Научная статья на тему 'ОСОБЛИВОСТі ТА ПРОБЛЕМАТИКА МЕТОДИКИ НАВЧАННЯ іНОЗЕМНИХ СТУДЕНТіВ У ВНЗ УКРАїНИ'

ОСОБЛИВОСТі ТА ПРОБЛЕМАТИКА МЕТОДИКИ НАВЧАННЯ іНОЗЕМНИХ СТУДЕНТіВ У ВНЗ УКРАїНИ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
64
73
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОВНА КОМПЕТЕНЦіЯ / АУДіЮВАННЯ / ПРОФЕСіЙНЕ СПіЛКУВАННЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Головко В.А.

У статті визначається проблематика навчання іноземних студентів професійно-орієнтовному спілкуванню українською мовою у вищих навчальних закладах Україні. Розкриваються особливості методики аудіювання української мови іноземними студентами. Робиться висновок про необхідність корегування методики навчання мовних дисциплін за фаховим спрямуванням та приділення максимальної уваги аспекту аудіювання під час навчання іноземних студентів української мови на підготовчих курсах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Головко В.А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ОСОБЛИВОСТі ТА ПРОБЛЕМАТИКА МЕТОДИКИ НАВЧАННЯ іНОЗЕМНИХ СТУДЕНТіВ У ВНЗ УКРАїНИ»

ОСОБЛИВОСТ1 ТА ПРОБЛЕМАТИКА МЕТОДИКИ НАВЧАННЯ 1НОЗЕМНИХ СТУДЕНТ1В У ВНЗ УКРА1НИ

© Головко В.А.*

Харк1вський нацюнальний педагопчний ушверситет 1мен1 Г.С. Сковороди, Украша, м. Харк1в

У статт визначаеться проблематика навчання шоземних студентв професшно-ор1ентовному стлкуванию укра!нською мовою у вищих навчальних закладах Украш. Розкриваються особливост методики аудтавання укра!нсько! мови шоземними студентами. Робиться висно-вок про необхщтсть корегування методики навчання мовних дисцип-лш за фаховим спрямуванням та придшення максимально! уваги аспекту аудювання тд час навчання шоземних студентв украгнсько! мови на тдготовчих курсах.

Rrn4oei слова мовна компетенця, аудювання, профес!йне сп!лку-вання.

Розвиток штернацюнальних взаемоввдносин Украши з 1ншими державами на культурному, освггянському, економ1чному та полттичному р1внях вимагае в1д громадян кра!ни як1сного щдвищення ступени володшня шозе-мними мовами. Пддготовка фах1вщв, спроможних до шщативно!', самостш-но! професшно! д1яльност1 у швидкозмшних соц1ально-економ1чних умовах сустльства i виробництва, формування у них творчого мислення - е за-вданням вищо! школи.

Актуальнiсть проблеми адаптаци iноземних студентiв в украшських вузах визначаеться, в першу чергу, завданням !х подальшого ефективного навчання у якост фахiвцiв. Устшна адаптацiя сприяе, з одного боку, швидко-му включенню студентiв у навчальний процес, що дозволяе виршувати проблему збереження контингенту, який суттево скорочуеться пiд час перших сесш. З iншого - допомагае пiдвищити якiсть тдготовки молодих спе-цiалiстiв в украiнськiй вищiй школе З перших днiв перебування в украшсь-кому вузi, iноземнi студенти знаходяться у незвичному для них соцюкульту-рному, мовному та нацюнальному середовищi, до якого !м потрiбно адапту-ватися в найкоротший термш. Тому, успiшне управлiння навчально-вихов-ним процесом для iноземних студенпв е неввд’емною частиною рiшення проблеми адаптаци. Ефективна акомодацiя тдвищуе якiсть i рiвень навчання iноземних студенпв, забезпечуе високу вмотивованiсть оволодiння знан-нями, вмiннями та навичками.

* Здобувач кафедри Теорii i методики професшно! освпи Харкiвського нацiонального педа-гогiчного унiверситету iменi Г.С. Сковороди.

Современные методы и модели в преподавании иностранных языков

85

Сучаснг процеси глобатзаци та прискорення темпу техтчного розвитку стосуються не тшьки комерцшних i дiлових структур, але й освггтх систем. Сьогодт краiни-учасницi Болонського процесу вбачають одним з найважли-вiших компоненпв розвитку вищо! освети рух до единого ргвня нацюнальних систем вищо! освгти для тдтримки академгчно! мобiльностi та освiтнiх про-грам, якг, в свою чергу, е важливим гнструментом щдвищення якостг осштнёх дослгджень. На всесвггаш конференци з питань вищо! освгти ЮНЕСКО у 2009 роцг було визначено, що академчна мобгльтсть, в тому числг - отри-мання осштнёх послуг, е факторами щдвищення якостг та ефективностг вищо! освгти.

Наявна суперечнгсть мгж зростаючими вимогами до ргвня знань гнозем-них студенпв, невмгння практично користуватися гноземними мовами (зок-рема укра!нською) на професшнш аренг доводить необхгднгсть виргшення проблемних питань у навчаннг гноземним мовам студенгв г пояснюе актуа-льнгсть цге! проблеми.

Мета нашого дослгдження - вивчення особливостей використання методик навчання гноземних студенпв профеийно-оргентованого стлкування укра!нською мовою.

Ураховуючи мету нашо! науково! розвгдки, необхгдно видглити, що аспект самоосвгти викладача протягом навчального та виховного процесгв е одним з найважливгшим:

1. Шдвищення квалiфiкацii з тоземног мови.

Необхгднгсть постшного розвитку мовних навичок для цглей викладан-ня англёйською мовою е додатковим стимулом участг в програмах пгдви-щення квалгфгкацг! з гноземно! мови, отримання мгжнародних сертифгкатгв, що визначають ступгнь володгння гноземною мовою, ргвнг яких (при належ-ному опрацюваннг програм стимулювання в вузг) можуть гстотно впливати на оплату працг.

2. Шдвищення професшноi квалiфiкацii.

Викладачу необхгдно вивчати закордоннг джерела з професшно! галузг, що розширюють кругозгр г дозволяють ставати спецгалгстами мгжнародного ргвня. Окргм того, наявнгсть розвинених мовленневих навичок сприяе роз-витку мгжнародно! комунгкацг!.

3. Потенщал професшног мобiльностi eumada4ie.

Сприятливг умови для роботи викладача (наявнгсть освгтнгх програм г попиту з боку гноземних студенпв) створюють передумови для появи у ви-шг бгльш квалгфгкованих фахгвцгв, що пгдвищить якгсть надання освгтнгх послуг.

4. Реалiзацiя парадигми «Life Long Learning» («навчання через все життя»).

Потреба додаткового шдвищення мовно! та професшно! квалТфшаци, а також зростання професгйно! мобгльностг, створюють для викладачгв спри-

86

ОБУЧЕНИЕ И ВОСПИТАНИЕ: МЕТОДИКИ И ПРАКТИКА

ятливТ умови для реалТзаци ще! актуальною парадигми. Розвиток освггтх програм англшською мовою буде сприяти залученню досвТду ршень Бо-лонського процесу га всесвишх конференцш з питань вищо! освпи, а саме: тдвищення академТчно! мобТльносп, рух до единого рТвня нацюнальних систем вищо! освии, розвиток освишх послуг i, як наслТдок - тдвищення якосп освiтнiх програм ВНЗ.

Першим серйозним завданням, що стойъ перед шоземними громадяна-ми, якТ при!жджають до Укра!ни для отримання освтти, е оволодшня шозе-мними мовами в обсязр необхтдному для навчання на основних курсах ву-зТв, втдповтдно до обрано! спещальностТ

Розроблено професшш модул з рТзних напрямктв (гумантгарного, меди-ко -бюлопчного i т.д.), що враховують професшну специфшу при оволодшт шоземцями укра!нською мовою. Навчання украшський мовТ як шоземнш починаеться на пгдготовчих курсах вузТв. Перед викладачами, що працюють на таких вгддшеннях, постають два основних завдання: забезпечити адапта-щю студенпв до умов шшого мовного середовища та шдготувати шоземних слухачТв до навчання в обраному вузТ у загальному потощ студенпв.

Виходячи з того, що в якосп мотиву вивчення шоземцями мов виступае не стшьки стлкування на побутовому рТвш, сюльки можливють отримання спещальностТ Можна з упевненгстю стверджувати, що найважлившою метою для слухачТв тдготовчого вгддшення е оволодання мовами спещальнос-п, що дозволить в подальшому виршувати рТзш завдання в навчально-професшнш сферТ У сформованих на сьогодтшнш день умовах, коли на тдготовчТ вТддшення вузТв слухачТ нергдко приходять протягом усього на-вчального року, назрша гостра необхвдтсть в оптимальному короткостроковому навчанш тих видТв мовно! даяльносп, якг забезпечують подальшу на-вчальну роботу шоземних студенпв, зокрема аудгювання.

Слгд зазначити, що питания навчання шоземних слухачТв аудгювання не шноруються дослгдниками (Н.А. Висотська, В.В. Лезша, Р.П. Неманова, £.В. Сорокгна); контроль сформованосп умТнь i навичок у сферТ аудшвання розглядали Н.В. Лаврова, С.С. Пашковська, Л.П. СмТрнова; навчання профе-сшному стлкуванню та аудюванню лекцш з рТзних напрямк1в (медико-бюло-пчному, техн1чному, гуманитарному) на середньому етап1 оволодшня укра!н-ською мовою вивчали А.Ю. 1ванова, 1.М. 1ванова, О.С. Кузша, Н.А. Павлова, £.С. Суздалева, Л.Н. Шабалша; аналТз лекторсько! мови в щлях навчання студенпв-шоземщв И розумшню Т вимоги, запропонован1 до навчального аудю тексту, проводили Г.В. Колосшцина, Ю.В. Овчинн1кова, Н.1. Соболева. Зазначеш науковщ пТдкреслювали незадовТльний стан вивчення аспекту аудТювання на початковому етап1 вивчення мов шоземними студентами за фаховим спрямуванням. ДослТдники вТдзначають, що рТвень володшня сприйняттям повТдомлень на слух значно поступаеться рТвню володТння Тншими видами мовленнево! дТяльностТ.

Современные методы и модели в преподавании иностранных языков

87

Анал1зуючи !х дослщження, звернемо увагу на визначення методики ау-дшвання, як основно! при навчанш шоземним мовам.

Слад зазначити, що традицшт види мовленнево! д1яльност1 подшяють на два типи: продуктивт (спрямоваш на створення шформацн) - говоршня i листування; рецептивт (ор1енговаш на прийом шформацн) - читання та аудшвання.

В умовах реального спшкування данi види виступають у тiснiй взаемо-д1!'. Аудшвання, будучи рецептивним видом мовно! щяльносп, визначаеться як «процес, що е одночасним сприйняттям мовно! форми i розумiння змiсту почутого повщомлення» [4, с. 33]. У процеа аудювання видiляють словесне розумiння, яке базуеться на мовному досвiдi студентiв, i предметне розумш-ня, що спираеться на !х життевий досвiд i знания ситуацiй спiлкування. При навчанш шоземно! мови (у тому чисш i при навчаннi iноземцiв) шнцевою метою е набуття таких аудитивних умiнь, при наявностi яких не розчлено-вувалися б форма i змiст сприйманого висловлювання. Формування та роз-виток умiнь i навичок в усiх видах мовленнево! щяльносп з урахуванням професiйно!' спрямованосп навчання проводиться в Центрi довузовсько! тдготовки та навчання iноземних громадян на заняттях, що носять умовну назву «Мова спещальносп». На цих заняттях закладаються основи комуш-кацi! мовами як засобом отримання науково! шформацн та обмiну нею. Сту-денти вчаться сприймати почутi повiдомлення за тематикою спещальносп, фiксувати !х основт положення, вiдповiдати на питання, вщтворювати ос-новну iнформацiю, вести бесщи на професiйнi теми.

«Мова спещальносп» е особливим навчальним предметом, безумовно, п1дсилюе професiйну спрямованiсть викладання мови. Практична спрямо-ванiсть викладання, що е одним з принципових положень методики навчання мови, впливае на вiдбiр i розподiл матерiалу, органiзацiю навчального процесу, на уточнення цiлей навчання з урахуванням обрано! учнями спещ-альностi, на диференщацш навчально! роботи залежно в1д поставлено! мети, на формування вимог до навчальних посiбникiв i т.п. Вщповщно до дер-жавних вимог до мшмального змiсту та рiвню п1дготовки громадян зарубь жних кра!н, необхщних для вступу на перший курс вищих навчальних за-кладв Укра!ни, слухачi п1дготовчих вщщлень повинш вмгти сприймати на слух шформащю, необх1дну для вирiшення комунiкативних завдань у на-вчально-професiйнiй сферi спшкування, представлену у виглядi монологiч-ного висловлювання пояснювального характеру (пояснення викладача, на-вчальна лекцiя), зрозумии тему тексту, його основний змшт, головну шформащю окремих смислових частин, при цьому тематика тексту, що прослухо-вуеться, повинна вiдповiдати профiлю навчання. В даний час навчання мови спещальносп i, в якостi прiоритетного напрямку, навчання ауд1ювання на матерiалi мови спещальносп, стало одшею з найактуальшших проблем методики викладання укра!нсько! мови шоземцям.

88

ОБУЧЕНИЕ И ВОСПИТАНИЕ: МЕТОДИКИ И ПРАКТИКА

Багато вчених сходяться на думщ, що розвиток мовних навичок здшсню-еться в основному через слухове сприйняття (Н.1. Гез, 1.А. Зимня, З.А. Кэчкша та ш.) З досвщу практично! даяльносп кожен викладач знае, що бшьшу части-ну двогодинного заняття студент вщдае слуханню: пояснень викладача, мови товариш1в, власного мовлення - все це е об'ектами ауд1ювання.

Залишаючи аудитор1ю, студенти-!ноземц! не перестають слухати i сприй-мати iноземну мову, яка оточуе !х всюди - на вулищ, в магазинi, у транспорта, у гуртожитку. Лопчно припустити, що навичок розумiння почуто! мови до кiнця навчання повинен бути розвинений краще говорiння, читання i письма або хоча б на одному рiвнi з ними. Проте спостереження демонструють, що справа йде iнакше - саме сприйняття мови на слух викликае у випуск-ник1в пiдготовчого ввддшення найбiльшi труднощi. На це вказуе Н.1. Соболева: «По заюнченш щдготовчого водшення студенти-iноземцi приступа-ють до занять на основних факультетах, де разом з носаями мови слухають лекци iз загальноосвiтнiх дисциплш. Однак викладачi мови, що працюють на перших курсах вузiв, ввдзначають, що студенти-iноземцi «погано сприй-мають мову на слух i тому часто не розумшть змiсту лекцш зi спецiальних дисциплш», «не готовi до ауд1ювання лекцiй в природних умовах на першо-му кура основного факультету» [3, с. 127]. Ц два висловлювання роздiленi десятьма роками. I хоча за цей час досягнут! велии устхи в методищ ви-кладання р!дно! мови як шоземно!, питания про навчання аудшванню лек-торсько! мови е одним з невиршених.

Анал1з стану навчання аудшвання на початковому еташ оволодшня мовою спещальносИ шоземними студентами показав, що слухач! тдгото-вчих ввддшень недостатньо добре володшть умшнями та навичками сприйняття шформаци на слух. 1ноземш студенти мають велик! труднощр як1, в першу чергу, обумовлеш психолопчними характеристиками за-значеного виду мовно! даяльность Спостереження та беади з викладачами мов та викладачами-предметниками (ф!зиками, х!м!ками, бюлогами i т.д.) демонструють, що цiлеспрямоваиому навчанню аудшвання мовних повь домлень на спещальну тематику все ще не придметься достатньо уваги. У першому роздш юнуючих навчальних поабнишв з «Мови спещальнос-И» прiоритет ввддаеться формуванню граматичних навичок, необхiдних для роботи з текстами за фахом; вправ з навчання аудшванню на разi дуже мало [2, с. 134].

Однак, незважаючи на рiзноманiття юнуючих досл1джень i широкий спектр порушених у них проблем, у шлуз! навчаиия аудшванню iноземних громадян продовжуе залишатися чимало «бших плям». Бшьш актуальною стае необхiднiсть пильно! уваги до цiлеспрямованого навчаиия сприйняттю звукових повiдомлеиь, починаючи з перших занять оволодшня мовою спе-щальносп, оск1льки саме в цей перюд закладаеться база для подальшого

Современные методы и модели в преподавании иностранных языков

89

розвитку вм1нь та навичок сприйняття лекцшного матер1алу. Спещальних робгг, присвячених поетапному формуванню вмшь та навичок аудювання, зокрема у кура «Мови спещальносп», сьогодт замало. Однак надзвичайш труднощ^ з якими стикаються шоземт слухач з перших кроив вивчення мови за фаховим спрямуванням, пов’язаш з не сформовашстю слухово! ре-цепци, занадто малим об’емом оперативно! пам’яг1 та слабкою «сийистю до перешкод» шд час сприйняття усного мовлення, призводять в остаточному подсумку до нерозумшня звукового пов1домлення, потребують особливо! уваги. Робота над подоланням цих труднощ1в та над формуванням основних вмшь та навичок аудшвання мовних повщомлень за професшним спрямуванням потребуе спещально! методики.

Отже, необхвдшсть формування у !ноземних студент1в вмшь та навичок у галуз! ауд^ювання на початковому етап! оволодшня мовою спещальносп, з одного боку, i недостатня розроблен1сть дано! проблематики в методичнш л1тератур1 - з iншого, визначили акгуальнiсть теми дослiдження. Виходячи з вищезазначеного, можна виявити об’ективне протирiччя мiж прагненням iноземних громадян засво!ти обрану ними професiю щд керiвництвом висо-коквалiфiкованих викладачiв у вуз^ що мае бездоганну наукову, навчально-методичну та матерiально-технiчну базу, i недостатньо сформованими вмш-нями та навичками у сприйнягтi навчального матерiалу, що подаеться в лек-цiйнiй формi i не адаптованого до можливостей студенгiв. Методика на-вчання iноземцiв аудюванню текстiв за фахом на початку освоення ними шоземних мов дае можливiсть сформувати основу для подальшого розвитку вмшь та навичок сприйняття звукових повщомлень i, в результатi, навчити слухачiв падготовчого вщдшення аудюванню навчальних лекцш iз загаль-ноосвiтнiх та спещальних дисципл1н.

П!д час ауд1ювання студенти використовують рiзноманiтнi форми i ме-тоди роботи, що св1дчить про гнучисть мислення, розвиток креативностi, самостшносп та iнгелекгуально!' акгивностi майбутнiх фах1вщв.

Таким чином, навчальний процес iз застосовуванням методу ауд1ювання визначаеться високим ступенем мобiльностi, iнтеракгивностi та психолоп-чним комфортом, що сприяе продуктивному, швидкому та глибокому засво-енню навчального матерiалу та розвитку професiйно-орiентованого стлку-вання. Цей метод допомагае оптимiзувати процес навчання iноземних сту-дентiв, iнтенсифiкувати процес вивчення шоземно! мови, ефективно оргаш-зувати самостшну роботу студентiв та сприяе формуванню комушкативно! компетенцi! майбутнiх фахiвцiв.

Список лггератури:

1. Берман И.М. Методика обучения в неязыковых вузах / И.М. Берман. -М.: Высшая школа, 1970. - 230 с.

90

ОБУЧЕНИЕ И ВОСПИТАНИЕ: МЕТОДИКИ И ПРАКТИКА

2. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования / Е.С. Полат. - М.: Академия, 1999. - 224 с.

3. Прогресс. Учебник русского языка. Элементарный уровень / Н.И. Соболева, С.У Волкова, А.С. Иванова, Г.А. Сучкова. - М.: Издательство Российского Университета дружбы народов, 2013. - 276 с.

4. Российская педагогическая энциклопедия. - М.: Научное изд-во «Большая Российская еэнциклопедия», 1999. - Т. 1. - 968 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.