АДАБИЁТ
1. Абдусаттор, Абдушукур. Рубой дар адабиёти форс- точик. - Душанбе, 2016 403с.
2. Амонов, Р. Рубоиёти халкй ва рамзхои бадей. - Душанбе, 1987.
3. Байту рубоиёти кухистони Зарафшон (Чамъоваранда С. Мирсаидов). Душанбе, Дониш, 1982 - 258 с.
4. Деххудо, Алиакбар. Лугатнома. - Техрон, созмони лугатномаи Деххудо. (1325-1341).
5. Муътаман, Зайнулобидин. Шеъру адаби форсй. Техрон,интишороти Зарин, 1374.
6. Рубоиёт ва сурудхои халкии Бадахшон (нашркунанда ва тартибдиханда Нисор Шакармухаммадов. - Душанбе, Ирфон,1965, 118
7. Шамисо, Сирус. Анвои адабй. - Техрон: Оина,1387,
8. Хдбибов А. Рубоиёти халкй ва китобй (Зери назари академики АФ РСС Точикистон Рачаб Амонов, - Душанбе: Дониш, 1981, 264.
9. Эчодиёти даханакии ахолии Кулоб (тартибдиханда Рачаб Амонов) Душанбе: Нашрдавлточ, 1963, 248 с.
ЗНАЧЕНИЕ И МЕСТО ПОЧЁТА В ФОЛЬКЛОРЕ
В статье автор попытался проявить почёт за фольклор. Автор приходит к выводу, что наряду с темами любви, увещевания, философии и отчуждения в устной литературе, особенно в жанре поэзии (рубаи), присутствует почёт и гордость. Ветераны на поэзии (рубаи) олицетворяют красоту, изящество, мастерство, достаток собственности, чистые источники Родины и так далее.
Ключевые слова: устная литература, честь, рубай, гордость за мир, гордость за благополучную Родину, красота природы страны, женская свобода.
THE MEANING AND PLACE OF HONOR IN FOLKLORE
In the article, the author tried to show honor and respect for folklore. The author comes to the conclusion that along with the themes of love, exhortation, philosophy and alienation in oral literature, especially in the genre ofpoetry (rubai), there is honor and pride. Poetry (rubai) veterans personify beauty, grace, skill, wealth ofproperty, pure sources of the Motherland, and so on.
Keywords: oral literature, honor, rubai, pride in the world, pride in a prosperous homeland, the beauty of the country's nature, women's freedom.
Сведения об авторе:
Мирзоалиева Адолат - кандидат филологических наук, преподаватель кафедры теории и истории литературы Таджикского государственного университета им.С. Айни. Тел, (+992) 918554419 E-mail: amirzoalieva@ mail.ru
About the author:
МгоаНеуа Adolat - Candidate of Philological Sciences, teacher in the Department of theory and history of literature of the Tajik State Pedagogical University, named after S. Aini. Tel.: (+992) 918554419 E-mail: amirzoalieva@ mail.ru
УДК:070.4
ОСВЕЩЕНИЕ ВОПРОСОВ СОЦИАЛЬНОГО ПАРТНЕРСТВА В НОВОСТНЫХ ПУБЛИКАЦИЯХ ГАЗЕТЫ «ИМПУЛЬС»
Рахимов А.А.
Российско-Таджикский (Славянский) университет
Вопросы формирования социального партнерства в СМИ являются одним из важных проблем теории и практики журналистики, на которые обратили внимание многие исследователи. В частности, А.В. Пустовалов и А. И. Березина опираясь на известного российского исследователя И.М. Дзялошинского определяют три типа современной журналистики: «журналистика управления, журналистики успеха или информации, журналистика соучастия, сотрудничества, соратничества» [8, с.194]. Гражданская журналистика относится к третьему типу - журналистики соучастия или социального партнерства, когда граждане активно сотрудничают со средствами массовой информации или же профессиональные журналисты активно освещают проблемы гражданского общества.
Необходимо заметить, что открытый и результативный диалог, как результат социального партнерства мы можем наблюдать более всего в тех печатных СМИ, которые непосредственно представляют структуры гражданского общества, т.е. являются их периодическими изданиями. Одним из таких периодических изданий в первом десятилетии XXI века была газета «Импульс» -издание Центра поддержки гражданского общества «Калам» (далее: ЦПГО «Калам»). ЦПГО
«Калам» был учрежден в ГБАО и адрес газеты находился в городе Хороге, улица Ленина 139, кВ. 14. В то же время, сама газета из печати выходила в городе Душанбе.
Газета выходила на 12 страницах формата А 3. Помимо бумажного варианта ряд номеров газеты помещены в интернете в формате А 4. На первой странице газеты указано, что «Импульс» является изданием Центра поддержки гражданского общества «Калам» и отмечается, что она выпускается с 1 февраля 2004 года.
Первая страница - это анонсы наиболее важных материалов; вторая страница - рубрика «Новости»; третья страница - рубрика «Общество»; четвертая страница -«Экономика»; шестая страница - «Литература»; седьмая страница - «Культура»; восьмая страница - «История»; девятая страница - «Право»; десятая страница - «Здоровье»; одиннадцатая страница - «Досуг»; двенадцатая страница - «Объявления, гранты, конкурсы, стажировки».
Материалы газеты в основном размещены в соответствии с содержанием рубрик. Публикации газеты на двух языках - таджикском и русском, но в то же время материалов на таджикском языке больше. В свою очередь содержание рубрик также определяет жанры материалов.
Следует заметить, что анализ всех номеров газеты «Импульс» - это предмет отдельного, целостного исследования. В нашей же работе мы рассмотрим только некоторые номера газеты с анализом соответствующих примеров из рубрики «Новости» так, как публикации данной рубрики наиболее полно освещают проблемы гражданского общества.
Следует отметить, что в рубрике помещены материалы в информационных жанрах, как того требует само назначение данной рубрики.
В восьмом номере от апреля 2014 года опубликованы следующие заметки: Сабина Мамадназарбекова - «Последствия чернобыльской трагедии», Мавзуна Шарипова - «Ба хизмати х,арби довталабона», «Дасти мадад ба занон», Зарифмо Додмамадова - «Новая книга о Насире Хусраве», Файз Мирхасанов - «Хамкории «Помирэнерджи» бо ширкати «Хидро Ду»
Для новостной заметки З. Додмамадовой «Новая книга о Насире Хусраве» [3, с. 2] информационным поводом является книга американского профессора, доктора Элис К. Хансбергера о великом таджикск-персидском поэте и мыслителе Носире Хусраве. Автор старается в одной короткой новостной заметке дать массовой аудитории интересные сведения об этой книге, так как таджикский читатель, особенно жители Бадахшана хорошо осведомлены о жизненном пути, поэтическом, научно-религиозном и публицистическом творчестве, общественно-политической деятельности Носира Хусрава. Исходя из этого, информация для осведомленной аудитории должна быть новой и интересной. Именно эти факторы обеспечивают интерес читателя к этой новости.
С учетом этого автор в лиде заметки, прежде всего, сообщает читателю необычное название книги: «Носири Хусрав - рубин Бадахшана: портрет персидского поэта и путешественника». Это оригинальное и своеобразное название книги сразу же привлекает читателя, вызывая у него интерес и побуждая к чтению текста.
Суть информации в предметной части заметки уже известна таджикскому читателю. Интерес вызывают сведения, которые указывают на подход американского ученого к исследованию жизни и творчестве Носира Хусрава. Причинной основой информации для автора заметки является «документальный источник» то есть новая книга о Носире Хусраве. Не была бы напечатана эта книга, не был бы повод для этой заметки. Именно появление этой книги вызвал интерес автора для подготовки и публикации данной заметки. В этом заключается замысел автора, который воплощен в форме новостной заметки.
Автор предъявляет свое сообщение методом описания содержания текста. Рассуждения и цитирования отсутствуют, так как они в данном случае не нужны. Объяснения, рассуждения и переосмысления были бы уместны в жанре рецензии.
Хотя текст небольшой, но мы явно видим роль и положительное отношение автора к тем, к выбранному объекту. Автор приветствует появление такой книги о Носире Хусраве, называя исследование «уникальным синтезом» его многогранного творчества и мировоззрения.
Таким образом, короткий материал З. Додмамадовой, как с точки зрения построения текста, так и информационной насыщенности отвечает критерию жанра новостной заметки.
В двадцать третьем номере от сентября 2014 года опубликованы материалы Муниси Мехрубон - «Азим Иброхим: Мо киро фиреб медихем? Худро!»; «Президент США Барак Обама заявил о партнерстве с сетью развития Фонда Ага Хана»; «Духовный лидер исмаилитов: принц Карим Ага Хан открыл в Торонто музей исламского искусства из числа экспонатов крупнейшей в мире частной коллекции»; «Иттиходи Аврупо ва шабакаи ягонаи иттилорасони»
Материал Муниса Мехрубона под названием «Азим Иброхим: мы кого обманываем? Себя!» [7, с.3] подготовлен в жанре информационного отчета, в котором изложены основные итоги встречи А. Иброхима с активистами области. Лид материала непосредственно связан с заголовком и является его продолжением. Фактической основой материала является проведение заседания передвижного
штаба в Хороге с участием заместителя премьера-министра Республики Таджикистан Азима Иброхима по вопросам подготовки к осенне-зимнему сезону. Материал написан по итогам этого заседания и читатель уже из заголовка узнает о критическом отношении Азима Иброхима к обсуждаемой на заседании проблеме.
Источником информации, по нашему мнению, является предметно-вещественная среда, то есть заседание на котором участвовали руководящие лица и обсуждали вопросы по конкретному заданному направлению.
Сам текст с точки зрения содержания освещает вопросы, обсуждаемые на заседании, которые волнуют общество. Методами подачи результатов заседания являются: констатация, описание и рассуждение. В свою очередь метод рассуждения также предполагает определенный критический анализ, что видно из содержания.
Из текста читатель узнает о том, что в ГБАО, в частности в джамоате Язгулом Ванджского района существует острая нехватка электроэнергии и от этого страдает население. На заседании выявляется нерешенность данного вопроса и по этому поводу Азим Иброхим выражает недовольство и в резкой форме восклицает: «Мы кого обманываем! Только себя!».
Отношение автора к позиции зампремьер-министра республики положительное. Из его изложения видно, что он согласен с выводами и критическим отношением Азима Иброхима по поводу неудовлетворительного положения дел.
Следует отметить, что стиль изложения данного критического материала соответствует задачам «Импульса», как издания гражданского общества и отражающий социальные потребности простых граждан.
В двадцать четвертом номере от октября 2014 года напечатаны такие материалы, как «Огохони 4 - яке аз бонуфузтарин мусулмонони дунё», А. Масъуд - «Роддом готов к приёму», «Юный шахматист из ГБАО на чемпионате мира»; А. Мардонов - «Дороги Рошткалинского района будут частично отремонтированы»; К. Аъзам - «Рохи нав ба Спинз кушода шуд».
Публикация А. Масъуда «Роддом готов к приему» [5, с. 2] написана в жанре событийной заметки, которая информирует читателя о готовности к приему нового здания родильного дома области. Лид материала связан с основным текстом подготавливая читателя к его восприятию.
Первичной реальностью материала является факт готовности роддома к приему. То есть именно этот факт послужил для автора причиной подготовки материала. Судя по содержанию такое современное здание роддома было давней мечтой жителей области.
Источником информации является, как предметно-вещественная среда, так и люди. Из текста мы чувствуем, что (так как автор явно не говорить, что побывал в новом здании) автор посетил новое здание, т.е. непосредственно видел среду. Его посещение подтверждает другой его источник -люди, граждане - в лице строителей.
С точки зрения содержания в заметке освещаюся современные условия нового здания роддома, которое отвечает возрастающим потребностям гражданского общества.
Факт готовности нового областного роддома автором подается посредством методов сообщения и объяснения. Сообщается о состоянии нового роддома, объясняется его значение в жизни области. В процессе изложения события, через фиксацию мнения одного из строителей затрагивается тема миграции особо волнующее наше общество.
Мы узнаем о том, что именно трудоустройство в строительстве этого объекта позволило одному из строителью не ехать в трудовую миграцию, так как зарплата его устраивает и может содержать свою семью. В лице этого строителя можно также наблюдать положительную реакцию гражданского общества на возможность трудоустройства на своей родине.
Автор в основном использует монологическую форму персонификации, с элементами диалогизации. Монологическая форма выражается в беседе автора с одним из строителей.
Что касается отношения автора к событию, то оно положительное и это можно увидеть в самом стиле изложения текста.
Публикация А. Мардонова «Дороги Рошткалинского района будут частично отремонтированы» [4, с.2] является краткой заметкой. В ней сообщается о предстоящем частичном ремонте дорог этого района и об этом читатель узнает уже с заголовка. В лиде уже становится ясно, почему речь идет не о полном ремонте, а только о частичном. Основанием этому является то, что дорожники для частичного ремонта должны были получить 40 тонн асфальта, а получили только 25 тонн, «по причине недофинансирования». Когда автор подчеркивает причину недофинансирования, то чувствуется критический мотив, что делает публикацию читабельной.
Первичной реальностью является новость, которую сообщает автору заметки Н. Мастибеков являющийся начальником предприятий по эксплуатации автодорог Рошткалинского района. Без его информации такая заметка бы не появилась.
Исходя из этого, источником информации автора является конкретный человек, ответственный за ремонт и эксплуатации, который ему представил эту информацию.
Содержание текста определяет ее тема. Замысел автора заключается в том, чтобы сообщить читателью о плохом состоянии автодорог Рошткали, которые были асфальтированы еще в советское время. Автор подводит читателя к тому, что эти дороги давно требуют ремонта, что население страдает от этого и, хотя бы их частичный ремонт устранить эти неудобства.
Методами предъявления информации автор выбрал описание, объяснение и рассуждение. Он, во-первых, излагает суть вопроса, во-вторых, объясняет читателю причину его появления и в-третьих, рассуждает о том, как будут осуществляться частичные ремонтные работы.
Позиция автора проявляется в ряде моментах. Он одобряет частичный ремонт автодорог, но вместе с тем опосредованно подвергает критике то, что асфальт в полном объеме не выделяется для того, чтобы отремонтировать дороги от начала до конца.
В пятом номере от марта 2015 года опубликованы следующие материалы: А. Масъуд -«Центральная улица Хорога будет носить имя Героя Таджикистана», «Шахриёр Алидодов стал чемпионом Азии»; А. Мардонов - «Таваччух ба дзюдо дар ВМКБ афзудааст»; «Прокурори нави Бадахшон муаррифи гардид»;
Материал А. Масъуда «Центральная улица Хорога будет носить имя героя Таджикистана» [6, с.2] написан в жанре развернутой заметки с элементами беседы. С заголовка читатель узнает о том, что главная улица административного центра ГБАО будет носить имя героя Таджикистана, а из лида какого именно героя - т.е. Шириншо Шотемура. Также в лиде говориться о том, что «жители Хорога восприняли это решение с одобрением».
Как известно, в советское время все центральные улицы городов и районов СССР носили имя Ленина - основателя советского государства. После распада СССР центральные улицы столичных и других городов стали переименовываться на имена великих национально-исторических личностей. Центральная улица города Душанбе переименована на проспект Абуабдулло Рудаки -родоначальника персидско-таджикской литературы, а на главной площади, где ранее стоял памятник Ленину, установлен памятник основателю первого таджикского государства Исмаила Сомони.
В большинстве других областных и административных центрах главные улицы переименованы в честь Исмоила Сомони или же великого уроженца той местности. Исходя из этого, переименование центральной улицы Хорога в честь Шириншо Шотемура - уроженца Памира, закономерное явление, так как он был одним из лидеров таджикской нации в 20-е годы ХХ века. В тот период, как один из лидеров и покровителей таджиков он сделал очень многое для защиты своей нации от реакционных сил и приложил все усилия для создания Таджикской АССР, а затем, Таджикской ССР. В качестве примера можно привести его письмо на имя И.В. Сталина под названием «О культурно-социальном и экономическом положении таджиков на территории Республики Узбекистан» в котором довел до руководителя СССР о несправедливом отношении националистических кругов к таджикам. В своем письме он не только изложил факты, но также представил ряд предложений по их решению подчеркивая, что «прошу ЦК ВКП(б) уделить серьезное внимание таджикском вопросу» [9, с. 22].
За эти великие деяния Лидер нации, Президент Республики Таджикистан, уважаемый Эмомали Рахмон удостоил его звания Героя Таджикистана и переименование центральной улицы Хорога -это честь как для жителей ГБАО, так и всего Республики Таджикистан. А потому подчеркивание того, что «герой Таджикистана Шириншо Шотемур гордость всех жителей республики» показывает всенародную любовь к герою-земляку.
Автор в качестве источника использует документ и человека. Документальным источником является решение Маджлиса народных депутатов города Хорога, на основе которого автор пишет свою заметку. Человеческим источником выступают два известных местных журналиста. Один из них Курбон Аламшоев, который также исследовал жизнь и деятельность Шириншо Шотемура. Другой Шонавруз Афзалшоев - также неплохо осведомленный об истории своего народа. Оба в своей беседе выражают поддержку такому решению, отмечают, что некоторую запоздалость такой инициативы и уже как знатоки истории говорят о том, что надо чтить свою историю и своих героев.
Методами репрезентации являются:
• констатация свершившегося факта, т.е. принятия решения о переименовании центральной улицы Хорога;
• объяснение этого решения читателям;
• рассуждения специалистов по этому поводу для обосновывания прниятого решения.
Хотя в заметке отсутствует авторское заключение, и материал завершается словами журналиста Ш. Афзалшоева, но по ходу текста можно определить положительное отношение автора к этому.
В восьмом номере от апреля 2015 года напечатаны такие материалы, Гулбону Холмамадова -«Сохтмони иншоотхои мухим дар шахри Хоруг»; Р. Ватаниева - «Пешгирии саратон аз мурочиати саривакти вобаста аст»; Н. Мубораккадамова - «Близкородственные дети - нездоровые дети»; А. Абайдуллоева - «Кумак ба донишгохи Хоруг»; «Дальнобойщики остались без работы», «Водоканал Хорога на грани банкротства»
Заметка: «Дальнобойщики остались без работы» [2, с.2] редакционный материал, так как конкретный автор не указан. Уже из заголовка можно увидеть, что публикация является новостным материалом, но с элементами социальной критики. Читатель узнает, что у местных дальнобойщиков появились проблемы с работой и в материале освещается данный вопрос.
Первичной реальностью является факт, согласно которому большегрузные китайские фуры, привозящие из Китая различные товары, раньше останавливались в терминале Танг. В этом терминале стоят местные большегрузные фуры, которые ожидают перекидки товаров. Другими словами, из ГБАО до Душанбе товары привозились местными фурами, и таким образом таджикские граждане были обеспечены хорошо оплачиваемой работой. Начиная с марта 2015 года, китайские фуры перестали останавливаться в терминале Танг, и продолжили свое движание в сторону столицы.
Автор методом сообщения излагает для массовой аудитории суть проблемы, который в результате не остановки китайских фур появились у местных дальнобойщиков. Но без работы остались не только водители, но и местные жители. На территории терминала была построена инфраструктура. Действовали столовая, магазин, парикмахерская и т.п., которые обслуживали как местных, так и иностранных водителей. Таким образом, они были обеспечены работой и кормили свои семьи.
Ситуация, как видно из заметки, изменилась, как только китайские водители стали игнорировать этот терминал. Это привело к тому, что появилась острая социальная проблема, а именно безработица.
Цель автора привлечение внимания общественности к данной проблеме соответствующих государственных структур, которые пока не торопятся решить (имеется в виду по состоянию апреля 2015 года, когда была опубликована рассматриваемая здесь заметка - А.Р.) проблему.
Источниками информации автора являются:
• предметно-вещественная среда, т.е. состояние самого терминала и инфраструктурных сооружений;
• человек, люди - т.е. водители и местные жители, которые излагают ситуацию и рассуждают о своем социальном состоянии.
По этим рассуждениям мы можем наблюдать реакцию гражданского общества на возникшую ситуацию и критическое отношение редакционного коллектива, опосредованно призывающую соответствующие министерства и учреждения к решению данной социальной проблемы.
В десятом номере от мая 2016 года напечатаны такие материалы, «КМИР: 94,7% ба чонибдории тагйиру иловахо раъй додаанд»; «Таъсиси корхонаи махсуси рохсози дар Бадахшон»; Сабохати Донаёр - «ВАО ва вахдати милли»; Ш. Афзалшоев - «ДВВ усиливает институциональный потенциал ЦОВ Хорога».
Материал Сабохата Донаёра «СМИ и национальное единство» [2, с. 2] написан в жанре информационного отчета. Материал предоставляет информацию о круглом столе журналистов и ученых посвященных дню национального единства. Следует отметить, что именно в форме информационного отчета подаются сообщения о конференциях, круглых столах, симпозиумах и т.п.
Исходя из этого, фактической основой материала является событие, относящееся к вторичной реальности т.е. круглому столу, который дал повод к появлению данного информационного отчета.
Источником информации о событии является информационная среда, т.е. сама среда круглого стола в ходе, которого выступали ученые и журналисты о различных аспектах взаимовлияния средств массовой информации и сущности национального единства.
Замысел материала у автора появился по итогам работы круглого стола. Хотя С. Донаёр не указывает свое участие на этом мероприятии, но из текста видно, что автор непосредственно участвовал в работе круглого стола и был свидетелем всех выступлений.
Именно важность и актуальность данной темы для общественного сознания побудил автора методом констатации и изложения предъявить информацию об этом круглом столе.
Из заголовка читателю еще не известно, что речь будет идти о круглом столе. Заголовок имеет общей характер, говорящий только о теме СМИ и национального единства. Но в какой форме эта тема была рассмотрена, мы узнаем в лиде, в котором констатируется факт о круглом столе.
Метод изложения использован в самом тексте, в котором излагается процесс работы круглого стола, с констатацией имен и фамилий выступающих, а также названий их докладов, отражающих содержание темы круглого стола.
Форма персонификации информации является монологической, так как автор ни с кем из выступающих не беседовал и не брал у них интервью. Публикация заканчивается сообщением о награждении ряда ветеранов и сотрудников СМИ ГБАО.
Хотя автор только излагает факт и никаких собственных выводов не делает, но из общего содержания текста видно его положительное отношение.
Таким образом, из сказанного можной прийти к выводу, что освещение вопросов социального партнерства является важным для журналистики соучастия, сотрудничества и соратничества. Особый интерес в освещении данной проблемы проявляют периодические издания, учрежденные гражданским обществом (или: третьим сектором), что и наглядно показывает контент-анализ новостных публикаций газеты «Импульс».
ЛИТЕРАТУРА
1. Дальнобойщики остались без работы [Текст] // Импульс. - 2015 - апрель, №8 (214).
2. Донаёр, С. СМИ и национальное единство [Текст] / С. Донаёр // Импульс. - 2016 - май, J№ 10 (240).
3. Додмамадова, З. Новая книга о Носире Хусраве [Текст] / З. Додмамадова //
4. Импульс. - 2014 - апрель, №8(185).
5. Мардонов, А. Дороги Рошткалинского района будут частично отремонтированы [Текст] / А. Мардонов // Импульс. - 2014. - октябрь, №24(201)
6. Масъуд, А. Роддом готов к приему [Текст] / А. Масъуд // Импульс. - 2014. - октябрь - N»24(201)
7. Масъуд, А. Центральная улица Хорога будет носить имя героя Таджикистана /Текст] / А. Масъуд // Импульс. - 2015. - март - № 5(211)
8. Мехрубон, М. Азим Иброхим: Мы кого обманываем? Себя! [Текст] / М. Мехрубон // Импульс. - 2014. - сентябрь - №° 23(200).
9. Пустовалов, А.В., Березина И.А. Аудитория, создающая новость: новые течения в современной зарубежной журналистике [Текст]/ А.В. Пустовалов, И.А. Березина// Вестник Пермского университета. - 2012. - №° 2(18). - С. 194-201.
10. Шотемур Ш. Письмо Сталину. О культурно-социальном и экономическом положении таджиков на территории Республики Узбекистан [Текст]/Ш Шотемур//Дарси хештаншиносй. - Душанбе: Ирфон, 1991. Т. 2. - 400 с.
ОСВЕЩЕНИЕ ВОПРОСОВ СОЦИАЛЬНОГО ПАРТНЕРСТВА В НОВОСТНЫХ ПУБЛИКАЦИЯХ ГАЗЕТЫ «ИМПУЛЬС»
В статье рассматриваются вопросы социального партнерства на основе публикаций газеты «Импульс» написанных в информационных жанрах. В ходе анализа текстов применена теория журналистики соучастия и соратничества сформулированной изевестным российским теоретиком И.М. Дзялошинским. В ходе детального анализа выявлено, что новостные материалы данной газеты, которая сама представляет структуры гражданского общества, вполне отвечают критериям этого направления журналистики.
Ключевые слова: газета «Импульс», периодическое издание, гражданская журналистика, гражданское общество, социальное партнерство, новостные материалы, диалог, рубрика.
COVERAGE OF SOCIAL PARTNERSHIP ISSUES IN THE NEWS PUBLICATIONS OF THE NEWSPAPER "IMPULSE»
The article deals with the issues of social partnership based on the publications of the newspaper" Impulse" written in information genres. In the course of the analysis of the texts, the theory ofjournalism of complicity and complicity formulated by the famous Russian theorist I. M. Dzyaloshinsky is applied. In the course of a detailed analysis, it was revealed that the news materials of this newspaper, which itself represents the structures of civil societyfully meet the criteria of this area of journalism.
Keywords: newspaper "Impulse", periodical publication, civil journalism, civil society, social partnership, news materials, dialogue, category.
Сведения об авторе:
Рахимов Абдухамит Абдибосирович - кандидат филологических наук, доцент заведующий кафедрой отечественной и международной журналистики Межгосударственного образовательного учреждения высшего образования Российско-Таджикский (Славянский) университет ул.М.Турсунзаде 30, 734025, Душанбе Республика Таджикистан, Электронная почта: rtsuok@mail.ru, Тел: (+992) 918622121
About the autor:
Rahimov Abduhamit Abdibosirivich - Candidate of Philological Sciences,Associate Professor at the Department of national and internationaljournalism Russian -Tajik (Slavonic) University
M. Tursunzoda 30, 734025 Dushanbe, the Republic of Tajikistan E-mail: rtsuok@mail.ru, Tel: (+992) 918622121
ЧДМОЛИДДИНИ ИСФАХРНЙ ВА ^УНАРИ ШОИРИИ У
Салимй Ц.
Донишгощ давлатии Хуцанд ба номи академик Б.Fафуров
Чамолиддин Абдурраззоки Исфахонй аз шоирони маъруфи асри Х11 аст, ки бо сурудани ашъори баландмазмун ва хунармандона чойгохи баланде дар арсаи суханварй дошта ва таъсири чашмгире дар пешрафту шукуфоии адабиёти форсй-точикй дорад.
Ин аст, ки уро хамвора дар манобеи адабиву таърихй ва ба вижа тазкираи шоирон бо сифатх,ои маънипарвар, офтоби чахонтоби фалаки нуктадонй , луълуъпоши мухити хушбаёнй ва амсоли ин ёд кардаанд [1, с.957].
Баррасии ашъори вай гуфтахои болоро комилан собит месозад ва хонанда зимни мутолиаи осори у ба вежа касоид ва газалиёташ пай мебарад, ки то чй хад ин шоир дар офаридани маънихои тоза ва баёни онхо дар бехтарин шева, тасаллут доштааст.
Муаллифи тазкираи «Арафот-ул-ошикин» доир ба хунари шоирии вай чунин таъкид доштааст, ки: «. ..баёнаш аз музахрафоти хашву лагв пероста. Гавхари алфозаш дар гояти хушобй, нихоли фитраташ дар нихояти шодобй.. .Донаи алфозаш магзи чазолат ва далолат, гавхари ашъораш кони халовату тароват.. .»[1, с.957].
Дар манобеи дигар низ аз ин гунна тавсифоте, ки баёнгари хунари баланди шоирии Чамолиддин бошад, ба мушохида мерасад, ки зикри хамаи онхо дар ин чо намегунчад.
Аммо нуктае, ки бояд таъкид шавад посух гуфтан ба ин аст, ки Чамолиддини Исфахонй чй накше дар адабиёти форсй ва чй таассуру таъсире аз дигарон дорад?
Аввалин нуктае, ки дар маврид у таъкидаш инчо ба маврид хаст ин аст, ки вай дар замоне зиндагй кардааст, ки шеъри форсй охиста-охиста сабки хуросониро тарк гуфта ва ба истикболи шеваи дигар, яъне сабки ирокй чараён мегирифт ва дар ин миён накши Чамолиддини Исфахонй бисёр муассир аст. Муаллифони «Таърихи адабиёти Эрон» дар ин маврид чунин ибрози назар намудааст: «Чамолиддин аз пешгомони тагйири сабк аз хуросонй ба ирокй буд. Гарчи вай аз шоирони сабки ирокй пайравй мекард, аммо дар шеъраш вежагихое рох ёфт, ки ба оромй уро аз хинчорхои сабки хуросонй чудо сохт ва мукаддимоти сабки чадидеро фарохам кард, ки ба сабки ирокй шухрат ёфт»[4, с.135].
Дар вокеъ метавон ин шоирро пуле байни сабки хуросонй ва ирокй донист. Вай дар газалиёташ бештар майл ба сабки ирокй дорад. Барои хамин дар шеъри у тагйиротхоеро метавон мушохида кард, ки дар камтер девоне аз шоирони дигари он давра вучуд дорад.
Масалн яке аз корхое, ки дар робита ба жанри касида Чамолиддини Исфахонй анчом дода ин кам кардани теъдоди абёти он ва то андозе ворид кардани мавзуи дигар, яъне хикмату зухд дар он аст. Ин шоир бо пайравй аз шоирони дигар чанд касидае суруда аст, ки бо андаке диккату тааммул дар онхо хонанда мутаваччехи дигаргунихо ва тозакорихои шоир хохад шуд.
Мухимтарин нуктаи шеъри Чамолиддин, ки дар сарорсари девонаш мушохида мешавад содагиву равонии каломаш ба хисоб меравад. Дар замоне, ки аксари шоирон талош мекарданд шеърашон мубхам ва ботакаллуф бошад, Чамолиддин саъй кардааст, ки соддагии шеърро дар авлавияти эчодии худаш карор дихад. Чуноне, ки З.Сафо дар ин маврид мегуяд: «Шеъри Чамолиддин холй аз такаллуфу равону содда аст. Дар касоиди худ гох аз Саной ва гох аз Анварй таклид намуда, вале чй дар таклидхои худ ва чй дар мавориди дигар хамвора сухулат ва равонии суханро риоят кардааст»[4, с.773].
Абёти зер андешазри болоро комилан тасдиц менамояд:
Оби тира к-аз миёни барф меояд бурун,
Рост гуйи сандалии суда зи кофур омадаст[10, 12].
***
Аз шукуфа чу сурайёст мурассаъ хрма шох,
Эй мщи чордщ охир ба сурайё ойи[10, 183].
Ё:
Лаби лаъли ту дар тарабзойи,
Таънауо бар шароб донад зад[10, 97]..
Аз хусусиёти дигари шеъри Чамолиддин истифода аз оёту хадис ва амсолу ибороти арабй аст, ки бо истифода аз санъати талмех дар шеъраш ба кор бурдааст:
То кай ин зо^ир ба дац ороиву ботин ба зарц,
Олам ас-сир нек донад рамзи «мо юхфо ал-судур» [10, 90].