Научная статья на тему 'ПАМЯТНИКИ АРМЯНСКОЙ АРХИТЕКТУРЫ И ТОПОНИМИКИ В СТРАНАХ ПРИБАЛТИКИ. ЭСТОНИЯ, ЛАТВИЯ, ЛИТВА'

ПАМЯТНИКИ АРМЯНСКОЙ АРХИТЕКТУРЫ И ТОПОНИМИКИ В СТРАНАХ ПРИБАЛТИКИ. ЭСТОНИЯ, ЛАТВИЯ, ЛИТВА Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
83
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Регион и мир
Область наук
Ключевые слова
ПРИБАЛТИКА / ЭСТОНИЯ / ЛАТВИЯ / ЛИТВА / АРМЯНЕ / ДИАСПОРА / АРХИТЕКТУРА / ЦЕРКОВЬ / МЕМОРИАЛ / ПАМЯТНИК / ХАЧКАР / КЛАДБИЩЕ / НАДГРОБИЕ / ТОПОНИМИКА / ЛАПИДАРНЫЕ НАДПИСИ

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Погосян /хахбакян/ Гагик Г.

Հոդվածում ներկայացված է « Ճարտարապետական եւ տեղանվանական հայկական հուշարձանները աշխարհում » բազմահատորյա ատլաս-դիվանից մի գլուխ, որն նվիրված է Մեձբալտյան երկրներին՝ Էստոնիային, Լատվիային Լիտվային: Հոդվածում համառոտ ներկայացվում է գաղթօջախների ստեղծման եւ զարգացման պատմությունը, տարածման աշխարհագրությունը, եկեղեցու, կրթության պարբերական մամուլի իրավիճակը: Հոդվածի հիմնական մասն են կազմում նշված երկրների հայկական ճարտարապետական ու տեղանվանական հուշարձանների ցուցակ-աղյուսակները, որոնց վերջում զետեղված են օգտագործված գրականության ցանկերը:The article presents the head of a multi-volume atlas of the catalog « The monuments of Armenian architecture and place names abroad ». It presents an overview of the history and development of the community, the geography of its settlement, the state of the church, education and Armenian media. The main part of the article is a table-list of Armenian monuments of architecture and toponymy in the Baltic states: Estonia, Latvia and Lithuania, after which a list of literature is given.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE MONUMENTS OF ARMENIAN ARCHITECTURES AND TOPONYMY IN THE BALTIC STATES.ESTONIA, LATVIA, LITHUANIA

The article presents the head of a multi-volume atlas of the catalog « The monuments of Armenian architecture and place names abroad ». It presents an overview of the history and development of the community, the geography of its settlement, the state of the church, education and Armenian media. The main part of the article is a table-list of Armenian monuments of architecture and toponymy in the Baltic states: Estonia, Latvia and Lithuania, after which a list of literature is given.

Текст научной работы на тему «ПАМЯТНИКИ АРМЯНСКОЙ АРХИТЕКТУРЫ И ТОПОНИМИКИ В СТРАНАХ ПРИБАЛТИКИ. ЭСТОНИЯ, ЛАТВИЯ, ЛИТВА»

Памятники армянской архитектуры и топонимики в странах Прибалтики. Эстония, Латвия, Литва

Погосян /Хахбакян/ Гагик Г.

Общественный институт политических и социальных исследований Черноморско-Каспийского региона (Ереван, РА)

[email protected]

УДК 930.85 (474.2+474.3+474.5)/72

Ключевые слова: Прибалтика, Эстония, Латвия, Литва, армяне, диаспора, архитектура, церковь, мемориал, памятник, хачкар, кладбище, надгробие, топонимика, лапидарные надписи.

fiiu|iiniu|iiuii|hiniul|iuii hL inhiiiuiii|iuiiiul|iiiii hnL7iii|ifiiuiiiih|i|i 1ТЬрЙрш|р|ши

h|ill|iiih|iiiLiL Eumnhfrm, Lmmtffrm, Lfrmtfm ''htiimijuiii /^шцрш^шЬ/ Q-mqfrty

иЪ^дп^]шЬ-Чшищ]шЬ шшршдшррушй^. ршцшрш^шй htf ипд^.ш]ш^шй hbwшqnwnLpJnLййbpfr hшйpшJfrй frhurnfrwnLW (Ьркшй,

[email protected]

Udфnфшq^p. —пцДш&пЯ ЬЬр^ицшдЦшй t «2шртшршщЬтшЦшй hi тЬцшй^шйшЦшй Нш)ЦшЦшй Нт2шр&шййЬрр ш2^шрктй» pшqtfшhшmnpJш шт^ши-ц^шЬ^д ф qpL^, npb Ьфр^ш& t ЦЬйрш1Ш]шЬ hp^pbhpfrb fcurnnbfruijfrb, LшmфшJfrЬ k L^m^uyftb: -пц^ш&т^ hшtfшnnщ ЬЬр^щзшдЦт^ t ишЬц&^шЬ hL

дшрдшд^шЬ щшш^тр^Ьр, шшрш&^шЬ ш2faшphшqpnLp)nLЬp, h^hqhgnL, ^рртр)шЬ k щшррЬрш^шЬ totfnLi^ ^ршфбш^р: ^шиЬ hb ^qtfnLtf Ь2^ш& hp^pbhpfr hmj^^b йшршшршщЬшш^шЬ

nL шЬцшЬЦшЬш^шЬ hnL2шp&шЬЬhpfr дшдш^-шд^иш^^рр, npnbg qhrnhq^& hb oqшшqnp&4ш&

qpш^шЬmpJшЬ дшЬ^рр:

^шЬqnLgшpшnbp, ЦИрш^шзшЬ hp^pbhp, fcurnnb^, Lшmфш, Lfrm^, huijhp, fiшpшшpшщhшnLpJnLЬ, qшqp-02ш^, h^hqhgk hnp2шp&шЬ, ^ш^ршр, qhphqtobng, шшщшЬшршр, rnh^bnLbbhp, шp&шЬшqpnLpJnLЬЬhp:

The Monuments of Armenian Architectures and Toponymy in the Baltic States.

Estonia, Latvia, Lithuania Poghosyan /Khaghbakyan/ Gagik H.

Public Institute of Political and Social Research of Blacksea-Caspian Region (Yerevan, RA)

[email protected]

Abstract: The article presents the head of a multi-volume atlas of the catalog «The monuments of Armenian architecture and place names abroad». It presents an overview of the history and development of the community, the geography of its settlement, the state of the church, education and Armenian media. The main part of the article is a table-list of Armenian monuments of architecture and toponymy in the Baltic states: Estonia, Latvia and Lithuania, after which a list of literature is given.

Keywords: Baltic states, Estonia, Latvia, Lithuania, Armenians, Migration, Diaspora, Architecture, Church, Memorial, Monument, Khachkhar, Cemetery, Gravestone, Toponyms, Inscription.

Эстония (эст. Eesti), официальное название - Эстонская Республика (эст. Eesti Vabariik) -государство в Европе. Столица - Таллинн. Территория Эстонии состоит из 15 маакондов (эст. maakond, букв. уезд), 2 из которых расположены на островах. В свою очередь, мааконды состоят линнов (эст. linn, букв. городской

муниципалитет) и валдов (эст. vald, букв. м

волость или сельский муниципалитет).

История. География.

Где и когда появились первые армяне на территории Эстонии неизвестно, но что эта территория была известна, как минимум в позднем средневековье, очевидно. Армянские колонии, видимо стали возникать в более позднее время. На территории Эстонии, армяне стали селиться в несколько этапов.

Первый, ранний этап (ХУП-ХУШ вв.), обусловлен расширением интересов шведской короны в Сефевидской Персии и активизацией армянских торговцев из Новой Джульфы. Так, сразу после окончания посольской миссии шведского короля Карла XI к персидскому шаху Сефи II, продлившейся с 1683 по 1686 гг. [9, с. 109], между шведским королевским двором и ново-джульфинской торговой компанией, 27 сентября 1687 г. был составлен торговый договор в результате чего, в числе прочих городов, по тем временам шведском городе Нарва, был открыт торговый дом [2, с. 422], видимо одновременно выполнявший функцию гостевого дома, при котором естественно, были построены склады [3]. См. так же [10, с. 51].

Второй, средний этап (XIX - нач. XX вв.) состоит из двух подэтапов.

Первый подэтап (XIX в.) связан с армянским студенчеством получавшем образование в учебных заведениях города Дерпт (ныне Тарту).

Началось все с подписания Туркманчай-ского мирного договора (10.02.1828) возвестившего окончание русско-персидской войны 18261828 гг., по результатам которой библейская гора Арарат перешла под Российской империи. Не исследованная гора манила своими тайнами и уже в сентябре 1828 г. Фридрих Паррот1 профессор Дерптского университета, известный ученый, физик и естествоиспытатель, но в тоже время альпинист-любитель совершивший несколько восхождений в Альпах и Пиренеях, представил доклад о целесообразности научного исследования горы Арарат. В декабре того же года император Николай I одобрил проект приставив к экспедиции одного из своих фельдъегерей, и 5 марта 1829 г. комплексная экспедиция, среди участников которой были: помощник директора Дерптской обсерватории, астроном Василий Ф. Федоров, студент-минералог Бегагель фон Адлеркрон, двое студентов-медиков и др., выехала из Дерпта [8, стр. 110]. Добравшись до монастыря Эчмиадзин лишь 8 сентября, где в качестве переводчика и проводника к экспедиции присоединился молодой

1 Иоганн Якоб Фридрих Вильгельм фон Паррот (нем. Johann Jakob Friedrich Wilhelm Parrot) (1791-1841) -естествоиспытатель и врач. Проректор (1830-1831), ректор Императорского Дерптского университета (1831-1834).

дьякон Хачатур Абовян. Фридрих Паррот сильно сдружившись во время экспедиции с Хача-туром Абовяном по возвращению из Армении ходатайствовал о выдаче Абовяну государственной стипендии для учебы в Дерптском университете. В сентябре 1830 г. Х. Абовян начал свое образование продлившееся до 1836 г. [11; 12].

По следам Хачатура Абовяна потянулся ручеек армянских студентов. Так, Степан Иса-евич Назарян начавший свое образование в Дерптской губернской гимназии в 1833-1834 гг., продолжил обучение в Императорском Дерпт-ском университете поначалу на медицинском факультете (1835-1836), а затем на философском (1836-1840).

В Императорском Дерптском университете учились также: Рафаэл Габриэлович Патканян окончивший в 1851 г. Георг Мириманян проучившийся с 1849 по 1853 гг. Практически одновременно, учились Керопэ Петрович Патканов, поступивший 19 января 1851 г., но исключенный за свои радикальные взгляды уже в 1852 г. и Георг Аствацатурович Додохян и др. На рубеже XIX-XX вв. в Дорпте училось около 200 армянских студентов создавших "Союз армянских студентов". Некоторые из них оставались и устраивались на работу, как, например, сын Х. Або-вяна Вардан, который после окончания университета в течении двух лет преподавал русский язык и литературу в Феллине [2, с. 170].

Второй подэтап (нач. XX в.), связан с революцией в Российской империи и белоэмигрантским движением, в рядах которого имелось значительное количество офицеров армян, осевших в Эстонии.

Говоря об этом времени невозможно обойти вниманием миссионерскую деятельность эстонцев в годы Геноцида армян в Османской империи. Так, например, миссионерка Анна Хедвиг Бюлль (Anna Hedvig Bull) (1887, Хаапсалу -1981, Гейдельберг). С 1911 по 1916 год работала учительницей в немецком приюте для сирот в Киликии, где она

стала непосредственной свидетельницей трагических событий. Благодаря ее мужеству около двух тысяч женщин и детей спаслись от резни в Мараше. В 1921 году Анна Бюлль отправилась в Алеппо, где открыла лагерь для беженцев, переживших геноцид. Там она организовала медицинскую помощь для жертв чумы и всячески оказывала влияние на строительство больниц, магазинов, садов, школ и других предприятий. С ее помощью и при вмешательстве французского комиссара армянские беженцы получили у муниципалитета Алеппо участок для поселения. Водохранилище для этого поселка Хедвиг Бюлль построила на свои средства. Эстонская женщина прожила среди беженцев до 1951 года, когда у сирийских армян появилась возможность переселиться в Советскую Армению.

Третий, последний этап (кон. XX), связан с развалом СССР и войной развязанной Азербайджаном в Нагорном Карабахе. К тому времени динамика роста армян в Эстонии была невысокой (1959 г. - 648 чел. [13.1]; 1970 г. - 604 чел. [13.2]; 1979 г. - 845 чел. [13.3]). В связи описанными событиями количество увеличилось почти в 2 раза (1989 г. - 1669 чел. [14]).

Ныне армяне в основном проживают в Таллине и Тарту, а также в небольших количествах в городах Силламяэ, Нарва, Пярну, Ихве и Кохтла-Ярве [7].

Организации.

В 1987 г. был создан и зарегистрирован в апреле 1988 г. «Союз армян Таллина и Эстонии». Затем он был переименован в «Армянское культурное общество Таллина», а с 1997 г. стал именоваться «Национальный Союз армян Таллина» [2, с. 171].

В 1989 г. сформировалось «Армянское культурное общество Тарту им. Х. Абовяна», которое в 1997 г. было переименовано в «Национальный Союз армян Тарту» [2, с. 172].

Кроме них в Эстонии действуют: Армянский национальный союз Эстонии, Национальное объединение армян Южной Эстонии, Союз армянской молодежи Эстонии, армянское культурно-спортивное общество «Наири», армянское

национальное общество «Киликия», таллинское общество культуры «Ереван», общество культуры «Арарат» (при нем - детский шахматный клуб «Арарат» и футбольный клуб «Арарат»), этнический музыкальный ансамбль «Атлас», музыкальный ансамбль «Киликия», в Таллине есть спортивный армянский клуб, НПО «Baltic Armenian House» (2004-2013).

Кроме того существует Совет общины Армянской Апостольской церкви Святого Григория Просветителя [7].

Церковь.

В ноябре 1993 года с благословления Католикоса всех армян Вазгена I в Таллине была создана религиозная община Армянской Апостольской церкви Св. Григория Просветителя. В мае 1994 г., община получила от евангелист-ского союза в безвозмездное пользование, сроком на 99 лет с правом продления аренды, здание бывшей Лютеранской церкви Св. Яна. В декабре 1994 г. культовое сооружение было освящено как Армянская церковь Святого Григория Просветителя. Церковь окончательно отреставрирована в 2001 г. и освящена главой епархии епископом Езрасом и епископом Аракелом из Армении [7].

Руководство духовной общиной осуществлялось из Санкт-Петербурга и состояло в каноническом подчинении Западного викариата Ново-Нахичеванской и Российской епархии Армянской Апостольской Церкви [2, с. 171].

24 января 2020 г. кондаком Католикоса Всех армян Гарегина II, страны Прибалтики выведены из подчинения Ново-Нахичеванской и Российской епархии и переподчинены новосозданной епархии Балтийских стран [4].

Образование. СМИ.

Армянские школы функционируют с 1989 г. лишь в Таллине и Тарту. Обе воскресные и организованы при культурных центрах, где обучают армянскому языку и литературе, истории и культуре, обычаям и традициям, пению и танцам [2, с. 171; 7].

С 1990 года на волне 94.5 одной из эстонских радиостанций, а именно на «Радио-4» вещающей на русском языке, по вечерам началось 45 минутное вещание радиопрограммы «Цицернак» (арм. О^&ЬпЬшЦ, букв. Ласточка) на армянском языке. В 2007 г. Эстонское радио и Эстонское телевидение объединились в Эстонскую общественную телерадиовещательную корпорацию (Eesti Rahvusringhaaling, ERR). Последняя передача на станции «ERR Радио 4» было 28.05.2017 г. [https://r4.err.ee/761734/cicernak].

Печатных изданий у общины нет. Но есть интернет - газета, которая называется «Армянский вестник Эстонии» [7].

Таблица-перечень памятников архитектуры и ^ топонимики в Эстонии

н/ н

Объект

Наименование

Адрес и контакты

Год

Вид

церковь

Св. Григория Просвятителя

Находится в бывшей богадельне Святого Яна,

Tartu maantee, 16А 10117 Maakri, Tallinn2 тел.: + (372) 534-04-118,

+ (372) 600-90-85; факс: + (372) 646-60-36

Передана в 05.1994 Осв. 12.1994 Рест. 2001 Осв.

17.06.2003

хачкар

В память об армянской церкви Св. Григория Просвятителя в Таллинне [1, с. 40]

Во дворе церкви Св. Григория Просвятителя, со стороны Rävala pst, Там же

лапидарная надпись

Трехъстрочная на

3

армянском языке

Находится на лицевой стороне хачкара в розетке по кругу, Там же

1996

лапидарная надпись

Трехъстрочная на

4

армянском языке

Находится на лицевой стороне постамента хачкара,

Там же

5.

надгробье

Калантарянц

Степан

Герасимович5

Находится на городском кладбище Александра-Невского, Aleksander Nevski (Siselinna) kalmistu,

Toonela tee, 3 10132 Juhkentali, Tallinn

12.07.1926

2 Таллинн, (эст. Tallinn, швед. и нем. устар. Reval, русск. устар. Колывань, Ревель) - город, столица Эстонии.

3 Ъ -UQPU^bSnb&QU'b SS. ^иРЬ^ЪЬ U. Ъ -ПЧ^ПЬ&Зи'Ъ S. bQPUU UPbaU bbPUbUQUbb / "ВДРПЬвЧЬв luUQ-PUPU b4bPUS4Pba3UUP - UGPS U4UbbU3Ubb / U4bSb-e -пчиьФзиьъ

4 Ъ -bGUSU^ SULLbbb -иЗПв / UPbPP ^РЪ^ПР ШШиЧПРЪЗ / Ь^ЬЯЬвПЬ Ъ (1996)

5 Калантаров (Калантарян) Степан Герасимович (16.08.1855 - 09.07.1926, Таллинн), генерал-майор (6.12.1911) в отставке (07.1918), кавалер. Из потомственных дворян Ставропольской губернии. Армяно-грегорианского вероисповедания. Окончил 2-ю Санкт-Петербургскую классическую гимназию, Ставропольское казачье юнкерское училище (1873). Участник русско-турецкой войны в составе действующего корпуса Кавказской армии (13.04.1877-09.1878) и первой мировой войны в составе войск 1-ой и 10-ой армий Двинского военного округа (18.07.1914-1.01.1916). 2-й комендант Петрограда (с 11.01.1916). Председатель окружной ликвидационной комиссии 2-го Петроградского комендантского Управления (с 4.04.1918). В эмиграции в Эстонии. Был членом перновского Русского общественного собрания.

6. надгробье Бек-Мармарчев Михаил Григорьевич6 Братское кладбище воинов Северо-Западной армии, Kopli kalmistupark, 11713 Kopli, Tallinn 02.10.1924 Не сохранилось

7. надгробье Бек-Мармарчева Марали Григорьевна7 Находилось рядом с надгробием брата, Там же 5.11.1937 Не сохранилось

8. здание Армянский культурный центр Kuninga tn 4, 10146 Tallinn

9. здание ресторан "Севан" Armenian Grill-Restaurant "Sevan" Ahtri tn 6a, 10151 Tallinn https://sevan-restoran.business.site/ ЫА

10. здание ресторан "Апаран" Armeenia restoran "Aparan", Peterburi tee 90f, 11415 Tallinn https://armeenia-restoran-aparan.business.site/ Еш!

11. здание ресторан "Ной сити" Restoran "Noy city", Tuukri 26, 10151 Tallinn www.noy.ee т.

12. надгробье Артюньянц Гарегин Хачатурович8 Jöhvi kalmistu, Rakvere tn 43, 41531 Jöhvi9 21.11.1919

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

13. здание Гостиный двор [10, с. 51] Narva10 XVII в. Не сохранился

14. улица Хачатура Абовяна Находилась в исторической части города, от набережной (Vabaduse pst) до Jakobi tn, Ныне Munga tänav, Tartu11 Ми^а tanav или МопсИБ^аВе; С 1932 г. - Peeter Ро11и; С 14.10.1949 - Рюпееп; Затем - На^аШг АЬоу|аш Ныне - Ми^а tanav. Протяженность: 350 м

6 Бек-Мармарчев Михаил Григорьевич (3.09.1855, Тифлис - 2.10.1924, Таллинн), полковник, кавалер. Из дворян Тифлисской губернии. Армяно-грегорианского вероисповедания. В службу вступил 8.01.1881. Окончил Елисаветградское кавалерийское юнкерское училище, произведен в корнеты со ст. с 1.05.1890, и выпущен в 8-й драгунский Смоленский полк. Служил в 32-м драгунском Чугуевском Ее Величества Государыни Императрицы Марии Феодоровны полку. Переведен в 55-й драгунский Финляндский полк (3.09.1904). Преподаватель постоянного состава Офицерской кавалерийской школы. С началом Великой войны командовал отдельными частями кавалерийского запаса в Юрьеве и Красном Селе. Изобрел складные лыжи, принятые в Русской Императорской Армии и армиях северных стран Европы. В этапно-хозяйственном отделе штаба Северо-Западной Армии. В резерве чинов Армии с 3.10.1919. После ликвидации Армии остался в Эстонии.

7 Бек-Мармарчева Марали Григорьевна (ок. 1870, Тифлис - 5.11.1937, Таллинн), художник. Окончила гимназию в Тифлисе. Художественное образование получила в Петербурге, в Рисовальной школе Императорского общества поощрения художеств О.Э. Браза и в Высшем художественном училище при Императорской академии художеств. В 1912 г. исполнила портрет Наследника-Цесаревича в форме 5-го гусарского Александрийского полка, который преподнесла Императрице Александре Федоровне. С 1915 г. состояла членом Первого дамского художественного кружка, участвовала в его выставках. В эмиграции жила в Таллинне, руководила школой живописи, устраивала выставки учеников школы.

8 Артюньянц Гарегин Хачатурович (ок. 1891 - 21.11.1919), рядовой Управления интендантской службы 5-й пехотной дивизии 1-ого армейского корпуса Северо-Западной армии.

9 Йыхви (эст. Jöhvi) - город, административный центр одноименной линна и мааконда Ида-Вирумаа (эст. Ida-Viru maakond).

10 Нарва (эст. Narva) - город, административный центр одноименного линна в мааконде Ида-Вирумаа.

11 Тарту (эст. Tartu, русск. устар. Юрьев; нем. устар. Dorpat, Dörpt) - город, административный центр мааконда Тартумаа (эст. Tartu maakond).

15.

16.

17.

18.

хачкар-родник

лапидарные надписи

лапидарные надписи

мемориальная доска

В память о дружбе народов Армении и Эстонии [1, с. 41] (скульптор Акоб Дживанян)

Памятная на армянском12 языке

Памятная на эстонском13 языке

Памятная билингва на

14

эстонском и

английском

языках

Установлен в городском парке на бульваре Свободы, Vabaduse pst, Tartu

Находятся на левом торце хачкара, Там же

Находятся на правом торце хачкара,

Там же

Находится на тыльной стороне хачкара,

Там же

23.10.1978

1978

19.

аудитория

имени Х. Абовяна

В главном здании университета Тарту, Ülikooli tn 18, 50090 Tartu

Ныне переименована

20.

памятник

Хачатуру Абовяну [1, с. 41]

Установлен в центральной аудитории Тартусского университета (Tartu Ulikool) ранее названной им. Х. Абовяна, Tartu

21.

хачкар

В память об Анне Хедвиг Бюлль. С благодарностью Эстонии от Армении

Установлен на набережной, Promenaadi tn 3, 90502 Haapsalu1

22.

лапидарная надпись

Четырехстрочная на эстонском

языке16

Находится на лицевой стороне постамента хачкара, Там же

19.06.2014 Осв.

22.09.2014

23.

мемориальная доска

В память об Анне Хедвиг Бюлль билингва по пять строк на эстонс-

17

ком и

армянском18

языках

Установлена на стене дома, где жила Анна Хедвиг Бюлль, между 3 и 4 окнами первого этажа под фонарем. Ныне детский центр "11ош Imedemaa"

КооП Шпау 5, 90502 Иаар8а1и

* -■ . . -'ЛЬ BULL"

KES PUHÎHOAS ОМА . UO ARr'EÉNLASTE PÄASTrtfSELE TUR ji GEHDTSJIDÎST LÄHIS-IBA MAABiS

tusn^nhii- т-ш-пгьп прс w

43U.1ÎC VtpNïFbrtS ^ьгаичпг UXb4.l3l.-f I- tr1! Mitpnuj

p-m'r-iu.HU'o tacn-^i-s <изьг!-1.

ФГЧЫ.Ш- 4ЛГВ1-1. V

12 В знак дружбы между эстонским и армянским народами, соединённых великим просветителем Хачатуром Абовяном. Ленинакан - Тарту, 1978.

13 Eesti / ja armeenia / rahva söp/ruse tähi/seks, mille / lätteil on / seisnud / suur / valgustaja / Hatsatur / Abovjan. / Leninakan - / Tartu / 1978.

14 Eesti ja armeenia rahva söpruse mälestusmärk / Armeenias on ammustest aegadest tavaks rajada kuulsate inimest völ / tähtsate ajaloosündmuste auks mälestusmärke koos veelättega, kus / möödujad saavad janu kustutades neid inimesi ja sündmusi meenutada / ning palvetada. / Hatsatur Abovjan (1809-1848) oli armeenia kirjakeele rajaja, humani / ja rahvavalgustaja, kes öppis Tartu ülikoolis aastatei 1830-1836. / Hatsatur Abovjan 130: surma-aastapäevaks kinkisid Gjumri (endise / Leninakani) linna elanikud Tartule sculptor Hakop Dzivanjani Armeenias / tufist valmistatud eesti ja armeenia rahva söprusele pühendatud / monumendi.

15 Хаапсалу (эст. Haapsalu, швед. Hapsal, нем. Hapsal) - город, административный центр мааконда Ляэнемаа (эст. Läänemaa или Lääne maakond).

16 IN MEMORIAN / ANNA HEDWIG BÜLL / TÄNUGA / EESTI ARMEENLASTELT

17 HEDWIG BÜLL / 1887-1981 / EESTI MISJONAR KES PÜHENDAAS OMA / ELD ARMEENLASTE PÄÄSTMISELE / TÜRGI GENOTSIIDIST LÄNIH-IDA MAADES

18 ЬТОПЪПЬ<Ь №№ПЪЬР, ПРС ЬР / кЗйЪ-ßP ЪЧЬРПРЬРЬЗ иъраичпр / иРЬЧЬЬбЬ ЬРкРЪЬРПГО /

й-пьр-еивдъ ьаьп-ъьз -<изьРьъ / фр^ЬШЬ q-ПРбьъ

24.

здание

ресторан "Армения"

Restoran "Armeenia", Kuninga 17, 80011 Parnu19 http://armeeniarestoran.ee

Условные обозначения:

tn (tanav) - улица; pst (puiestee) - бульвар; tee - дорога

Перечень использованной литературы

1. hшJ^ш^шЬ Ьт^шрЙшЬЬЪрц. Umu 1: - bp.: Ufrmmpbu, 2011: - 128 t?:

2. U^jnLng hmfrpmq^mmpmfr: EumnUfrm, t?bp 170-172; Сффш, t?bp 422-427: - bp.: ^mj^. hmbpmq^rn. hpmrn. 2003: - 732 t?:

3. G^bq^mjnL^ ^mjmurnmb^ ^mfrpm^bmnLpjmfr qbu^mfrnLpjnLfr https://sweden.mfa.am/hy/historicaloverview/

4. Umb^b t Pmjpjmb bp^pfrbpfr hmjng pbtf // «^bmp» 24 hfr^ 2020 - https://hetq. am/hy/article/112517

5. Григорян Р., История Эстонии. Армянский след. - Таллин: Intellectus, 2017. - 280 c.

6. Григорян Р., Имя университету дают его ученые, а славу приносят выпускники. // https://rus.delfi.ee/statja/26496345/imya-universitetu-dayut-ego-uchenye-a-slavu-prinosyat-vypuskniki 21.10.2009

7. Ерканян А., Армянская община Эстонии. // http://sobesednikam.ru/panorama/item/786-армянская-община-эстонии 05 Март 2014.

8. [Паррот, Г.] III. Науки и художества. Путешесгае Г. Паррота на Араратъ. Стр. 109-166. // Библютека для чтешя, жудналъ словесности, наукъ, художествъ, промышлености, новостей и модъ. Томъ двенадцатый. Издаше книгопродавца Александра Смирина. - СанктПетербургъ. Въ типографш вдовы Плюшаръ съ сыномъ. 1835.

9. Погосян (Хахбакян) Г. Г., Армяне Шамахи в упоминаниях некоторых западноевропейцев. Часть I (XV-XVIIвв.).; Министерство культуры РА; Научно-исследовательский центр историко-культурного наследия; Ред.: Г.С. Асатрян, С.А. Маркарян. - Ер.: Центр общественных связей и информации, 2013. - 244 с. + карты.

10. Погосян (Хахбакян) Г. Г. Памятники армянской архитектуры и топонимики в странах Северной Европы. Стр. 50-62. // Научно-аналитический журнал «Регион и Мир». Том XII, № 6. - Ер. 2021.

11. [Parrot, Friedrich] RеiJe zum Агага^ von Бг. Friedrich Parrot, РrofeíГor der РhyГiк zu Do^t, Ruffifch ^fe^ichem Staatsrathе, Ritter des Ordens der beil. Апш zweiter Qasse mit der ^iserlichen Krone u. Г. w., unternommen in Веgleitung der ^rren Сandidaten der Рhilofophie Wassili Fеdorow, Stud. der Мineralogie Мaximil. Веhaghel von Аdlerskron, Studiofen der Мedicin Julius Неhn und Kаrl Schieman. - Вerlin: Haude & Spener. Theil 1-2, 1834. Zwei Вande.

12. [Parrot, Friedrich] Journey to Ararat. By Dr. Friedrich Parrot, Professor of Natural Philosophy in the University of Dorpat, Russian Imperial Councillor of State, Knight of the Order of St. Anna, etc., etc. With Map and Woodcuts. Translated by W. D. Cooley. - London: Longman, Brown, Green, and Longmans, Paternoster-Row. Printed by A. Spottiswoode, New-Street-Square. 1845. - 376 pp.

13. РГАЭ РФ (быв. ЦГАНХ СССР), фонд 1562, опись 336,

13.1. ед.хр. 1566а -1566д (Таблица 3,4. Распределение населения по национальности и родному языку). Всесоюзная перепись населения 1959 года. Эстонская ССР

13.2. ед.хр. 3998-4185 (Таблица 7с. Распределение населения по национальности, родному и второму языку) Всесоюзная перепись населения 1970 года. Эстонская ССР

13.3. ед.хр. 6174-6238 (Таблица 9с. Распределение населения по национальности и родному языку). Всесоюзная перепись населения 1979 года. Эстонская ССР

14. Рабочий архив Госкомстата России. Таблица 9с. Распределение населения по национальности и родному языку. Всесоюзная перепись населения 1989 года. Эстонская ССР

19 Пярну (эст. Parnu, нем. Pernau) maakond)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- портовый город, административный центр уезда Пярнумаа (эст. Parnumaa или Parnu

Латвия (латышск. Ьа1;ууа), официальное название Латвийская Республика (латышск. Ьа1ууа8 ЯериЬПка) - балтийское государство, столица и крупнейший город - Рига. Административно состоит из 36 краёв (латыш. novadi, ед. ч. novads) и 7 городов республиканского подчинения: Рига, Даугавпилс, Лиепая, Елгава, Юрмала, Вентспилс, Резекне. Края территориально делятся на волости и краевые города или вовсе не имеют внутреннего деления.

КаВ

I

/ I

История. География.

На территории Латвии, армяне стали селиться в несколько этапов.

Первый, ранний этап (вторая пол. XIX в. -нач. XX в.), начался со студентов обучающихся в Риге, где в 1862 г. было создано учебное заведение с технической специализацией -Рижское политехническое училище, более известное как Рижский политехникум (нем. Polytechnikum zu Riga). В течение существования этого учебного заведения в нём был образован ряд студенческих корпораций по национальному признаку, в числе которых имелась корпорация армянских студентов «Севан», созданная в 1887 г. Этот факт свидетельствует о значительном количестве армянских студентов единовременно пребывающих в данном учебном заведении. В 1896 г. Рижский политехникум указом императора Николая II преобразовывается в Рижский политехнический институт. Данное преобразование на количество армянских студентов не повлияло. Сюда, на химико-техническое отделение, в 1900 г. поступил Степан Георгиевич

Шаумян, откуда был исключен в 1902 году за революционную деятельность.

Второй, средний этап (XX в.), состоит из нескольких подэтапов связанных с историческими изменениями. А именно, развалом Российской империи (1917), созданием независимой республики (1918), советизация республики (1940), Вторая мировая война (1941-45), распад СССР и провозглашение независимости (1991).

После Второй мировой войны, динамика роста армян в Латвии была невысокой (1959 г. -1060 чел. [10.1]; 1970 г. - 1511 чел. [10.2]; 1979 г. - 1913 чел. [10.3]). В связи с войной развязанной Азербайджаном в Нагорном Карабахе количество увеличилось почти в 2 раза (1989 г. - 3069 чел. [11]).

После провозглашения независимости по данным Регистра на 1 июля 2004 г. - 2670 чел., на январь 2016 г. - 2758 чел. (из коих гражданами Латвии являются 1182 чел.), на 1 январь 2021 г. - 2603 чел. (из коих гражданами Латвии являются 1211 чел.) [12, с. 1].

Примечательно, что в современной Латвии, среди армян получило развитие ресторанное дело. В Риге и Юрмале армянская кухня стала таким же мировым брендом, как итальянская, французская, китайская, японская кухня. Ранее, в этих двух городах насчитывалось до 30 армянских кафе и ресторанов [6].

Организации.

Наиболее ранней организацией на территории Латвии считается упомянутая выше, студенческая корпорация Рижского политехникума «Севан» (1887). Следующей организацией, являлось общество «Кавказ», действовавшее в 1920-30-х годах [2, с. 274].

Под занавес советского периода в Латвии стала формироваться армянская община. Так в ноябре 1988 г. на всеармянском съезде была создана Латвийская армянская национальная культурная организация - Латвийское армянское общество (ЛАО) «Аватк» (арм. букв.

вера).

В 2001 г. создана Рижская армянская община (РАО). А в 2011 г. Латвийское армянское общество (ЛАО) было переименовано в Латвийский Армянский культурный центр (ЛАКЦ).

Церковь.

6 июля 1993 г. в Риге основана армянская духовная община Армянской Апостольской Церкви.

17 декабря 1997 г. был заложен фундамент церкви и лишь после решения спорных вопросов связанных с землей, когда в 2005 г. в решение были внесены поправки, согласно которым армянская община будет арендовать землю у

самоуправления до 2047 года по цене 11 сантимов за м2 в год, строительство церкви продолжилось, окончившись в 2008 г.

30 июня 2011 года церковь освятил Католикос всех армян Гарегин Второй.

Руководство духовной общиной осуществлялось из Санкт-Петербурга и состояло в каноническом подчинении Западного викариата Ново-Нахичеванской и Российской епархии Армянской Апостольской Церкви [2, с. 275].

26 января 2020 г. учреждена новая епархия стран Балтии с центром в Риге в церкви Св. Григория Просветителя [3].

Образование.

В 1989 г. по инициативе Латвийского армянского общества (ЛАО) была создана армянская воскресная школа, для которой арендовалось помещение в одной из лучших гимназий в самом центре латвийской столицы. С началом функционирования церкви Св. Григория Просветителя воскресная армянская школа им. Газароса Агаяна перебралась в подвальный этаж церкви.

СМИ.

С 1989 г. на русском языке стал издаваться бюллетень «Луйс» (арм. ^ци, букв. свет) [2, с. 275]

В 1991 г. Рижская армянская община (РАО) стала издавать газету «Арарат» (на русском языке), выходившую тиражом 2500 экземпляров.

В 2009 г. был создан Конгресс армян Балтии (Литвы, Латвии, Эстонии). А 6 июня 2013 г. вышел в свет первый номер журнала Конгресса армян Балтии «Крунк» (арм. ^птЬЦ, букв.

журавль). Журнал выпускается раз в квартал и освещает культурную и политическую жизнь трех общин. Редактирует «Крунк» Александр Геронян, главный редактор и издатель рижской газеты «Арарат».

Помимо печатных изданий в Латвии имеются армянские интернет ресурсы.

Так с 2012 г. действует ресурс вестник Латвийского армянского культурного центра «Карап» (арм. ^шршщ, букв. лебедь) www.karap.lv.

2 февраля 2021 года Armenian Unity получило официальное разрешение Латвийского Реестра предприятий на осуществление некоммерческой деятельности на территории Латвии Армянское единство Латвии (англ. Armenian Unity Of Latvia) - https://armunity .lv по адресу: Kojusalas iela 5, Riga, LV-1003. +37125604311.

Кроме указанных СМИ, имеется ежемесячная (в последнюю среду каждого месяца) получасовая армянская радиопередача (на арм. и рус. языках) «Аревик» (арм. UpU.^, букв. солнышко) на канале «Домская площадь» Латвийском радио (Latvijas Radio - LR4. Рига, 107.7 MHz FM).

https://onlineradiobox.com/lv/latvijaslr4/?lang=ru.

Разное

6 мая 2021 г. однопалатный парламент Латвии - сайем - принял Декларацию о Геноциде армян во времена Османской империи, став 33-й страной, официально признавшей Геноцид армян [9].

Таблица-перечень памятников архитектуры и топонимики в Латвии ^

н/ н

Объект

церковь

хачкар

лапидарные надписи

парк

хачкар

лапидарная надпись

лапидарная надпись

лапидарная надпись

лапидарная надпись

Наименование

Св. Григория Просветителя

В память об усопших [1, с. 541

Три на

армянском21 языке

Ереван

В память о жертвах Геноцида армян и в знак благодарности за помощь после Спитакского землетрясения [1, с. 54]_

Одна строка на

22

армянском языке

Билингва23 на армянском и латышском языках

Билингва24 на армянском и латышском языках

Билингва25 на армянском и латышском языках

Адрес и контакты

Kojusalas iela 5, Latgales priekspilseta,

Riga20 LV-1003 Tal.: + (371) 713-17-90, + (371) 942-47-93, + (371) 26-131-310;

Во дворе церкви Св. Григория Просветителя, _Riga_

Одна надпись находится

на карнизе хачкара, другая на лицевой стороне постамента, третья на ее тыльной стороне, Там же

Erevanas darzs. Находится рядом с церковью Св. Григория Просветителя, Там же

В Старом городе, Riga

находится на карнизе хачкара,

Там же

находится на тыльной стороне хачкара,

Там же

находится на торце хачкара справа,

Там же

находится на торце хачкара слева,

Там же

Год

Вид

Осн. 2001 Осв. 2010

2009

15.10.2016

24.04.1990

20 Рига (латышск. Riga) - столица Латвии и самый крупный город стран Балтии.

21 ШЬЗи // Ь <<№USUk / VbSbSbLPS // ^UPUUU8U"b / CbSUbb-ßbö

22 шьзи

23 иПЬРР О-РЬО-ПР ШЬииЧПРЬР ЬкЬЯЬЗЬ * SVETÄ GRIGORIA APGAISMOTÄJA BAZNICA / 2001 / 1700 / UP. ЬЭиЬшЬЪ * SV. eCmiadzin / KRISTIGÄ armEnija / ^PbUSP^bU8 <<U3UUSU"b / 301

24 Latvias / taut aI no / armEnÍjas / pateIcIbÄ / par / palldzlbu-/ zemestrIcE / cÍetusajiem / 24 aprllÍs 1990 / LUS^bU3b / (Зтм.рт-ьъ bpu^suq-bs / ^из / ^иап^р^ьв / ^ьиъи^р^ьв / 1915 Ьаьаъь / эп^ЬРЬ / ^hcusukb / OPC / uzstadIts / 1915 gada

/ genocIda / upuru / pÍeminas / dienÄ

25 0-ПР0 / SUPSUPU^bS / UUU^bL / ипьри^зиъь / avtors / samvels / muradjans

10.

здание

Ресторан Армения

"Агтеша" К^огаш, Dzirnavu ie1a 62, СеШга тщот, Ríga ЬУ-1050 Tа1гunis: (+371)29502222 шшш. restoranarmenia.lv

11.

здание

12.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

здание

13.

здание

Ресторан Ахтамар

"Akhtamar" гestoгаns Merkela ie1a 9, СвШга га]от, Ríga ЬУ-1050 Tа1гunis: (+371) 67215032 http://akhtamar.lv/

Ресторан Вернашен

"Vernashen" гestoгаns G1eznotаju ie1a 7, СвШга га]от, Ríga ЬУ-1050 Tа1гunis: (+371) 67216102

Ресторан Эребуни

"Ь^Ьиш" гestoгаns Augusta Deg1ava ie1a 55В, Vidzemes рпвк$р1Ьё1а, Ríga, ЬУ-1035 Tа1гunis: (+371) 67598999 www.erebuni.1v

14.

здание

15.

здание

16.

здание

17.

улица

Ресторан Ноян Тапан

"Nojan Tapan" гestoгаns Asaгu prospekts 15, Jйrma1a26, ЬУ-2008 Tа1гunis: (+371) 20474744 www.tapan.1v_

Ресторан Зангезур

"Zangezur" restorаns

Jomas ie1a 80, Jйrma1a, ЬУ-2015 Tа1гunis: +(371) 20101188 www.zangezur.1v

Ресторан Пандок

"Pandok" restorаns Meza pгospekts 22А, Jйrma1a, ЬУ-2010 Tа1гunis: +(371) 22320876

Нельсона Степаняна

Kгusta ie1a, Ыера^а27 ЬУ-3401

Ранее Ул. Н. Степаняна Протяженность: 110 м

18.

памятник

19.

мемориальная доска

дважды Герою Советского Союза Нельсону Степаняну

Был установлен на территории военного городка, территории 35-го электромеханического учебного отряда КБФ28 _Ыера^а_

Памятная 12-и строчная надпись

30

на русском языке

Была установлена на

лицевой стороне постамента памятника Нельсону Степаняну, Там же

1965/1977 до 199529

26 Юрмала (латыш. Jйrma1a) - город республиканского подчинения.

27 Лиепая (латышск. Ьiepаja) - город республиканского подчинения.

28 КБФ - Краснознамённый Балтийский флот

29 После распада СССР бюст героя был осквернен, а власти Латвии потребовали убрать памятник, его перенесли в Калининград.

30 Здесь, в Лиепая, / воевал и погиб / 14/Х11-1944 года / балтийский / летчик-штурмовик / дважды Герой / Советского Союза / гвардии подполковник / Степанян / Нельсон Георгиевич / вечная слава / герою!

20. мемориал В числе прочих командиру 47 штурмового авиаполка ВВС КБФ дважды Герою Советского Союза подполковнику Степаняну Н. Г. 1913-14.XII.1944 Находится на первом месте в левом верхнем углу мемориала погибших летчиков в боях с немецко-фашистскими захватчиками за город Лиепая на Центральном кладбище, Ь1ера|а

21. памятник-родник В память о помощи в реабилитации армянских детей после Спитакского 31 землетрясения С1ги1ш32 10.1989

КЩВДР41 ÜiTMOMM ЛШ1КГШ ВВСДБФ ДВАЖДЫ ГЕРОЙ'СР&ЕТСКО! D L'DKIÄ подполковник

СТЕПДНЯН Н Г

(913-14 xv1944

Перечень использованной литературы

1. hmj^m^mü hnL2mpÜmüühpp. Umu 1: - bp.: ЦЬтшрЬи, 2011: - 128 t?:

2. ^mj U^jni_np hmbpmq^mmpmb: Хшш^ш, t?bp 274-276: - bp.: ^mj^. hmbpmq^m. hpшm. 2003: - 732 t?:

3. ААЦ учредила епархию стран Балтии с центром в Риге. // электронный ресурс газеты Sputnik Армения 29.01.2020 - https://ru.armeniasputnik.am/20200129/AATs-uchredila-eparkhiyu-stran-Baltii-s-tsentrom-v-Rige-21872176.html

4. Акопян А. Армяне Прибалтики сохраняют свои обычаи и культуру. // электронный ресурс газеты "Ноев Ковчег" № 22-23 (205-206) Декабрь 2012 года - https://noev-kovcheg.ru/mag/2012-22-23/3591.html

5. Вартанян С. Армяне в Латвии. От общества — к общине // Газета "Ноев ковчег" 2.10.2011 https://web.archive.org/web/20111002155550/http://noev-kovcheg.1gb.ru/article.asp?n=70&a=18

6. Геронян Ал. Армяне Латвии: рестораторы. // https://geronian.livejournal.com/58532.html

7. Григорян В. Отважный сокол из Шуши! (из цикла «Уроженцы Нагорного Карабаха в боях за Крым») // электронный ресурс Крымского армянского общества и благотворительного культурно-просветительского фонда "ЛУЙС". 19.04.2021. https://kaoluys.ru/2021/04/19/otvazhnyj-sokol-iz-shushi-iz-cikla-urozhency-nagornogo-karabaha-v-boj ah-za-krym/

8. Григорян Р. История Эстонии. Армянский след. - Таллин: Intellectus, 2017. - 280 c.

9. Парламент Латвии признал резню армян в Османской империи геноцидом // электронный ресурс немецкой радиостанции Deutsche Welle на русском языке. 06.05.2021 - https://www.dw.com/ru/parlament-latvii-priznal-reznju-armj an-v-osmanskoj-imperii-genocidom/a-5 7454350

10. РГАЭ РФ (быв. ЦГАНХ СССР), фонд 1562, опись 336,

10.1. ед.хр. 1566а -1566д (Таблица 3,4. Распределение населения по национальности и родному языку) Всесоюзная перепись населения 1959 года. Латвийская ССР

10.2. ед.хр. 3998-4185 (Таблица 7с. Распределение населения по национальности, родному и второму языку.) Всесоюзная перепись населения 1970 года. Латвийская ССР

10.3. ед.хр. 6174-6238 (Таблица 9с. Распределение населения по национальности и родному языку). Всесоюзная перепись населения 1979 года. Латвийская ССР

11. Рабочий архив Госкомстата России. Таблица 9с. Распределение населения по национальности и родному языку. Всесоюзная перепись населения 1989 года. Латвийская ССР

12. Latvijas iedzivotaju sadalijums pec nacionala sastava un valstiskas piederibas. (Datums=01.01.2021). - 6 p. // https://www.pmlp.gov.lv/sites/pmlp/files/media_file/isvn_latvija_pec_ttb_vpd.pdf

31 Памятник был изготовлен в Артике и оттуда отправлен в Латвию. С надписью на латышском и армянском языках "Благородному латышскому народу от благодарных армян".

32 Цирулиши (латышск. Clrullsi) - курортный поселок в черте города Цесис (латыш. Cesis, польск. Kies, эст. Vönnu, нем. Wenden), административного центра Цесисского края (латыш. Cesu novads).

Литва (лит. Lietuva), официальное название - Литовская Республика (лит. Lietuvos Respub1ika) - государство, расположенное в северной части Европы. Столица - Вильнюс. Территория Литвы разделена на 10 уездов (лит. apskritis). Уезды образуют территории 60 самоуправлений (лит. saviva1dybe), включающих в себя: 7 городских, 43 районных, а также 10 новообразованных самоуправлений. Самоуправления делятся на 546 староств (сянюния, лит. senшшja).

История. География.

Тот факт, что армяне были знакомы с Великим Княжеством Литовским, со времен его возникновения, а именно с XIII в., не вызывает сомнений. Наибольшего развития отношения достигли после польско-литовских уний: Кревской или личной унии 1385 г., по которой литовский великий князь Ягайло, вступивший в брак с польской королевой Ядвигой, провозглашался польским королём и Люблинской унии 1569 г., когда было создано федеративное государство - Речь Посполитая (лит. Abiejц Tautц Respub1ika, польск. Rzeczpospo1ita, лат. Po1oniae Regnum Щ: et Magni Ducatus Ьithuaniae).

В средние века в Великом Княжестве Литовском армяне играли значимую роль в экономике, дипломатии и войнах. См. работы Ю. Лаурушаса, в частности «Персонажи «армянского происхождения» в романах «Альгимантас» Винцасa Петарисa и «Просветы» Вaйжгантаса. Историко-литературный комментарий» [9, с. 104; 17].

Первые сведения восходят ко временам княжения двоюродного брата Ягайло великого князя литовского Витовта. Именно тех самых Ягайло и Витовта, которые были организаторами разгрома немецких рыцарей под командованием магистра тевтонского ордена в битве при Жальгирисе или Грюнвальдской битве 15 июля 1410 г., в которой, под командованием Витовта участвовали и армянские отряды [15; 16, 8].

В ХУ-ХУ! вв. армяне показали себя не только в ратном деле, но проявились и как драгоманы. Э. Банионис, исследуя историю дипломатии Великого Княжества Литовского в XV-XVI вв., обнаружил в составе «Восточного отдела», кроме прочих, упоминания о армянах драгоманах - Богдане, Л. Демятовиче, Солтане и Макареце) [9, с. 103; 13].

В XVI в. в Вильнюсе имелась армянская школа, а кроме того в большом количестве были мастера кожевенных дел. об этом узнаем из ограничений для армян нецеховых ремесленников кожаных издeлий в Вильнюсе («Литовскaя метрик» 1579, 1597). Для неместных купцов и армян позволялось изготавливать товары только из привезенной кожи и продавать ее за пределами города [18]. Однако, из той же «Литовской метрики» содержащей подтверждающую привилегию братства сафьяников в Вильнюсе изданную в 1627 г. Сигизмунд III Ваза, узнаем, что были армяне-кожевенники состоящие в гильдии. В ней говорилось, для того чтобы братств могло обеспечить в Доминиканстом костелe св. Духa с древних времен находящийся армянский алтарь св. Марии Магдалины, члены братств должны выбрать из цехов трех старших мастеров - одного армянита, другого римо-католикa, а третьeго - православного 10, с. 100-105, 188192]. Уместно будет вспомнить, что долгое время сохранялся бедный пригород Вильны -Сафьяники (Tymo kvarta1as), где трудились в основном кожевники выделывая сафьян.

После Второй мировой войны, динамика роста армян в Литве была невысокой (1959 г. -471 чел. [3.1]; 1970 г. - 508 чел. [3.2]; 1979 г. -955 чел. [3.3]). В связи с войной развязанной Азербайджаном в Нагорном Карабахе количество увеличилось почти в 2 раза (1989 г. -1655 чел. [4]).

После провозглашения независимости количество армян имеет тенденцию к уменьшению (2001 г. - 1477 чел. [5], на 2011 г. - 1233 чел. [6]). Абсолютное большинство армян живет в крупных городах - в Вильнюсе, Клайпеде, Каунасе, Шяуляе [8].

Организации.

В начале XVII в. в Вильнюсе упоминаются армянские ремесленные цеха кожаных изделий [9, с. 105; 18].

В 1988 г. в Вильнюсе было основано Армянское культурное общество «Гарун» (арм. О-шрпШ, букв. весна), которое было перерегистрировано в 1994 г. Союз армян Литвы [2, с. 329; 11; 12].

В 1992 г. основано общество Литва-Армения, половина членов которого были армяне, а половина литовцы. С 1996 г. действует как сообщество.

Кроме того функционируют: Балтийский армянский союз (лит. Baltijos armenq aljansas) и ряд армянских общин: Каунаса и Каунасского уезда (лит. Kauno armenq ir Kauno apskrities armenq bendrijos); Шяуляйского уезда (лит. Siauliq apskrities armenq bendruomene); Висагинаса (лит. Visagino armenq bendrija) и Клайпедская армянская община «Ван» (лит. Klaipedos armenq bendruomene „Van").

Церковь.

В одном из указов Сигизмунда III Ваза от 1627 г.упоминается в Доминиканстом TOCT^e св. Духa с древних времен находящийся армянский алтарь св. Марии Магдалины [10, с. 100-105, 188-192].

В XVII-XVIII вв. в Вильнюсе упоминаются армяно-католики [9, с. 105; 14]

В 1994 г. в Вильнюсе была основана духовная община Армянской Апостольской церкви «Святой Вардан» [12].

В 2001 г. заброшенное здание кладбищенской часовни ХУШ в., в разоренном состоянии, было передано армянской общине Вильнюса. Само кладбище, при застройке района, за исключением трех могил солдат Армии Крайовой и самой часовни, было ликвидировано. После очистистительных работ в 2005 г. началась реставрация часовни. С зимы 2006 г., на общественных началах, начала действовать армянская церковь Св. Вардана [7].

Образование.

Имеются сведения о том, что еще в XVI в. в Вильнюсе действовала армянская школа.

Ныне воскресньш школы действуют: в Вильнюсе - с 1989 г. (с перерывом 1995-2000 гг.), в Висагинасе - с 1993 г. и в Каунасе - с 1995 г. [2, с. 330; 12]. Кратковременно школы действовали также в Паланге и Клайпеде [8].

СМИ.

В 1992-1994 гг. издавалась газета «Armena» на литовском языке [12].

Имеется электронный ресурс на литовском языке http://1ietuva-armenija.1t/.

Разное.

15 декабря 2005 г. Сейм Литвы принял резолюцию, осуждающую геноцид армян 1915 года в османской империи.

Таблица-перечень памятников архитектуры и топонимики в Литве

н/ н

Объект

Наименование

Адрес и контакты

Год

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Вид

школа

армянская

Vilnius1

Уп. XVI в.

Не сохранилась

алтарь

Св. Марии Магдалины

Находился в Доминиканс^м костелс Св. Духa Vilnius

Уп. 1627 г. Сгорел в 1748 г.

Не сохранился

6.

7.

9.

10.

церковь

улица

здание

здание

здание

здание

хачкар

Св. Вардана

Juozapaviciaus g. 11A, Piromontas, Vilnius 09311 +37065089858

С 2001 г. Рест. 2005 Действ. с 12.2006

Маршала Баграмяна И. Х.

Находилась в микрорайоне Пашилайчяй (Pasilaiciai), Vilnius

Переим. в 1994 г.

Ресторан Арарат

Restoranas "Ararat' Kauno g. 3 a, Vilnius 01314 +370 5 233 4569

2002

Ресторан Ахтамар

Restoranas "Achtamar" 1/2, S. Konarskio g., Vilnius 03109 +370 686 33338

Ресторан Armenian Grill

Restoranas "Armenian Grill", Vaidilutes g. 9,

Vilnius +370 647 15963 www.armeniangrill.lt

Ресторан Арарат

Restoranas "Araks", Zirg^ g. 2B, Raudondvaris , +370 5 250 2288 http ://www.araks .lt/

В память 1700-летию принятия христианства в Армении [1, с. 58-59]

Установлен на "Горе крестов", Kryzi^ kalnas3

лапидарная надпись

две строки на армянском, по три строки на литовском и русском, и четыре строки на английском языках

26.05.2001

Находится на лицевой стороне постамента хачкара, Там же

1 Вильнюс (лит. Vilnius, польск. Wilno), (до 1918 - Вильна, в 1919-1939 годах - Вильно) - столица и крупнейший город Литвы. Образует муниципальное образование Вильнюсское городское самоуправление.

2 Раудондварис (лит. Raudondvaris) - деревня в Радвилишкском районном самоуправлении (лит. Radviliskio rajono savivaldybe) Шяуляйского уезда.

3 Гора крестов (лит. Куйц kalnas) - поклонный холм, место паломничества. Находится в 12 км. от г. Шауляй.

11. хачкар Посвящен 1000-летию "Книги Скорби" Григора Нарекаци с пожеланием оберега армяно-литовской дружбы Установлен в парке Азуолино рядом с публичной библиотекой, (4zuolyno parkas) Kaunas4 2004

12. лапидарная надпись Билингва четырехстрочная на литовском5 и трехстрочная на 6 армянском языках Находится на лицевой стороне постамента хачкара, Там же

13. хачкар В память 100-летия Геноцида армян в 1915 г. Установлен в Парке скульптур skulptur^ parkas K. Donelaicio g. 6B, 92145 Klaipeda7

14. лапидарная надпись трехстрочная на армянском8 языке Находится на лицевой стороне постамента хачкара, Там же 20.04.2015

15. лапидарная надпись трехстрочная на 9 литовском языке Находится на тыльной стороне постамента хачкара, Там же

16. здание ресторан и отель "Арарат" "Ararat" All Suites Hotel & Restaurant, Liep^ g. 48A, Klaipeda 92107

Условные сокращения:

g. ^а1уё) - улица

Перечень использованной литературы

1. Иш^ри^шЬ hnL2шpЙшЬЬhpo. Нши 1: - Ър.: ЦЬтшрЪи, 2011: - 128 t2:

2. иф^пр hшЬршq^mшршЬ: ^т^ш, Ъ2Ьр 329-330: - Ър.: hшЬршq^m. hршm. 2003: - 732 t2:

3. РГАЭ РФ (быв. ЦГАНХ СССР), фонд 1562, опись 336,

3.1. ед.хр. 1566а -1566д (Таблица 3,4. Распределение населения по национальности и родному языку)

Всесоюзная перепись населения 1959 года. Литовская ССР

3.2. ед.хр. 3998-4185 (Таблица 7с. Распределение населения по национальности, родному и второму языку.)

Всесоюзная перепись населения 1970 года. Литовская ССР

3.3. ед.хр. 6174-6238 (Таблица 9с. Распределение населения по национальности и родному языку).

Всесоюзная перепись населения 1979 года. Литовская ССР

4. Рабочий архив Госкомстата России. Таблица 9с. Распределение населения по национальности и родному языку. Всесоюзная перепись населения 1989 года. Литовская ССР.

4 Каунас (лит. Kaunas, польск. Kowno, белор. Коуна) - город республиканского подчинения, административный центр Каунасского уезда.

5 SIS CHACKARAS, SKIRTAS SV. NAREKACI / "SIELVARTINGy GIEDOJIMy" IOOO-MECIO / JUBILIEJUI TESAUGO LIETUViy IR ARMÈNy / TAUTy DRAUGYSTÇ

6 ana U[]P ЪПРЬкиЗПЬ "UUSSUb ПЛ.РЬРЯ-ПШ-Зи'ъ" / 1000-ииЗПкЬЪ ЪЧЬРЧПП ^и^и^иъ /

^U3-LbS4UkUb ригькиипь^зиъс

7 Клайпеда (лит. Klaipeda, нем. Memel) - город республиканского подчинения, административный центр Клайпедского уезда.

8 1915 /-<U3n3 UbG ЬЯЬаЪЬ / 100 иизи^ь ипй-ьч

9 ARMÈNy BENDRUOMENÈS "VAN" / DOVONA / KLAIPÈDOS MIESTUI

5. «Население по этнической принадлежности (перепись 2001 года)» . Департамент статистики правительства Литовской Республики (Статистическое управление Литвы), 2005 г.

6. «Результаты переписи 2011 года». Департамент статистики правительства Литовской Республики (Статистическое управление Литвы), 2012 г.

7. Давидова Людмила, Армяне живут в Литве с XVI века. // Интервью с членом армянской общины Суреном Сергеевым для еженедельника «Экспресс-неделя» (Литва) 01 августа 2011. - http://www.nedelia.lt/news-lt/aktual/20074-suren-sergeev-armyane-zhivut-v-htve-s-hvi-veka.html

8. Кишиневский Денис, Армянские корни в Литве глубоки. // интервью Посла республики Армения для еженедельника «Экспресс-неделя» (Литва) — №24-2018 - https://klaipeda1945.org/tvorchestvo-druzej/armyanskie-korni-v-litve-gluboki/

9. Рибикаускене Вега, Краткий обзор литовской библиографии по исследованиям исторической деятельности армян в Великом княжестве Литовском. Стр. 103-108. // Художественная культура армянских общин на землях Речи Посполитой : Материалы Международной научной конференции (Минск, 9-11 октября 2012) / сост. И. Н. Скворцова. - Минск : Арт Дизайн, 2013. - 288 с.

10. Konfirmacja Bractwa Safianików Wilenskich. - 1627. - XII. - 3, 23 (рукопись). - Литовский государственный исторический архив «Литовская Метрика». - Дело Nr. 102.

11. Armènai. Tautini^ mazum^ departamentas prie Lietuvos Respublikos Vyriausybès / электронный ресурс департамента национальных меньшинств при правительстве Литовской Республики) -https://tmde.lrv.lt/lt/tautiniu-mazumu-kulturos-centrai-ir-tautines-bendrijos/tautiniu-mazumu-organizacijos/armenai

12. Arutiunian Vega, Armènai. 13 psl. // Visuotinè lietuvi^ enciklopedija, T. II (Arktis-Beketas). - Vilnius: Mokslo ir enciklopedj leidybos institutas, 2002.

13. Banionis E. Lietuvos didziosios kunigaikstystès pasiuntinybi^ tarnyba XV-XVI amziais. Vilnius: Diemedis, 1998.

14. Bumblauskas A. Lithuania's Millenium-Millennium Lithuaniae. Or What Lithuania can tell the World on this Occasion. // Lietuvos istorijos studijos. Vol. 23. - Vilniaus Universitetas, 2009.

15. Jucas M. Zalgirio mûsis. - Vilnius: Mokslas, 1990. - 174 p.

16. Jucas M. The Battle of Grünwald. - Vilnius: National Museum Palace of the Grand Dukes of Lithuania, 2009. -127 p.

17. Laurusas J. L. «Armèn^ kilties» personazai V. Pietario «Algimante» ir Vaizganto «Pragiedruliuose»: istorinis literatürologinis komentaras. // Lituanistica. - Vilnius, 2001. Nr. 2 (46).

18. Ribikauskiené V. Armènai Vilniuje Lietuvos Didziosios Kunigaikstystès laikais. // Tautini^ bendrj informacinis biuletenis. - Vilnius: Tautini^ mazum^ ir iseivijos departamentas: Tautini^ bendrj namai, 2007. Nr. 2 (21).

Сдана/^шй&й^Ь\ f 18.12.2021 Рецензирована/0-рш^пиф1 f 01.01.2022 Принята/£йщьйф1 f 28.01.2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.