: 1754/2004, 1341, 30. novembra 2004.

21 Кошице (словацк. Kosice, венг. Kassa, нем. Kaschau) - город, административный центр района Кошице-Околье Кошицкого края (словацк. Kosicky kraj). Разделён на 22 самоуправляемых района.

22 TENTO CHACKAR NA PAMIATKU SV. ARMENSKYCH NOVOMUCENiKOV A SV. BISKU... / GREGORA OSVIETITL'A, KRSTITEL'A ARMENOV, S POZEHNANiM JEHO SVATOSTI KAREKINA /II., KATOLIKOSA -PATRIARCHU VSETKYCH ARMENOV, VENOVAL KOSICKEMU / PRAVOSLÄVNEMU KATEDRÄLNEMU CHRÄMU SV. JANA MILOSTIVEHO DOBRODINEC HRACHYA / MISAKOVIC POGHOSIAN PRI PRiLEZITOSTI 100. VYROCIA GENOCiDY ARMENSKEHO / NARODA. KRiZ BOL POSTAVENY STAROSTLIVOSTOU BISKUPA DR. ANUSAVANA / MKOCIANA A MICHALOVSKO-KOSICKEHO ARGIBISKUPA KYR JURAJA V R. 2015.

23 Урмени или Моймировце (венг. Ürmeny, нем. Urmin, словацк. Mojmirovce) - городок в районе Нитра (словацк. Okres Nitra) Нитранского края (словацк. Nitriansky kraj).

Австрия (нем. Österreich), официальное название Австрийская Республика (нем. Republik Österreich) - федеративная республика состоящая из 9 земель (нем. Bundesländer) в Центральной Европе. Столица - Вена.

История. География.

Армяне на территории Австрии появляются в конце XII в. В основном речь идет о купцах. Кроме того известно о прибытии на переговоры в Киликийское Армянское царство ко двору Левона II Великого (1187-1219) посла герцога Австрии Леопольда V (1177-1194) [3, с. 461].

Основанный в XIV в. Венский университет (нем. Universität Wien, лат. Alma Mater Rudolphina Vindobonensis) привлек некоторое количество студентов армян.

В начале XVII в., после Великого сургуна, Новоджульфинские купцы вели активную торговлю достигая Гонконга на востоке и Амстердама на западе и естественно, такой город как Вена, не мог остаться без внимания. Тому имеются письменные свидетельства, например, в 1615 г. несколько членов армянской общины присягают перед местным нотариусом в том, что некий Ованнес сын Авета, прибывший в город «достопочтенный человек и православный христианин» [3, с. 461; 1, с. 172].

Вторая половина XVII в. для Австрии, впрочем как и для всей Европы, явила начало освобождения от турецкого ятагана. Наконец в трехвековой войне произошел перелом - 12 сен-

тября 1683 г. в битве под Веной турок разбили. В спасении Вены немалая заслуга одного армянина по имени Ованнес1. Во время двухмесячной осады Вены войсками великого визиря Османской империи Кара-Мустафы, Ованнес способствовал тому, чтобы подоспели союзники по Священной Лиге под командованием Яна III Собеского. За помощь, император Священной Римской империи Леопольд I даровал Ованнесу монопольное право продажи в городе кофе и чая на 20 лет. Через полтора года 17 января 1685 года, Ованнес в своем доме на Хаармаркт (нем. Haarmarkt) ныне Ротентурмштрассе №14, открыл первую кофейню в Вене [30, с. 107]. Первоначально дом №14 на указанной улице состояла из двух домов с номерами 732 и 731. В 1840 году (1842?) Людвиг фон Хаан приказал снести оба дома и построить на их месте здание в соответствии с планами Йозефа Корнхаузеля [24, с. 48-52]. Так что кофейня "Дэниэль Мозер" (нем. Daniel Moser) названная так в честь бургомистра Вены, при правлении которого она была открыта, являет собой дань уважения открывшему первую кофейню в Вене и ее спасителю сыну Аствацатура Ованнесу.

Уместно будет заметить, что по прошествии 20 лет от указанных событий, в 1704 г. в Вену прибыл еще один армянин Геворг и тоже сын Аствацатура, в надежде заняться продажей кофе. Однако, так как монополия на продажу кофе уже существовала, ему ничего не оставалось делать как уехать, но уехав стать первооткрывателем кофейни уже в соседней Праге. (Об этом см. в разделе Чехия).

Практически в это же время, в 1700 г. ко двору императора Леопольда I, в поисках помощи для освобождения Армении, прибыл активный деятель армянской национально-освободительной борьбы Исраэль Ори2.

Упомянутые персоны были далеко не единственными армянами посетившими или жившими в Австрии. Так, например, Г. Алишан приводит несколько имен и профессий армян:

1 Ованнес сын Аствацатурa (лат. Johannes Deodatus, арм. ^n^hmüühu Uum^mömmrnpi) (1640, Константинополь -17.05.1725, Вена), армянский купец, переводчик и разведчик. Поразительно сходство отчеств с основателем первой кофейни в Праге купца Георгия (лат. Georgius Deodatus, арм. Q^npq Uum^mömmrnpi). Армянское имя Аствацатур переводится как Богом данный, т.е. Богдан или на латыни Деодатус. Подробнее см. [Kretschmer, с. 6].

2 Исраэль Ори (арм. bupmjhj Ор^) (1658, с. Сисиан - 1711, Астрахань) - представитель меликского рода. Имел без результатные встречи со многими европейскими правителями и церковными иерархами, лишь при доре императора Петра I был удостоен внимания план освобождения Армении и Грузии. Во главе отряда в чине полковника российской армии был послан для разведки путей и крепостей.

^ Хаджи Теолвет - ювелир (1730);

^ Маргар - кофейщик (арм. Uшpqшp ^фй^) (1737-51);

^ Арутюн - продавец драгоценных камней, армянин из Персии (1749).

Кроме того, Г. Алишан упоминает служащих при императорском дворе:

^ в 1699 г. упоминается Нерсес вардапет -придворный священник;

^ Аракел курьер;

^ на рубеже ХУН-ХУШ вв. Шахриман Шахриманян из Венеции пишет письмо императорскому капеллану (нем. Ко£кар1ап), который был армянином в чине епископа;

^ в 1804 г. в качестве придворного переводчика упоминается Огостинос Агамалян [3, с. 461].

Помимо сказанного в Вене упоминается такое количество армян священнослужителей, что сомнений о наличии армянской общины нет (см. перечень духовенства представленный ниже) [3, с. 461].

XVIII вв. в Австрии в царствовании Марии-Терезии, а именно в 1771 г. особым указом было даровано местным армянам монопольное право заниматься ювелирным делом и торговлей драгоценных камней [3, с. 462]. И не удивительно, потому что согласно переписи населения в Вене в то время проживала 21 семья армян [28].

В течение XIX в. численность армян в Австрии увеличилась в первую очередь, благодаря переезду из Триеста в Вену в 1810 г. конгрегации Мхитаристов. Кроме того, открывшийся в 1819 г. Венский университет музыки и исполнительского искусства стал вторым привлекательным учебным заведением для армян-студентов.

Согласно сведениям сообщаемым Аршаком Алтуняном опубликовавшем воспоминания своего путешествия по странам центральной Европы и побывавшем в Вене в 1876 г., там жили армяне из разных мест: 20-25 семей из Венгрии, 15 - из Польши, 30 - из Молдавии и Турции, 15 -из России и все адепты апостольской церкви. Кроме того, в Вене есть много студентов армян и армяно-католиков, в сумме ок. 150 человек, из коих 30 женились на местных австрийках [2, с. 151].

В ХХ в. армянская община пополнялась неоднократно.

Первая волна беженцев возникла после Геноцида армян в Османской империи и погромов продолжающихся учиняемых прикаспийскими турками вплоть до 1922 г. Тогда армянская община Австрии пополнилась несколькими десятками семей из Западной Армении и Закавказья.

Вторая, наиболее интенсивная волна, началась в ходе арабо-израильских войн во второй половине 1970-х гг., когда главным образом в Вену, переселились армяне из Ливана, а так же из Ирана после исламской революции.

Третья волна, возникла в 1990-х гг. в следствие развала СССР и агрессии развязанной Азербайджаном против Республики Арцах.

В настоящее время численность армян в Австрии насчитывает ок. 6 тыс. человек, большинство из которых проживает в Вене.

Церковь.

Армянская Апостольская Церковь была представлена в Австрийской империи как минимум с начала XVIII в. Согласно Г. Алишану в Вене в первой половине столетия были:

• 1719 г. - Тер-Ованес (иерей), 114 лет;

• 1729 г. - Тер-Минас;

• 1733 г. - Варфоломей архимандрит;

• 1737 г. - отец Давид прозванный "Проповедником";

• 1740 г. - Тер-Мануэл из Кафы (умер);

• 1747 г. - 3 священника; и т.д.

А в 1752 г. венский архиепископ передал во временное пользование армянскому духовенству часовню радом с католической церковью Св. Стефана [3, с. 461].

После аннексии Австрийской империей Галиции и Буковины в 70-х гг. XVIII в., территорий в значительной степени заселенных армянами на протяжении нескольких веков, произошел крен в сторону большего количества адептов армянской церкви. После личного визита императора Иосиф II в Сучаву в 1783 году, император постановил, что центром духовного правления ААЦ в Австрии становится Сучава, поскольку управление армянской церковью находилось за рубежом, а именно в Османской империи и Сефевидской Персии.

В 1877 г. Католикос Всех армян Георг IV попытался основать религиозную общину в Вене, однако эта инициатива не приветствовалось армянами города, которые хотели продолжать оставаться в духовной юрисдикции Сучавы.

В 1912 г. на чердаке дома в центральном квартале города была построена часовня Св. Спасителя (в нем. источниках Св. Сальвадора), которую освятили 19 января 1913 г. [7, с. 93]. Часовня действовала до 1968 г. [10, с. 184]. Большая часть церковной утвари была перевезена из Сучавы. После того, как армянская община Сучавы была разрушена во время Первой мировой войны, Венская часовня стала ее преемницей в Австрии. В качестве юридического курьеза она сохранила за собой право матричного руководства. Примечательно, что после II Мировой

войны адептов ААЦ в Германии окормлял пастырь из Вены, что было официально закреплено кондаком Католикоса Всех армян Вазгена I в 1957 г. Основанная в 1952 г. церковная община Св. Рипсиме, в 1964 г. смогла заложить строительство церкви, которая была освящена 21 апреля 1968 г.

В 1980 г. кондаком Католикоса Всех армян Вазгена I Палчяна был учрежден Патриарший экзархат Центральной Европы Армянской Апостольской Церкви с центром в церкви Св. Рипсиме в Вене, охватывающий церковные приходы Австрии, Швеции и Германии, а также церковные общины стран Скандинавии. В 1991 г. церковный приход Германии был выведен в отдельную епархию [10, с. 184]. Позднее в юрисдикцию окормления экзархата были включены церковные общины Чехии, Словакии и Венгрии.

Армянская Католическая Церковь в лице монашеского ордена мхитаристов еще 30 мая 1775 г. получила высочайшее разрешение Марии Терезии на создание монастыря в пределах империи Габсбургов. Именно тогда часть ордена, отколовшись от основной Конгрегации на острове Св. Лазаря, из-за споров об уставе, поселилась в вольном имперском городе Триесте. В годы французской оккупации Триеста наполеоновской армией (1797-1805), орден мхитаристов, как подданные империи [7, с. 95-96; 25], в октябре 1810 г. укрылись в монастыре сервитов в Вене. Но уже через месяц, 5 декабря получив от императора Франца I высочайшее предписание о разрешении постоянного поселения в городе, они взялись за ремонт переданного в пользование заброшенных помещениях монастыря ордена капуцинов, куда и вселились в феврале 1811 г. [11, с. 47]. Еще через 3 года в 1814 г. выкупили все помещения в собственность. В 1835 г. при поддержке Фердинанда I и императрицы Марии Анны Савойской началась перестройка монастыря [29], а его краеугольный камень был заложен 18 октября 1837 г. [16, с. 427-428]. Новая монастырская церковь Покрова Марии была построена в 1874 г. [26, с. 427-428] и освящена 15 августа 1874 г., а в дальнейшем, в 1901 и 1958 гг. была дважды отреставрирована [29].

В июле 2000 г. на острове Св. Лазаря в Венеции на съезде двух ветвей ордена Мхитаристов было принято решение об объединении [10, с. 742]. Ныне Венская конгрегация занимает несколько зданий в центре столицы. В матенадаране конгрегации хранятся около 2600 армянских рукописей, более 120 тысяч книг, богатейшее собрание армянской периодики. Конгрегация имеет также музей, из экспонатов которого

известны коллекции армянских монет, церковных одеяний и утвари [10, с. 741].

Образование.

С появлением Конгрегации Мхитаристов в Вене и учреждением монастыря, была основана духовная семинария.

В 1975 г. «Австрийско-армянское культурное общество» основало курсы армянского языка.

В 1981 г. усилиями духовного правления ААЦ в здании рядом с церковью, которое было выкуплено и переоборудовано под «Армянский национальный Дом», основана субботняя школа «Ованес Шираз» (арм. ^п^шЬЬЬи СЬршя). [7, с. 95-96]

Организации.

В Австрии действует партия «Армянская Революционная Федерация» (арм. ЗЬ^шфп-^шЦшЬ ^ш2ЬшЦдп1.р^Ь). Уже в 22 февраля 1907 г. в Вене состоялся IV съезд партии, который считается одним из самых значимых.

В Австрии действовало и действуют множество общественных, благотворительных и спортивных организаций. В основном эти организации базируются в Вене и лишь одна была в Граце - «Армянский студенческий союз» (19581978). В числе Венских: отделение «Всеобщего Армянского Благотворительного Союза» (^PGU) (1910), «Армянский студенческий союз» (1921-1927), «Армянский студенческий и молодежный союз» (1960), «Австрийско-армянское культурное общество» (1975), «SOS Армения» (1988), Австрийское отделение «Армянского Всеобщего спортивного союза» «TCU) (1990) [7, с. 94-95]. А также созданные в 2000-х гг.: Австрийский филиал Общеармянского фонда «Айастан», «Армянская студенческая ассоциация Австрии» (ASV), Армянский спортивный клуб «Арарат», «Всеобщее армянское спортивное общество» и «Ассоциации скаутов Вены» (HMEM), «Армянский центр документации и информации» (AFDIZ), «Австрийский Армянский комитет», «Австрийско-армянская ассоциации исследований», «Евро-Армянское общество», Организация «Новое поколение».

К перечисленным организациям можно добавить религиозные: Правление Армянских церквей Австрии, Армянская Апостольская Церковь Святой Рипсиме, Армянская католическая Конгрегация Мхитаристов.

СМИ.

Венская ветвь конгрегации Мхитаристов основав в 1812 г. типографию издавала как книги, так и множество периодик:

Справочная газета «Тсанотутюнк вачарака-нутян» (арм. ОшЬорт.р^&2 ^.шйшпшЦшЬп^

рЬшЬ, букв. Знакомство с коммерцией) (1819); Еженедельная газета «Европа» (арм. Ь^рпщш) (1847-1863); Арменоведческий журнал «Андес амсореа» (нем. НаМеБ ашБогуа, арм. ^шЬцЫ ш^шрЬш|, букв. Ежемесячный обзор)(с 1887-по сей день) [7, с. 97]; Ежемесячная газета венской семинарии Мхитаристов «Пундж» (арм. ФпШ^, букв. Букет) (1911-1921); Литературно-научный ежемесячный журнал «Арег» (арм. Uphq, букв. Сонце) (1922-1924); Периодическая газета наследников Левона «Ромкла» (арм. (1964-1970); Еженедельная культурно-общественная газета «ЬРайк» (арм. ^риурр, букв. Блеск) (1984-1988) [8].

—— I ь й* 3й £ И

I,1 ^ш]!ш|йчи1|ш11 ,.* £|11.||Ь|1

Илл. 4. Слева - журнал «Андес амсореа», №1 1890; справа - газета «Европа» №1 1847.

Остальные общественные организации издавали: Партия Армянская Революционная Федерация издавала листовку (1895-1897); Молодежная группа церковного союза венских армян из-

давала справочную ежемесячную газету «Ахта-мар» (арм. и^ршйшр) (1959); «Армянский студенческий и молодежный союз» издавал на армянском и немецком языках: журнал «Арарат» (арм. Цршршт) (1971-1972) и газету «Парбера-терт» (арм. ^шррЬршрЬрр, букв. Периодическая газета) (1975); «Австрийско-армянское культурное общество» издавет журнал на немецком языке «ÖAK Journal», который имеет электронный ресурс -https://oakjournal.com (с 1981); Евро-Армянское общество издало всего 3 номера ежемесячной газеты «Менк» (арм. Uhbg, букв. Мы); Австрийское отделение «Армянского Всеобщего спортивного союза» издает газету «Гахути тегекату» (арм. шЬцЬЦштпц букв.

Справочник общины) (с 2003) [7, с. 97].

Разное

В 1970 г. между австрийской областью Форарлберг (центр - город Бригенц) и Арменией было заключено соглашение о дружбе и сотрудничестве.

21 апреля 2015 г. совместное заявление председателей парламентских фракций осуждающее Геноцид армян в Османской империи (нем. Genozid an den Armeniern im Osmanischen Reich) [15].

14 октября 2020 г. парламент Австрии принял резолюцию, осуждающую вмешательство Турции в войну развязанную Азербайджаном против Республики Арцах.

Таблица-перечень памятников архитектуры и топонимики в Австрии

н/ н Объект Наименование Адрес и контакты Год Вид

1. здание Жилой дом Йоханнеса Диодато 1., Rotenturmstraße, 14, Innere Stadt, 1010 Wien1

1 Вена (нем. Wien, бав. Wean, лат. Vindobona) - город, федеральная столица Австрии и одновременно девятая из девяти федеральных земель, расположенная внутри другой земли, Нижней Австрии.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2.

кофейня

3.

мемориальная доска

4.

парк

5.

часовня

Йоханнеса Диодато

В память об основателе кофейни Йоханнеса Диодато девятистрочная надпись на немецком языке2

Йоханнеса Диодато3

1., Rotenturmstraße, 14, Innere Stadt, 1010 Wien

Установлена в помещении кофейни на стене перед входом, Там же

Johannes-Diodato-Park, Находится в начале ул. Schäffergaße, Wieden, 1040 Wien

Находилась рядом с католической церковью Св. Стефана, Wien

XVII в.

С

16.09.2004

1752

передана армянам

Яюжй?; i

РЕМ ARMENIER АЖИ^К^1 FÜR WS ÖFFENTtlCHE А^ЯЕ^ЧтгГ 0im"1 ' CET.4 RSMKS CHAWJj,

еЯЭТЕ WEWER KAFFEEHAUS, EIN ¡CLQNES NU HOLZBÄNKEN AUSGBMIIEfR |wiW.ER,»M HA,. _ ffERPiSGHEN HAUS AUF tiEM "НААШАРП TOTTr-

?ÖTFNTU«MVfeAS?k TSfelffl

6.

часовня

Св. Спасителя (арм. Up Фр^^)

Kapelle St. Salvator, Находилась на чердаке

дома по адресу Dominikanerbastei 10, Innere Stadt, 1010 Wien

1912

Откр.

19.01.1913

7.

церковь

Св. Рипсиме

3., Armenierplatz, Kolonitzgaße 11, Weißgerber, Landstraße, 1030 Wien Tel: +43 (1) 718 09 65 Fax: +43 (1) 890 68 86 http://www.aakg.at

Залож.

1964

Осв.

21.04.1968

лапидарная надпись

Строительная семистрочная на

4

армянском языке

Находится над входом в церковь Св. Рипсиме, Там же

1967

2 AM 17. JANUAR 1685 ERTEILTE KAISER LEOPOLD I. / DEM ARMENIER JOHANN DIODATO DAS PRIVILEG / FÜR DAS ÖFFENTLICHE AUSSCHENKEN DES "THÜRKISCHEN / GETHRÄNKS CHAVA". / DIODATO RICHTETE SEIN LOKAL, DAS NACHWEISBAR / ERSTE WIENER KAFFEEHAUS, EIN KLEINES, NUR MIT / HOLZBÄNKEN AUSGESTATTETES ZIMMER, IM HACHEN- / BERGISCHEN HAUS AUF DEM HAARMARKT, HEUTE / ROTENTURMSTRASSE 14, EIN.

3 JOHANNES-DIODATO-PARK / Johannes Diodato, armenisher Abstammung / (Owanes Astoutzatur), / geboren 1640 in Konstantinopel, / verstorben 1725 in Wien, / eröffnete das erste Wiener Kaffeehaus. / www.wien.at/ma42/

4 kUßnLSUL U. -<№0№Ufc bkbAbSfU f ^USPU^bSnLß-bUu / S.S. U. kUß-ÜO№n/№ UUb'uUS'u <U3ÜS, UPT-bUUP / Sfk^nS^ ßOQ ß-Pfgf'f, / -<№OUfUfc ^ULUSbU'U / f -<U3nS ß-'bdS bL 3UUf SbUffu 1967

9.

10.

11.

мозаика

хачкар

лапидарная надпись

Св. Рипсиме с однострочной надписью на армянском языке

В дар от Первопрестольного Св. Эчмиадзина

Памятная однострочная на армянском языке6

Находится на внешней стене слева от входа в церковь Св. Рипсиме, Там же

Вмонтирован в стену под

фреской Св. Рипсиме слева от входа в церковь Св. Рипсиме,

Там же

1960

12.

мемориальная доска

В память о 30-летнем пастырстве отца Егише Ивтивчяна четырехстрочная надпись на армянском языке7

Находится в интерьере церкви Св. Рипсиме,

Там же

1958

| ь зьпцяич

и.чга ььр-кккьиъь з.О'ьйз иъшшъиць

£ЛЧПЬП№Ь11Ъ . 1328 - 1958

13.

мемориальная доска

В память о бесчисленных мучениках трехстрочная надпись на армянском языке8

Находится в интерьере церкви Св. Рипсиме,

Там же

1965

14.

мемориальная доска

В память об основателях часовни Св. Спасителя четырнадцатистрочная надпись на

9

армянском языке

Находится в интерьере церкви Св. Рипсиме,

Там же

1968

15.

притвор-галерея

двухэтажная прицерковная1

Пристроена к западной стене церкви Св. Рипсиме,

Там же

5 иПЬРР ^РЬФДОНЬ

6 ДО ЬЭНЬиОЬЪ РЪ^ (1960)

7 Ь ЗЬСШ№ / S. ЬЯЬСЬ О. ЧРЧ-. №№Ь2ЬиЪЬ / 30-ШЗ иЪНПРиЪи№ / ^ПЧПЬПЬ^ЪиЪ 1928 - 1958

8 Ь ЗЬСШ№ / Р№Р№ПР / 1915-1965

9 Ь ЗЬСШ№ / и. ФР^ЬЗ НШРиЪ / ЧЬЬЪЪи 1913-1968 / <<ЬНЪДО-ЬР£ / S. ИРЬ^и-Ьи ФЬДОЬиЪ / ТОбДО^ ^ЬЬиЬ8ЬЪ2ЪПЪ / ЬРПШЪЧ- 2ШЬЬиЪ / SЬq-РUЪ ФиФИ2ЪиЪ / ВДРU^bS / ВДРU^bSbUЪ / О-ШРО- ирри<иньиъ / ПРРи^иН ^ОЗПЙЪиЪ / иРНЬЪ№ ирдоиъьиъ / ^ьллн и нШПЬЪЬ

10 В прицерковной галерее выставлена утварь из часовни Св. Спасителя.

17.

18.

19.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

20.

лапидарная надпись

лапидарная надпись

памятник

лапидарная надпись

площадь

однострочная наармянском языке11 в память об основании в 1913 году часовни Св. Спасителя

религиозная

В память жертв Геноцида армян [5, с. 9]

Памятная четырехстрочная на армянском

13

языке

Армянская

Находится на втором этаже прицерковной притворе-галерее, Там же

Находится в интерьере церкви над алтарем,

Там же

Denkmal für die Opfer des Völkermordes an Armeniern 1915. Находится во дворе церкви Св. Рипсиме, Там же

Находится на лицевой стороне основания памятника,

Там же

Armenierplatz, Находится на пересечении улиц Landstraße, Obere Viaduktgaße и Kolonitzgaße, 1030 Wien

1984

2001

I; \Г UKW Ifflißi

21.

22.

23.

здание

Армянский национальный Дом14

Kolonitzgaße 11, Landstraße, 1030 Wien

Куплено в 1970-х

лапидарная надпись

Билингва15 на немецком и армянском языках

Находится над дверью, Там же

школа

Ованес Шираз

Hovhannes-Shiraz-Schule, В здании «Армянского национального Дома», Там же

1981

24.

25.

памятник

В память 1700-летия принятия християнства в Армении [5, с. 10]

Находится на Armenierplatz, рядом с церковью Св. Рипсиме справа от входа в Армянский национальный Дом, на тротуаре перекрестка Obere Viaduktgaße и Kolonitzgaße,

Там же

11.2001

лапидарная надпись

Памятная с четырехстрочная

на армянском языке16

Находится на лицевой стороне постамента памятника,

Там же

11 "ühPUfo LbPnb- Qb ö^Ub 9bQ U3U0P ФРкЬР" <murnmrnhgmL Umrnnrnu 'fr 1913 3nLÜ^pfr 12

12 bU bU ШЬЗи UÖfoUP^b

13 ЦЗи-ШЪ UP№b ßt Unn-ЦЪЦЪ UbP ПРЧ-Ь— / ß-nn nas UÖfoUP^ ВДРЧ-Ц3 'bUfoUSb'b-ß .... / 19151985

14 В его помещениях проводятся различные мероприятия, здесь же функционируют армянская субботняя школа "Ованес Шираз" и отделение Всеобщего Армянского спортивного союза.

15 ST. HRIPSIME - UP. / ARMENISCHE KIRCHE

16 -PbUSn^bnbßbU^ ^U3UUSU№ / UtS ^bSUkUb кРОЪ ^P-QUWUb / 1700-UUbUkb / ^U3

или-ьш^иъ ^иии3Ъ-. ъп3, 2001

26.

27.

28.

хачкар

хачкар

лапидарная надпись

В знак

признательности

за помощь в

ликвидации

последствий

землетрясения

1988 г.

[5, с. 13]

В память Геноцида армян 1915 г. Создан Вл. Арутюняном в память о своих бабушек и дедушек [5, с. 14]_

Трехстрочная на немецком языке1'

Установлен во дворе церкви Св. Антониоса, Rumänisch-orthodoxe Kirche Hl. Antonius Wien, Pouthongasse 16, 1150 Wien

Установлен на центральном кладбище, Denkmal für die Opfer des armenischen Volkes 1915. Zentralfriedhof, Tor 2, Gruppe 12 A, Reihe 14 (Ecke), Simmeringer Hauptstraße 234, 1010 Wien

Находится на лицевой нижней части постамента хачкара, Там же

1990

1995

29.

лапидарная надпись

Десятистрочная на немецком языке18

Находится на правой боковой средней части постамента хачкара, Там же

1995

30.

хачкар

В светлую память всех армянских мучеников

Установлен на центральном кладбище, Слева от входа за белым

зданием, Zentralfriendhof, Tor 2, Gruppe 22, 1010 Wien

11.12.2016

31.

хачкар

надгробие

Установлен на центральном кладбище, Hauptstraße 234, 1010 Wien

17 zum gecenken An die Opfer / des Armenischen Volkes / im Jahre 1915

18 Dieses Denkmal / wurde von Herrn / Vladimir A. Arutunian / als Andenken an seine / Großeltern und in / Erinnerung an alle / Opfer des Todesganges / des armenischen Volkes / im Jahre 1915 gestiftet. / Im April 1995

32. улица Мхитаристов Mechitaristengaße, Neubau, 1070 Wien

33. комплекс Монастырь армянских мхитаристов Wiener Mechitaristenkloster, 7., Mechitaristengasse 4, 1070 Wien www.mechitharisten. org Tel.: +43 (01) 523 64 17 Осн. 181019 Перестр. 1837 I мм и = Я™«™"

34. лапидарная надпись На армянском языке20 Находится по краям креста на гербовом щите установленном над входом в монастырь, Там же Чр ' щ^ищ&ЩЯ

35. надпись Пояснительная21 Находится над входом в монастырские помещения, Там же 1810 ТРИД i ^ ¡¡'Щ п--н V -1

36. трапезная Монастырская Refektorium, Находится в монастыре армянских мхитаристов, Там же 1839 MSkJ

37. библиотека Книгохранилище -Матенадаран Находится на территории монастыря, Там же 1873 -к ^ЖшВШиШ тш ДЕЬукД •'- тмтГ^^' Ж1ИП11 Ш

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

19 Первоначально размещался в зданиях принадлежащих ордену капуцинов.

20 П. к. Ч. U. («Прц^ krnjufr ЧшрцшщЬт U^m2fampm.pjmfr»)

21 Mechitharisten congregations / buch - u. Kunstdruckerei / gegründet 1810

38.

39.

40.

41.

42.

музеи

церковь

лапидарная надпись

мемориальная доска

мемориальная доска

Монастырский

Покрова Марии

Строительная однострочная на латинском и

2

армянском языке

Семистрочная на

2

армянском языке

Десятистрочная на

24

армянском языке

Находится на территории монастыря, Там же

Kirche Maria Schutz, (Mechitharistenkirche) 7., Neustiftgasse 4, 1070 Wien Tel.: +43 1 523 64170 www.mechitharisten.org

Находится над входом в церковь под гербом, Там же

Установлена в интерере церкви,

Там же

Установлена в интерере церкви,

Там же

1874

1874

1945

1959

; Им

t ihausuH awiir>Ua ' e>s inusnhUMU-uf илгшзьт-

'шрпи in1 ks mrum-si'

/ icülju'busur euSiiu'nbSb'v h чигчь iftaht. чгьчпгь ;! IlMltt, UMTMSUrmiJ ältäU m №!»Sb URMrbUb 4ЬЫЛ/1).194|

43.

мемориальная доска

Восемнадцатистрочная на латинском языке

Установлена в интерере церкви,

Там же

22 MDCCCLXXIV * Р3ЬД (1874)

23 U. U. Ф. / Ь 3bGUS№ UbUnPUe / PbQ ^USnf№Ub PUPbPUPb^ / ^bSPÜU ^Pts ^U3PU^bSb /

^puuubusup pus uu^bsb^ ь вдрдь Ub№b дрьодрь / вдьдььь иьрдч аираиъи аизи <;UPPb

nffoSb Ufobß-UPbUb / ЧЬЬЪЪи 1945

24 U. U. Ф. / 3UUbb 1811 Ь 3 18 ФbSP. babf UnfS UfobßUPbUb / ^ирв Ь LPbUL UbbUUSUb ^[U]b^aUfüPUe np 3U3UU 4U3Pb: / 3UUbb 1814 UP PUPb^bUb UPPU3bf O^bbeUf UbbUUSUbb 3Ubnfb / ^UGS^Ub U. UÜUÜbb: 3UUb S[bU]Pb 1837 UP UQUPbUb UPPU3bf ^Ubq,bbeUf / bnP UbbUUSUbU: 3UUb 1874 UP

^nausbub uppubf Gbbbeuf b^babeb / ьдр bf иииь иь чиьивд / 3[b]G[U]S[U]^ bpubsufnpue babeb 0P<<bnfß-[3UU]P / UbGUPd- ^U^bU StP QUbUPUbnfß[3nfb]U / b^Uf 4bUb 3[b]G[U]S[U]^b 3UUb S[bU]Pb 1959

44.

алтарь

Центральный -Святой Марии с картиной "Покровительство Армении Святой Марией "

Находится в восточной части церкви, Там же

1874

45.

алтарь

Боковой -

Григория

Просветителя

Находится слева от центрального алтаря в северной стене церкви, в средней из трех ниш, Там же

46.

алтарь

Боковой - Вардана Мамиконяна

Находится слева от бокового алтаря Григория Просветителя в северной стене церкви, в левой из трех ниш,

Там же

47.

алтарь

Боковой

Находится справа центрального алтаря,

Там же

48.

алтарь

Боковой

Находится справа от входа в церковь,

Там же

49.

лапидарная надпись

Двухстрочная на

2

армянском языке

Находится на потолке в церкви, Там же

50.

сад

Монастырский

Находится с тыльной стороны здания монастыря,

Там же

51.

фонтан

Находится в монастырском саду,

Там же

52.

хачкар

Находится в монастырском саду,

Там же

24.04.2015

53.

лапидарная надпись

Памятная пятистрочная

Находится на лицевой стотоне постамента хачкара, Там же

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

54.

Аветика

15., Avedikstraße, Rudolfsheim-Fünfhaus, 1150 Wien

KV «5

55.

памятник

Францу Верфелю [5, с. 8]

Denkmal Franz Werfel, Установлен в центре сквера Schillerpark, 1., Schillerplatz, 1010 Wien

9.10.1998

56.

лапидарная надпись

Билингва на армянском и немецком языках

26

Находится на лицевой части памятника,

Там же

57.

мемориальная доска

Рауль Аслану

Установлена на стене жилого дома Strudlhofg 13, 1090 Wien

25 f -ßbQ bbßU^UhfbbL / -ß[Pf]U[SnU]f UU3P U[PPP]3 bbPPS

26 UPhUU LbP- / FRANZ / WERFEL / prag 1890-1945 beverly hills / IN DANKBARKEIT/ UND HOCHACHTUNG / DAS ARMENISCHES VOLK

27 In diesem Hause wohnte / von 1934 bis 1958 / RAOUL M. ASLAN / Ehrenmitglied des Burgtheaters

58.

59.

60.

61.

62.

63.

памятник

надгробие

переулок

здание

здание

макет

Рауль Аслан [5, с. 15]

Рауль Аслана [5, с. 15]

Р. Аслан

Ресторан «Lavash»

Магазин «Royal Armenia»

кафедрального собора Св. Эчмиадзина

Установлен в фойе

Burgtheater, Wiener Ringstraße, Universitätsring 2, 1010 Wien

Grabmal von Raoul Aslan, Gruppe MA, Nr. 24 A, Grinzinger Friedhof, An den langen Lüssen 33, 1190 Wien

Aslangasse, 1190 Wien

Lavash - Der Geschmack von Armenien Hamerlingpl. 2,

1080 Wien www.lavash.at Tel.:+43 660 2021111

Armenische lebensmittel

ROYAL ARMENIA Landstraßer Hauptstraße 146/6A, 1030 Wien

В музее "Мини Мундус" ("Маленький мир"), близ города на берегу озера, К^еп!иН: ат Worthersee29

1958

19943

28 Аслан Рауль Мариа (арм. Лшпц_ ПщшЬ / Пщш^шЬ, нем. Raoul Maria Eduard Karl Aslan-Zumpart) (16.10.1886, Салонники - 17.06.1958, Литсберг) - армянин, актер-режиссер австрийского театра. Первый актер удостоенный звания "Kammerschauspieler" (1929). Директор Бургтеатра (нем. Burgtheater) (1945-1948). Почетный член Венской академии музыки и театра (1954).

29 Клагенфурт-ам-Вёртерзе (нем. Klagenfurt am Wörthersee, бав. Klognfuat, словен. Celovec, Celovec ob Vrbskem jezeru) -город-штатутарштадт, административный центр второй федеральной земли Каринтия (нем. Kärnten, бав. Kärntn, словен. Koroska) на юге Австрии.

30 Здесь установлены макеты наиболее известных архитектурных памятников многих стран мира - в 1/20 их натуральной величины. В 1994 г. при активном участии армянской общины Австрии в музее установлен макет кафедрального собора Св. Эчмиадзина.

64.

65.

66.

67.

хачкар

хачкар

лапидарная надпись

мемориальная доска

В благодарность помощи оказанной во время землетрясения 1988 г.

В память жертв геноцида армян в 1915 году в Османской империи

Пятистрочная на

33

немецком языке

памяти армян, погибших в борьбе с фашизмом34

Установлен на территории церкви Katholische Kirche Graz-

Kalvarienberg, Kalvarienbergstraße 155, 8020 Graz31

Khatchkar zur Erinnerung an Armenischen Genzoid, Innsbruck 32

Находится на лицевой стороне постамента хачкара, Там же

Уустановлена на Памятной стене концлагеря Маутхаузена, Mauthausen 35

1996

10.05.2009

Условные сокращения: str. (straße) - улица gas. (gaße) - улица pl. (platz) - площадь

Перечень использованной литературы

1. UpршhшÜJшй U. ^шйшппт mp^qhö hmj qшqpш4шJphph щштйтр^шЬ: Р: Щитр^ш, t?hp 171178:- bp.: ^щшитшй hpшmшpшh^nLp^JnLй: 1967: - 424 t?:

2. [UipnLÜ^ü, Пр2ш^] Shqh^qpnLphLÜ hmjng qшцpшhшйnLphшй npp h ищто-Чшш^ш, ^nLйqшphш hL h Lhhшumшй: PLqhLnpnLphLÜ 1876 ир2ш^щ) UipnLÜ^b: Я^ЪЬйт, t?hp 137-154: - &ор2шй, 1877: - 164 t?:

3. [и^шй, Якпйц] ^иш^шй: Sh^qpmphLÜ и^№шд ш2faшphh: Ь ^hLnüqhmj U. П^шЬ: U. Ufahpшphшй: - 4hührnhh: Ь UfahpшpшJ 4шЬи. h U. Яшqшp: 1893:

4. Ъ., U^ph üp Ч^Ьвш^шЬ U^hpшphшй ühшpшйnLphшй qpшhшй qnpönLйhnLphшй ^ш: -ЧЬЬ., 1912:

5. U2^шрh^ liiiijliiuliiiiii hnL2шрЙшййhрp. иши 1: - bp.: Uйmшphи, 2011: - 128 t?:

6. ^шüшпnm ш^Ьш^ ^hüümhuij qшqnLph щштйт^шй 4hp4j: / Ппш?шр." U. Q■phqnphшй: - ЧЬЬ., 1972:

7. -<mj U^jnLnp hшйpшqhmшpшй: Щитррш, t?hp 92-97: - bp.: ^mjh hшйpшqhm. hpшm. 2003: - 732 t?:

31 Грац (нем. Graz, словен. Gradec) - город-штатутарштадт, административный центр шестой федеральной земли Штирия (нем. Steiermark, бав. Steiamoak, словен. Stajerska) на юго-востоке Австрии, второй по величине город страны.

32 Инсбрук (нем. Innsbruck, бав. Innschbruck, тирольск. Innschpruckh) - город-штатутарштадт, административный центр седьмой федеральной земли Тироль (нем. Tirol) на западе Австрии в Северном Тироле.

33 Zum Gedenken der Opfer des Völkermordes an den / Armenier 1915 im osmanischen Reich / Im Gedenken nie vergessen / Mit Dankbarkeit von der armenisch-apostolischen / Kirchengemeinde an die Stadt Innsbruck

34 In Gedenken an die Söhne des armenischen Volkes, die im Kampf gegen den Faschismus im Namen von Freiheit und Frieden gefallen sind

35 Маутхаузен (нем. Mauthausen) - ярмарочная коммуна (нем. Marktgemeinde), в четвертой федеральной земле Верхняя Австрия (нем. Oberösterreich). Рядом с городом в 1938-1945 годах был основан одноименный немецкий концлагерь, представляющий собой систему, состоящую из центрального лагеря и 49 филиалов, разбросанных по всей территории бывшей Австрии.

8. -ш^шЦшй 2шpnLÜш^ш^шü hpшшшpш^nLpJnLÜühph hшüшhш4шp qpшgmgш^ - www.tret.nla.am

9. [ЧЬдйшшЬшй, ^^pmjtl 4РЧ.] UшnpшqpnLphLЬ UшJuhpшfrfrиm ршцш^Ь ЧЬййшф: 'Ь -<. Hlpmjtlt

фирциицЬшЬ ЧЬдйшшЬшй. 'h Ufafr. Ц^ш. ^ршйшйшь Sä. Sä. О-Ьршщшт^ Ыр^итшЦЬш) ЫцшрЬшйд ЫррЬщ^иЦпщпи^ к Ырршф: - 'Ь ЧЬЬйш, h Sщшpшüh U^hpшptшь, 1829:

10. -брфишийци siii,|iiiiiiniuii hшüpшqhшшpшü: khämрnäшfyшä Ь^рпщш)р ^шJршщhmшЦшä ^шmffrршtynLpJnLä, t2hp 483-484; UfafipшрJшä üfrшpшänLpJnLä, t2hp 740-742: - bp.: «—ш^ш^шЬ hшüpшqhmшpшü» hpшш-: 2002: - 1076 t?:

11. Деншер Б., Мост между культурами Востока и Запада. История венской типографии мхитаристов. Стр. 4658 // Анив 1 (2012).

12. Ерканян Ал. История армяно - австрийских связей // электронный ресурс Региональной общественной организации «Центр поддержки Русско-Армянских стратегических и общественных инициатив» 23 февраля, 2015 - https://russia-armenia.info/node/14931

13. Тигранян С., Армяне в Австрии. // Независимая информационно-аналитическая международная армянская газета "Ноев Ковчег", №3 (336) март 2021 г.

14. Худавердян К., Армянская община Австрии. // Армянский Вестник. ДИАСПОРА №3-4 1998г.

15. 24. April - Gedenktag an den Genozid an den Armeniern // электронный ресурс Австрийского агентства по образованию и интернационализации https://www.erinnern.at/gedenktage/24.-april-genozid-an-den-armeniern-gedenken

16. Adalian, Rouben Paul Historical Dictionary of Armenia. - Lanham, Maryland: Scarecrow Press. 2010.

17. Apat M. K., Die Wienner Mechitarixten. Armenische Mönche in der Diaspora. - Wien-Köln, 1990.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

18. Aslan, Didier Ein Lebensbericht über Raoul Aslan. - Vienna, Wilhelm Frick Verlag, 1953.

19. Aslan D., Nichts Menschliches ist mir Frend, Lebensbericht uber R.A. - Wien, 1953.

20. Bauer E., Armenische Kunstschatze, Exponate aus dem Museum der Mechitaristen-Congregation in Wien. 1980 S. 16.

21. Czeike, Felix (Hrsg.) Armenische Kirche. In: Historisches Lexikon Wien. Band 1, Kremayr & Scheriau, Wien 1992, S. 158.

22. Dehio-Handbuch. Die Kunstdenkmäler Österreichs: Wien. II. bis IX. und XX. Bezirk, III. Bezirk Landstraße, Armenische Kirche hl. Hripsime. Verlag Anton Schroll & Co, Wien 1993, Seite 47.

23. Gschwandtner F., Gastgeber C. Die Ostkirchen in Wien. Ein Führer durch die orthodoxen und orientalischen Gemeinden. Styria, Wien 2004.

24. Harrer-Lucienfeld, Paul Wien, seine Häuser, Menschen und Kultur. Band 4, 1. Teil. - Wien 21954 (Manuskript im WStLA).

25. History of the Congregation // официальный электронный ресурс Конгрегации Мхитаристов Вены -mechitharisten.org.

26. Kocina, Erich Kloster: Die armenischen Mönche aus der Neustiftgasse. // Die Presse. (22 April 2011).

27. Kretschmer, Helmut Kapuziner, Einspänner, Schalerl Gold. Zur Geschichte der Wiener Kaffeehäuser // (Wiener Geschichtsblätter. Beiheft. 3, 2006 = Veröffentlichungen des Wiener Stadt- und Landesarchivs. Reihe B: Ausstellungskataloge. 73). Verein für Geschichte der Stadt Wien. - Wien 2006.

28. Krikorian, Mesrob K. Die Armenier in Österreich. S. 188-197. // Veritati in caritate : der Beitrag des Kardinals König zum Ökumenismus / herausgegeben im Auftrag des Stiftungsfonds ProOriente, Wien, von Theodor Piffl-Percevic und Alfred Stirnemann. - Innsbruck, Tyrolia, 1981.

29. "Mechitaristenkloster" // официальный электронный ресурс Администрации города Вена - wien.gv.at.

30. Teply, Karl Die Einführung des Kaffees in Wien. Georg Franz Koltschitzky. Johannes Diodato. Isaak de Luca // (Forschungen und Beiträge zur Wiener Stadtgeschichte. 6). Verein für Geschichte der Stadt Wien. - Wien 1980.

Сдана/^шäääфl f 16.03.2022 Рецензирована/0-рш^пиф1 f 23.03.2022 Принята/^äqnLä^hi f 31.03.2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.