Научная статья на тему 'Особливості застосування білінгвістичного методу навчання при викладанні курсу загальної фізики в технічному університеті'

Особливості застосування білінгвістичного методу навчання при викладанні курсу загальної фізики в технічному університеті Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
181
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
білінгвістичний метод навчання / методика викладання / курс загальної фізики / bilingual teaching method / method of teaching / course of general physics

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Лущин С. П.

Розглядаються особливості застосування білінгвістичного методу навчання. Обґрунтовується перспективність і практична цінність такого методу для підготовки висококваліфікованих фахівців. Автором розроблена і упроваджена методика викладання курсу загальної фізики в технічному університеті із застосуванням білінгвістичного методу навчання. Застосовується двомовна практика викладання українською і англійською мовами із синхронним перекладом. Матеріали лекцій і лабораторного практикуму подаються англійською і українською мовами із синхронним перекладом на суміжних сторінках. Застосування синхронного перекладу дозволяє нівелювати різний початковий рівень мовної підготовки як українських, так і іноземних студентів, що дозволяє підвищити рівень сприйняття навчального матеріалу. Розроблений англо-український словник фізичних термінів збагачує знання зі спеціальної науково-технічної термінології. Викладання курсу загальної фізики англійською і українською мовами дає можливість навчити студентів читання і перекладу спеціальної наукової літератури, написанню наукових доповідей і статей та дає навички усної мови для професійного діалогу. Практичний досвід застосування білінгвістичного методу навчання дозволяє вважати його доцільним для підвищення якості підготовки фахівців технічного і гуманітарного профілю згідно з вимогами сучасного часу. Застосування цього методу дозволяє більш повно інтегруватись майбутнім фахівцям в єдиний освітній і науковий європейський простір.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Features of the Application of Bilingual Teaching Method for Teaching General Physics Course at the Technical University

Considered are peculiarities of applying of the bilingual method of teaching. Substantiated are the prospect and practical value of this method for the training of highly qualified specialists. A method of teaching of general physics course at the technical university with the use of the bilingual method has been developed by author. Bilingual teaching practice in Ukraine and English with simultaneous translation is applied. Texts for lectures and laboratory practical works are presented in English and Ukrainian with translation of both ones in facing pages. The use of Ukrainian and English interpretation allows leveling different initial levels of both Ukrainian and foreign students to understand proper meaning and percepts a teaching assignment. Developed English-Ukrainian dictionary of physical terms helps to enrich the knowledge of special scientific and technical terminology. Teaching of General physics course in English and Ukrainian languages gives you the opportunity to teach students reading and translation of special scientific literature, writing scientific reports and articles and gives oral communication skills for professional dialogue. Practical experience with the use of bilingual method of teaching makes it feasible to improve the quality of training of technical and humanitarian profile specialists in accordance with the requirements of the modern time. The use of this method enables future specialists to more fully integrate into the unified European educational and scientific space.

Текст научной работы на тему «Особливості застосування білінгвістичного методу навчання при викладанні курсу загальної фізики в технічному університеті»

Scientific journal PHYSICAL AND MATHEMATICAL EDUCATION

Has been issued since 2013.

Науковий журнал Ф1ЗИКО-МАТЕМАТИЧНА ОСВ1ТА

Видасться з 2013.

http://fmo-journal.fizmatsspu.sumy.ua/

Лущин С. П. Oco6nueocmi застосування бЫнгвктичного методу навчання при викладанн курсу загальноi фiзики в техшчному унверситетi // Ф'!зико-математична освта : науковий журнал. - 2016. - Випуск 2(8). - С. 73-77.

Lushchin S.P. Features of the Application of Bilingual Teaching Method for Teaching General Physics Course at the Technical University // Physics and Mathematics Education : scientific journal. - 2016. - Issue 2(8). - Р. 73-77.

УДК 371.315:53

С.П. Лущин

Запорiзький на^ональний техн'нний ушверситет, Украiна

ОСОБЛИВОСТ1 ЗАСТОСУВАННЯ Б1Л1НГВ1СТИЧНОГО МЕТОДУ НАВЧАННЯ ПРИ ВИКЛАДАНН1 КУРСУ ЗАГАЛЬНО! Ф1ЗИКИ В ТЕХН1ЧНОМУ УН1ВЕРСИТЕТ1

Постановка проблеми. Входження в едину европейську систему осв^и i науки вимагае застосування нових шновацшних методiв у викладаннi природничих i технiчних дисциплiн студентам вищих навчальних закладiв. Загальна фiзика е фундаментальною дисциплшою, яка сприяе створенню науковоТ бази для формування сучасного св^огляду людини на основi досягнень науки i технiки i лежить в основi пiдготовки висококвалiфiкованих фахiвцiв. Пiдготовка технiчних фахiвцiв - iнженерiв в технiчному ушверсител, якi досконально засвоТли на високому рiвнi фундаментальш i технiчнi дисциплши, а також втьно володiють iноземною мовою, е одним з важливших аспектiв для штегрування вищоТ освiти в единий европейський проспр. Указ Президента УкраТни «Про оголошення 2016 року Роком англшськоТ мови в УкраТ'ш» передбачае сприяння розширенню в установленому порядку викладання здобувачам вищоТ осв^и навчальних дисциплш англiйською мовою [1]. Виконання цього Указу сприяе розвитку вивчення i застосування англшськоТ мови як мови мiжнародного спшкування, формування у студенев комушкативноТ компетенци, iнтелектуального розвитку, вщкривае доступ до глобальних знань, шформаци, загальноевропейських цiнностей. Таким чином в умовах сучасного виробництва необхщш висококвалiфiкованi фахiвцi не тiльки з глибокими фундаментальними знаннями, але й зi знанням шоземноТ мови, зокрема англшськоТ, яка е основною мовою мiжнародного спшкування.

Аналiз актуальних дослщжень. Бiлiнгвiстичний метод навчання передбачае одночасне застосування двох мов у робот з того чи iншого предмета - державноТ та рщноТ, державноТ й шоземноТ та iнших. Особливост бiлiнгвiстичного методу навчання дозволяють вважати його новим шновацшним методом викладання в педагопчнш практицi.

Становлення бшшгвктичного методу навчання припадае на 80-т роки минулого столiття. На сьогодш застосування бiлiнгвiстичного методу iз використанням двомовного навчання визнано багатьма вченими бвропи, як засiб ефективного розвитку осв^и i науки, та пщтримуеться полiтикою бвропейського Союзу, яка передбачае вщмову вiд прiоритету одшеТ мови та рiвноправне використання iнших мов [2]. Викладання навчальних дисциплш шоземною мовою застосовуеться у багатьох ушверситетах европейських краТн - Фшляндп, Дани, Германи, Норвегп, Бельги, а також Америк, Канадi i Роси.

Необхщно зазначити, що iсторично становлення фiзичноТ науки вiдбувалось завдяки роботам видатних англшських вчених: I. Ньютон, Дж. Максвелл, М. Фарадей, Дж. Джоуль, Е. Резерфорд, Дж. Дальтон, Р. Бойль, П. Дiрак та шших. У зв'язку з цим вщбувалось проникнення англшськоТ i латинськоТ термшологи в мову iнших краТн. Внаслщок лшгвктичноТ штерференцп протягом багатьох рошв наукова термiнологiя i символiка фiзики стае iнтернацiональною i визнаеться у всьому свт. Виходячи з щеТ концепци, вивчення фiзики англiйською мовою дозволяе вважати засвоення предмету бтьш глибоким та цткним, та дозволяе шдвищити якiсть фахового рiвня знань з бтьш глибоким знанням англшськоТ мови.

ISSN 2413-158X (online) ISSN 2413-1571 (print)

В УкраТш в останнш час бшш^стичний метод навчання набувае все бтьшого поширення. Так в КНУ iM. Тараса Шевченка украТнськ студенти мають можливiсть слухати лекцп англiйською мовою з механiки на мехашко-математичному факультетi [3 с.45]. У Нацюнальному унiверситетi «Киево-Могилянська академiя» на природничому факультетi багато навчальних курав викладаються англiйською мовою. У бвропейському унiверситетi студентам факультету шформацшних систем i технологiй курс фiзики викладався А.М. Греховим англiйською мовою [4]. Впровадження навчальних курав з фiзики англшською мовою та бшшгвальних курсiв з фахових дисциплiн здшснювалось А.М. Гусак на кафедрi фiзики Черкаського нацiонального унiверситету [5]. Викладання курсу загальноТ фiзики на кафедрi фiзики Запорiзького нацiонального технiчного ушверситету було започатковано В.В. Левiтiним.

В деяких публтащях доводиться доцiльнiсть впровадження бЫн^стичного методу навчання та викладеш рекомендаци щодо оргашзацп такого навчання i питання методики побудови бЫнгвальних лекцiйних курсiв iз фiзичних дисциплш як у вищих навчальних закладах [6, 7], так i в середнш школi [5].

В Росп викладання англiйською мовою прикладних курав було започатковано на кафедрi фiзики МЕ1 iм. В.А. Фабрiканта. Доцтьшсть впровадження бiлiнгвiстичного методу навчання при викладанш курсу фiзики в техшчному унiверситетi висвiтлюеться рядом публiкацiй В.С. Мiхалкiна [8].

Вивчення фiзики iз застосуванням двомовноТ практики, тобто англшською i украТнською мовами, пов'язане з особливим феноменом тзнання - апперцепщею, який був виявлений ще Г. Лейбницем. Вт пов'язаний iз залежшстю сприйняття свiту вiд попереднього досвщу i настанови людини [8, с. 149]. 1нтегращя фiзичних i лш^стичних знань, набутих ранiше, при застосуванш бiлiнгвiстичного методу дозволяе не тшьки Тх поеднати, але i пщсилити, виробити новий стиль мислення, який вщповщае розвитку комунiкативнiй компетенци студенев.

В попереднiх роботах висвiтлюеться методика викладання курсу загальноТ фiзики англшською мовою. Але не ва студенти перших курав навчання досконало волод^ть англшською мовою, тому наявшсть перекладу лекцшного матерiалу рiдною украТнською мовою е суттевим чинником для бтьш глибокого засвоення навчального матерiалу. Тобто пропонуеться двомовна практика викладання курсу загальноТ фiзики iз застосування бЫнгвктичного методу. Застосування такого методу дозволяе швелювати рiзний початковий рiвень знання англшськоТ мови у студентiв, що дозволяе пiдвищити рiвень сприйняття лекцшного матерiалу. Такий метод навчання корисний не ттьки для украТнських, але i для iноземних студентiв, тому що дозволяе Тм бiльш досконало оволод^и украТнською мовою [3].

Мета статтк З огляду на це метою статтi е розробка i упровадження в навчальному процесi методики викладання курсу загальноТ фiзики в техшчному ушверситет iз застосуванням бшшгвктичного методу навчання, тобто двомовноТ практики з використанням лекцшного курсу i лабораторного практикуму украТнською i англшською мовами з синхронним перекладом.

Виклад основного матерюлу. Для досягнення щеТ мети на основi багатолiтнього досвщу науково-педагопчноТ роботи розроблена i упроваджена двомовна практика викладання курсу загальноТ фiзики iз застосуванням бшшгвктичного методу в Запорiзькому нацiональному техшчному ушверсител на електротехнiчному факультетi для студенев з напряму навчання «Електромехашка» i гуманiтарному факультетi з напряму навчання «Переклад». Розроблений курс лекцш з загальноТ фiзики украТнською i англiйською мовами мае синхронний переклад, тобто матерiал подаеться двома мовами синхронно на сумiжних сторiнках [9, 10]. Така методика подання лекцшного матерiалу дае можлив^ь бiльш глибокому засвоенню курсу загальноТ фiзики i спещальноТ науковоТ термiнологiТ, що пщвищуе iнтерес студентiв до засвоення необхщних знань. Наприклад, студенти з штересом сприймають iнформацiю про походження позначень фiзичних величин. Вiдомо, що позначення фiзичних величин вiдбуваеться згiдно з мiжнародними угодами та чинними державними стандартами леерами латинського i грецького алфавтв. Позначення переважноТ бiльшостi з них зб^аеться з першою буквою вщповщного термiну англiйською мовою. Наприклад: довжина l - length, час t - time, швидкiсть и - velocity, прискорення a - acceleration, маса m - mass, сила F- force, тиск p - pressure, температура T- temperature, об'ем V- volume i так далк

Знання термшологи англшською мовою в галузi фiзики суттево допомагае засвоТти лекцшний матерiал. Тому кожна лекцiя починаеться зi списку спецiальних термiнiв вщповщно даноТ теми. Спецiальнi термiни видтяються в текстi навчальних i методичних поабнитв. Розроблений англо-украТнський словник основних фiзичних термiнiв з курсу загальноТ фiзики, який е необхiдним м^мумом словникового запасу для студентiв техшчного профiлю.

Важливим аспектом при викладанш курсу загальноТ фiзики е наявшсть рiзних термiнiв, тобто рiзних найменувань фiзичних величин - синонiмiв. Синонiмiя викликае певнi труднощi при засвоенш матерiалу студентами, а також для розумшня тiеТ чи iншоТ фiзичноТ величини. Наявнiсть термiнiв синонiмiв також викликае певш труднощi при сшлкуванш фахiвцiв i вчених рiзних краТн. Тому важливим е застосування загальновизнаних термов, якi затвердженi термiнологiчними нормативними документами.

У зв'язку з тим, що в останнш час кiлькiсть аудиторних годин, що вiдводяться на курс загальноТ фiзики суттево скорочуеться, викладання матерiалу iз застосуванням синхронного перекладу дозволяе студентам додатково його засвоТти пiд час самостшноТ роботи. Особливо це допомагае студентам з низьким рiвнем англомовноТ пiдготовки i дуже добре сприймаеться шоземними студентами, як вивчають украТнську мову.

Для покращення якостi навчання використовуеться також диференцшований пiдхiд, який дозволяе враховувати рiзний рiвень пiдготовки студентiв як з фiзики, так i з шоземноТ мови. З цiею метою на початку навчання проводиться «нульовий контроль»- оцшка рiвня знань студентiв, що були отримаш в середнiй школк За результатами такого контролю визначаеться шдивщуальний пiдхiд до навчання студенев з рiзним рiвнем початковоТ подготовки. Студентам з низьким рiвнем початковоТ пiдготовки пропонуються додатковi консультаци з фiзики i англшськоТ мови, а студентам з високим рiвнем подготовки пропонуються заняття за iндивiдуальним планом, що включають професiйно-орiентованi завдання з елементами науково-дослщницькоТ роботи.

Важливим моментом до мотиваци вивчення i устшного засвоення курсу загальноТ фiзики е бтьш глибоке засвоення тем, що пов'язаш з майбутньою спецiальнiстю студента. Тобто навчання повинне мати професiйно-орiентований характер. Наприклад, для студенев електротехшчного напряму пiдготовки бiльш глибоко розглядаються теоретичнi основи електродинамiки, коливання i хвилi, основи фiзики твердого тта. Особлива увага придiляеться вивченню принцитв роботи рiзних електротехнiчних i електронних приладiв. Для цього бiльш глибоко подаеться матерiал теми «Зонна теорiя твердих тт», на основi якоТ розглядаються властивостi металiв, напiвпровiдникiв i дiелектрикiв, типи провiдностi напiвпровiдникiв, контакты явища на границi електронного i дiркового напiвпровiдника, принцип роботи нашвпровщникових дiодiв i транзисторiв.

Для забезпечення лабораторного практикуму розроблеш двомовнi методичш матерiали, що мають синхронний переклад [11]. Вони дозволяють засвоТти студентам англшською мовою термiнологiю прикладного характеру пщ час виконання фiзичних вимiрiв iз застосуванням вимiрювальних приладiв шоземного виробництва. Такий пiдхiд е дуже корисним для навчання шоземних студенев, якi не дуже добре володшть украТнською мовою.

Викладання курсу загальноТ фiзики англiйською мовою дае можлив^ь навчити студентiв читання i перекладу спещальноТ науковоТ лiтератури - орипнальних статей i монографiй в галузi фiзики i технiки, дае навички усноТ мови для професiйного дiалогу та написання наукових доповiдей i статей. Студенти мають можливiсть брати участь у студентськш науково-технiчнiй конференцп «Тиждень науки», яка для багатьох стала початком шляху у науковш роботк Науковi доповiдi студенти готують також двома мовами - англшською i украТнською. Значний штерес викликае обговорення доповщей. Така робота мае безумовно значну користь, тому що студенти мають можливiсть надбати навички усноТ мови спткування, засвоюють спещальну науково-технiчну термiнологiю, розвивають наукове мислення, навчаються лопчному i структурному викладенню матерiалу своТх наукових дослiджень. Кращi студентськi роботи рекомендуються до участ у ВсеукраТнських студентських науково-технiчних конференщях i мiжнародних наукових конференцiях. В наступному ц роботи розвиваються i стають основою дипломних проектiв, ям захищаються англiйською мовою. А студенти, ям брали участь у мiжнародних науково-технiчних конференцiях, успiшно продовжують свою роботу у провщних наукових лабораторiях бвропи.

Досвiд викладання студентам рiзних спецiальностей показуе, що найбiльш зм^овний i коректний переклад технiчних текспв з шоземноТ мови здiйснюеться студентами техшчних спецiальностей, наприклад з напряму «Електромехашка», якi вивчають курс загальноТ фiзики iз застосуванням двомовноТ практики. Студенти гумаштарного факультету, що навчаються за спе^альшстю «Переклад» часто зазнають певних труднощiв з перекладу техшчних текспв, а iнодi допускають грубi помилки iз-за вiдсутностi технiчних знань i не спроможностi аналiтичного аналiзу змiсту тексту.

Аналiз успiшностi навчання студенлв за технiчним i гумаштарним напрямами пiдготовки за останнi п'ять ромв показуе, що студенти електротехшчного факультету в середньому завжди мають бтьш висом значення абсолютноТ усшшносп i показника якостi.

Практика показуе, що техшчш фахiвцi - шженери, якi вiльно володiють англiйською мовою, устшно працюють на провiдних пщприемствах УкраТни i бвропи: ВАТ «Запорiжсталь», ВАТ «Днiпроспецсталь», ПАО «Запорiзький трансформаторний завод», ВАТ «Дшпроенерго», ВАТ «Запорiжжяобленерго», КП «НВК «1скра», «Westinghouse» та шшк

Висновки. Розробка i упровадження двомовноТ практики в навчальному процеа при виклaдaннi курсу загальноТ фiзики в технiчному унiверситетi iз застосуванням бтш^стичного методу дозволяе вважати його прогресивним сучасним методом навчання. Подання лекцшного мaтерiaлу украТнською i англшською мовами iз синхронним перекладом на сумiжних сторiнкaх позитивно зарекомендувало себе

при навчанш як украТнських так i шоземних студентiв. Така методика подання лекцшного матерiалу дае можлив^ь бiльш глибокому засвоенню курсу загальноТ фiзики i спещальноТ науковоТ термшологп.

Розробленi двомовнi методичнi матерiали для лабораторного практикуму iз застосуванням синхронного перекладу дають можливiсть студентам отримати практичш навички експериментальноТ роботи i засвоТти англiйською мовою термшолопю прикладного характеру.

Застосування синхронного перекладу лекцшного курсу загальноТ фiзики i матерiалу лабораторного практикуму дозволяе швелювати рiзний початковий рiвень мовноТ подготовки як украТнських, так i шоземних студенев, що дозволяе пiдвищити рiвень сприйняття навчального матерiалу.

Розроблений англо-украТнський словник основних фiзичних термiнiв з курсу загальноТ фiзики, який е необхщним мiнiмумом словникового запасу для студенев технiчного профiлю, допомагае засвоТти i знати спецiальну наукову-технiчну термшолопю.

Викладання курсу загальноТ фiзики англшською мовою дае можливiсть навчити студенев читання i перекладу спещальноТ науковоТ л^ератури - оригiнальних статей i монографiй в галузi фiзики i технiки, навчити писати науковi допов^ i статтi та дае навички усноТ мови для професiйного дiалогу.

Практичний досвiд застосування бiлiнгвiстичного методу навчання дозволяе зробити висновок про перспектившсть його застосування для шдвищення якост пiдготовки фахiвцiв технiчного i гуманiтарного профiлю згiдно з вимогами сучасного часу, що дозволяе бшьш повно штегруватись майбутнiм фахiвцям в единий освгнш i науковий европейський прослр.

Список використаних джерел

1. Указ Президента УкраТни №641/2015 вщ 16.11.2015 р. «Про оголошення 2016 року Роком англшськоТ мови в УкраТш». [Електронний ресурс]. - 2015. - Режим доступу до ресурсу: www.president.gov.ua/documents/6412015-19560.

2. Загальноевропейськ Рекомендаци з мовноТ осв^и: вивчення, викладання, оцшювання / Наук. редактор украТнського видання доктор пед. наук, проф. С.Ю. Нтолаева. - К.: Ленвiт, 2003. - 273 с.

3. Буцан Г.П. Щодо пщвищення якостi та збтьшення обсягу освiтнiх послуг для шоземних студенев / Г.П.Буцан, А.М. Самойленко // Вкник НАН УкраТни. - 2014. - № 4. - С. 40-46.

4. Грехов А.М. Фiзика: Навчальний поабник (англшською мовою). - К.: Вид-во бвроп. ун-ту, 2003. - 356 с.

5. Гусак А. Бтшгвальний пщхщ до викладання фiзики у сучаснш школi / А. Гусак, А. Ковальчук // Рщна школа. - 2011. - №10 (жовтень). - С. 48-51.

6. Ковальчук О.А. 1з досвщу викладання бшшгвальних дисциплш майбутнiм магiстрам у провiнцiйному ВНЗ / О.А. Ковальчук // Вкник ХНУ. - 2010. - №16. - С. 108-114.

7. Малихша О.£. Бшш^зм як фактор усшшноТ штеграци УкраТни в европейський освггшй простiр / О.e.Малихiна // Актуальш питання освiти i науки: зб. наукових статей, матер. III мiжнар. наук.-практ. конф., 10-11 листопада 2015 р. Нацюнальна академiя НацюнальноТ гвардп УкраТни. - Харкiв: ХОГОКЗ, 2015. - С. 119-121.

8. Михалкин В.С. Билингвистический модуль / В.С. Михалкин // Высшее образование в России. - 2009. -№12. - С. 149-152.

9. Course of Physics. Part 1. Курс фiзики. Частина 1 / S.P. Lushchin. - Zaporizhzhia: ZNTU, 2011. - 282 p.

10. Course of Physics. Part 2. Курс фiзики. Частина 2 / S.P. Lushchin. - Zaporizhzhia: ZNTU, 2013. - 398 p.

11. Teaching course for laboratory works on physics / S.P. Lushchin. - Zaporizhzhia: ZNTU, 2004. - 96 p.

Анота^я. Лущин С.П. Особливост'1 застосування б'ш'шгв'стичного методу навчання при викладанн курсу загальноУ фiзики в техн'мному ун'юерситетi.

Розглядаються особливот застосування б'1л'1нгв'1стичного методу навчання. Обфунтовуеться перспектившсть i практична цiннiсть такого методу для пдготовки висококвал'1ф'1кованих фах'1вц'1в. Автором розроблена i упроваджена методика викладання курсу загальноУ фiзики в техшчному ушверситетi iз застосуванням б'1л'1нгв'1стичного методу навчання. Застосовуеться двомовна практика викладання украУнською i англшською мовами iз синхронним перекладом. Матерiали лек^й i лабораторного практикуму подаються англшською i украУнською мовами iз синхронним перекладом на сум'шних стор>нках. Застосування синхронного перекладу дозволяе швелювати рiзний початковий р>вень мовноУ пдготовки як украУнських, так i iноземних студент>в, що дозволяе тдвищити р>вень сприйняття навчального матер>алу. Розроблений англо-украУнський словник фiзичних термМв збагачуе знання з> спе^ально'У науково-техшчно'У терм'1нолог'1'У. Викладання курсу загальноУ фiзики англшською i украУнською мовами дае можлив/'сть навчити студент>в читання i перекладу спе^ально'У науковоУ лiтератури, написанню наукових допов>дей i статей та дае навички усноУ мови для професйного д>алогу. Практичний досв>д застосування б'ш'1нгв'1стичного методу навчання дозволяе вважати його до^льним для пдвищення якост> пдготовки

фахiвцiв техшчного i гумантарного профлю зг'дно з вимогами сучасного часу. Застосування цього методу дозволяе бльш повно iнтегруватись майбутн>м фах>вцям в единий освiтнiй i науковий европейський простiр.

Ключовi слова: б'1л'1нгв'1стичний метод навчання, методика викладання, курс загально/фiзики.

Аннотация. Лущин С.П. Особенности применения билингвистического метода обучения при преподавании курса общей физики в техническом университете.

Рассматриваются особенности применения билингвистического метода обучения. Обосновывается перспективность и практическая ценность данного метода для подготовки высококвалифицированных специалистов. Автором разработана и внедрена методика преподавания курса общей физики в техническом университете с применением билингвистического метода обучения. Применяется двуязычная практика преподавания на украинском и английском языках с синхронным переводом. Материалы лекций и лабораторного практикума подаются на английском и украинском языках с синхронным переводом на смежных страницах. Применение синхронного перевода позволяет нивелировать различный начальный уровень языковой подготовки как украинских, так и иностранных студентов, что позволяет повысить уровень восприятия учебного материала. Разработанный англо-украинский словарь физических терминов обогащает знания специальной научно-технической терминологии. Преподавание курса общей физики на английском и украинском языках дает возможность научить студентов чтению и переводу специальной научной литературы, написанию научных докладов и статей и дает навыки устной речи для профессионального диалога. Практический опыт применения билингвистического метода обучения позволяет считать его целесообразным для повышения качества подготовки специалистов технического и гуманитарного профиля согласно требованиям современного времени. Использование этого метода дает возможность будущим специалистам более полно интегрироваться в единое образовательное и научное европейское пространство.

Ключевые слова: билингвистический метод обучения, методика преподавания, курс общей физики.

Abstract. Lushchin S.P. Features of the Application of Bilingual Teaching Method for Teaching General Physics Course at the Technical University.

Considered are peculiarities of applying of the bilingual method of teaching. Substantiated are the prospect and practical value of this method for the training of highly qualified specialists. A method of teaching of general physics course at the technical university with the use of the bilingual method has been developed by author. Bilingual teaching practice in Ukraine and English with simultaneous translation is applied. Texts for lectures and laboratory practical works are presented in English and Ukrainian with translation of both ones in facing pages. The use of Ukrainian and English interpretation allows leveling different initial levels of both Ukrainian and foreign students to understand proper meaning and percepts a teaching assignment. Developed English-Ukrainian dictionary of physical terms helps to enrich the knowledge of special scientific and technical terminology. Teaching of General physics course in English and Ukrainian languages gives you the opportunity to teach students reading and translation of special scientific literature, writing scientific reports and articles and gives oral communication skills for professional dialogue. Practical experience with the use of bilingual method of teaching makes it feasible to improve the quality of training of technical and humanitarian profile specialists in accordance with the requirements of the modern time. The use of this method enables future specialists to more fully integrate into the unified European educational and scientific space.

Keywords: bilingual teaching method, method of teaching, course of general physics.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.