Научная статья на тему 'Особливості педагогічного спілкування з іноземними студентами в українських вищих навчальних закладах'

Особливості педагогічного спілкування з іноземними студентами в українських вищих навчальних закладах Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
149
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СТУДЕНТЫ-ИНОСТРАНЦЫ / ПРЕПОДАВАТЕЛЬ / ЭТНОПСИХОЛОГИЯ / ЭТНОПЕДАГОГИКА

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Бандрівський Ю. Л.

У зв’язку з тим, що в Україні з кожним роком навчається усе більша і більша кількість студентів-іноземців, необхідно зважити на їхній національний менталітет. Ураховувати і усувати труднощі, які виникають на етапі адаптації й соціалізації іноземних студентів. Організація професійнопедагогічного спілкування з іноземними студентами вимагає від викладача вдосконалення психологопедагогічної підготовки і достатніх теоретичних знань в області етнопсихології і етнопедагогіки.В связи с тем, что в Украине с каждым годом учится все большее и большее количество студентов -иностранцев, необходимо учесть их национальный менталитет. Учитывать и устранять трудности, которые возникают на этапе адаптации и социализации иностранных студентов. Организация профессионально педагогического общения с иностранными студентами требует от преподавателя совершенствования психолого педагогической подготовки и достаточных теоретических знаний в области этнопсихологии и этнопедагогики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Бандрівський Ю. Л.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Introduction. Now the increased demands on the professional pedagogical communication with foreign students. During the joint work aimed at professional and personal development of international students is a very important part of the constructive pedagogical interaction with them. Experience shows that sometimes a mismatch of psychological and pedagogical training academics requirements is presented. We believe that today there is a contradiction between the thorough training of teachers on the subject and the lack of preparation for the professional pedagogical communication. The aim to identify educational environment conducive to fruitful interaction of teachers with foreign students in the process of pedagogical communication. Research results and discussion. During the period of study in higher education of foreign students, the teacher must build pedagogical communication to the specific nature of intercultural student with the teacher. It is very important initial stage of training foreign students, which is complex and controversial period of adaptation. The most important adaptation following steps: • Overcoming the language barrier; • Joining the staff of the student; • The acquisition of basic norms of the international community; • Formation of behaviors; • Developing a sustainable positive attitude towards their future profession. At the stage adaptation of foreign students having trouble with the demands of high school, with their status as a foreigner in the country, with the features of developmental psychology, with their national and psychological characteristics. At this stage, communication between teacher and foreign students as members of different cultures can occur in different ways: it can be successful or, on the contrary, lead to difficult problems solved. And solving these problems depends on: • proper construction of the educational process; • rapid educational, social and psychological adjustment; • contact the foreign student with the teacher and other students enrolled in higher education, and the people around them; • availability of textbooks; • providing foreign groups studenntiv literate and experts; Formation of cross-cultural communication “ involves telling three main components: • ethnopsychological (due to mental peculiarities of national cultures); • behavioral (conditioned mental peculiarities of national cultures); • caused by their own national and cultural “language meaning”. Conclusions. According to many authors, for more effective teaching of communication necessary communication skills of teachers working with international students, such as the ability to: • come into contact with any conditions, even without knowing the language mediator; • manage their emotions, especially their culture over the culture of foreign students; • manage the wellbeing and mood in any circumstances; • create psychological contact and emotional atmosphere in the classroom; • to influence foreign audiences, depending on its internal structure; • organize scientific and creative activities of foreign students; • ability to avoid cross-cultural and other conflicts in the classroom; • sustain optimal rate of communication that is particularly difficult in an international audience; • understand the motives of foreign students in communication with the teacher and students together.

Текст научной работы на тему «Особливості педагогічного спілкування з іноземними студентами в українських вищих навчальних закладах»

МЕДИЧНА ООВИА

© Бандрiвський Ю. Л.

УДК 371. 313-053. 64:377. 4

Бандр 'тський Ю. Л.

ОООБЛИВООТ1 ПЕДАГОПЧНОГО 0П1ЛКУВАННЯ З 1НОЗЕМНИМИ

СТУДЕНТАМИ В УКРАШОЬКИХ ВИЩИХ НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАДАХ

ДВНЗ «Тернопшьський державний медичний ушверситет iменi I. Я. Горбачевського МОЗ УкраГни» (м. Тернопiль)

Вступ. Нин1 зросли вимоги до професмного пе-дагог1чного сп1лкування з Ыоземними студентами. В ход1 сп1льно1 роботи, спрямовано! на професмно-особовий розвиток студент1в-1ноземц1в дуже важли-вою складовою являеться конструктивна педагопч-на взаемод1я з ними.

Практика показуе, що 1нод1 виникае невщповщ-н1сть р1вня психолого-педагог1чно1 п1дготовки ви-кладач1в вищих навчальних заклад1в вимогам, що пред'являеться.

На наш погляд, сьогодн юнуе протир1ччя м1ж фунтовною п1дготовкою викладач1в по предмету I недостатньою пщготовкою до професмно-педаго-г1чного сп1лкування.

Мета дослщження - виявлення педагог1чних умов, сприятливих плщнм взаемодИ викладач1в з шоземними студентами в процес1 педагопчного сп1лкування.

Результати досл1джень та Ух обговорення:

1. Особливост1 педагог1чного спткування на етап1 адаптацИ 1ноземних студент1в до навчання у вищих навчальних закладах.

В перюд навчання в вищих навчальних закладах шоземних студенпв, викладачев1 необх1дно будува-ти педагопчне сп1лкування з урахуванням специф1ч-ного м1жкультурного характеру студент1в з виклада-чем. Тут дуже важливий початковий етап навчання студент1в-1ноземц1в, який е складним I неоднознач-ним перюдом адаптацИ. Адже багато 1ноземних студенпв, що прибувають в Укра!ну мають низький р1вень 1нформованост1 про етн1чну, пол1тичну I со-ц1альну системи нашо! кра!ни. Вони мало знайом1 з нормами морал1, звичаями, традиц1ями I культурою укра!нського народу, а також з особливостями системи вищо! осв1ти в Укра1н1. Тому шод1 зггкнен-ня особи шоземця з новим соц1ально-пол1тичним I культурно-осв1тн1м середовищем викликае у них психолопчний шок. До того ж, до перюду адаптацИ сл1д в1днести, окр1м соц1ального I культурного се-редовища, - значн1 психолог1чн1, ф1зичн1 I емоц1йн1 навантаження, 1нтенсивн1сть навчання, велику уч-бову зайнят1сть, спадкоемн1сть м1ж предметами, що вивчаються, I т.д.

Найбтьш важлив1 наступн1 етапи адаптацИ:

• Подолання мовного бар'еру;

• Входження в студентський колектив;

• Засвоення основних норм штернацюнально-го колективу;

• Формування стилю поведшки;

• Вироблення ст1йкого позитивного вщношен-ня до свое! майбутньо! професИ.

На етап1 адаптацИ у шоземних студент1в виника-ють проблеми з вимогами вищо! школи, з !х статусом 1ноземця в кра!н1, з особливостями вково! психоло-г1!, з !х нац1онально-психолог1чними особливостями. На цьому етап1 сп1лкування м1ж викладачем I студентом- Ыоземцем, як представниками р1зних культур, може прот1кати по-р1зному: може бути усп1шни або, навпаки, призводити до важко вир1шуваних проблем. I вир1шення цих проблеми залежить:

• вщ правильно! побудови учбового процесу;

• швидюй учбовм, соц1ально-психолог1чн1й адаптац1!;

• контакту шоземного студента з викладачем, 1ншими студентами, що навчаються у вищих навчальних закладах, I людьми, що оточують !х;

• наявн1сть навчальних пос1бниюв;

• забезпечення груп 1ноземних студеннт1в гра-мотними I фах1вцями;

Формування м1жкультурно! комун1кац1! «припус-кае облк трьох основних складових:

• етнопсихолопчною (обумовленою менталь-ними особливостями нацюнальних культур);

• повед1нковою (обумовленою ментальними особливостями нацюнальних культур);

• обумовленою власне нацюнально-культур-ними «мовним зм1стом»[1].

Тому викладачам доводиться вир1шувати питан-ня I мовно! пщготовки I «вир1внювання» знань 1но-земц1в, що при!хали з р1зних кра!н I строгого «дозу-вання» учбового матер1алу, I визначення балансу м1ж учбовими дисципл1нами на довуз1вському I наступ-ними етапами адаптац1![2].

Першочергове завдання викладач1в 1ноземних студент1в перших курс1в полягае в тому, щоб як

можна якiснiше i швидше наблизити рiвень сощаль-но-культурного, особового i освiтнього розвитку до рiвня укра1нських студентiв -першокурсникiв.

Педагогiчне спткування вiдбуваeться в ауди-торií, в час i пiсля занять. Пщ час учбового процесу спiлкування викладача з Ыоземним студентом буду-еться за допомогою умовно- мовних ситуацм i часто носить дещо умовний характер. Позааудиторна д^ яльнiсть може бути рiзноманiтнiшою i природнiшою. Чим успшншою буде ця робота, тим швидше пред-ставники рiзних культур зможуть порозумiтися.

В перiод адаптацп дуже важливi поведiнка i по-зицií викладача, який повинен пам'ятати про не-припустимiсть тиску i повчальностi. Тут потрiбний особливий такт. Головною е не пропаганда усього нацюнального, не протиставлення, а зютавлення рiзних культур i затвердження думки, що культура зближуе народи. Важливо прагнути до створення нормально'!' атмосфери в групах, не застосовувати авторитарний тон в спткуваны iз студентами.

При цьому технiка педагопчного спiлкування повинна складатися з наступних компонен^в:

• стиль поведшки викладача, званий «iнтеграцiйним»;

• навчаннякомункативним умiнням;

• оцiнка емоцмного стану викладача i студентiв;

• умшня впоратись iз стресом i навчання цьому студентiв;

• формування позитивних мiжособових сто-сункiв iз студентами;

• умiння стримувати почуття i емоцií i допомо-гу студентам в подоланн страху, непевност^

• правильна постановка голосу, управлшня м^ мiкою i жестами;

• стиль педагопчного спткування викла-дач вибирае залежно вщ його типу кому-нiкативностi(мiра товариськостi, манера по-ведiнки та iн.).

Отже, викладачев^ який навчае iноземних студенев, потрiбнi такi якостi як:

• комункабельнють;

• умiння впоратись iз стресом;

• умiння здолати психолопчний бар'ер в спiлкуваннi;

• володшня спецiальною технiкою викладання.

Таким чином, со^ально-психолопчна адаптацiя

iноземних студентiв сприяе правильна органiзацií педагогiчного спiлкування i впливае на усi сторони 'х життя.

Мiжкультурне спiлкування характеризуе процес комункативно' взаемодií мiж iндивiдами рiзних культур i мови, що мають сво' традицií i звича', норми по-ведiнки, якiсь цЫы установки[4].

Основи мiжкультурного спiлкування потрiбно формувати з дня приíзду шоземного студента в Украíну, оскiльки ц студенти потрапляють в абсолютно нову для себе обстановку, пристосовують-ся до життя в чужм кра1ы, в умовах новоí культури, вирiшують своí якiсь проблеми, взаемин з шшими студентами.

Готовнiсть шозем^в до комунiкацií залежить вiд рiзких чинникiв. Передусiм, вiд особистого досвщу спiлкування в iноземному середовищi ^ головне,-вiд íх навчання в мононацюнальнм або штернацюналь-нiй групах. Досвщ показуе, що в iнтернацiональних групах складаеться не лише сприятлива атмосфера i готовнють до мiжкультурнноí комунiкацií, але i умови,що забезпечують адаптацiю iноземцiв до освiтнього середовища вищих навчальних закладiв.

Педагогiчне спткування викладача з шоземним студентом складаеться пщ час íх педагогiчноí вза-емодií. Ця взаемодiя розумiеться як освп"нм i вихов-ний процес, спрямований на розвиток особистост шоземного студента. Але педагопчне спiлкування не можна зводити лише до комункацп. Це ще i складна система взаемин мiж двома сторонами, що пред-ставляють рiзнi культури, вк, стать, спосiб життя i шше.

Hеобхiдно вiдмiтити, що викладач повинен воло-дiти технологiею i технкою педагогiчного спткуван-ня, використовуючи при цьому ус правовi засоби i прийоми дií на навченого.

Студенти- шоземц^ що навчаються у нас, в пере-важнiй бiльшостi вщносяться до полiхромних культур i не умтть чiтко планувати учбовий час. (м складно не спiзнюватись на заняття, особливо в першi мюя-цi навчання, тому, що в 1х краíнах така поведiнка не рахуеться негожою. До тогог ж вони не можуть зо-середитись на одному занятп, намагаючись робити деюлька справ одночасно. (м також важко адекватно сприймати тимчасовi обмеження виконання завдань i тестiв, осюльки в íх культурах важливою е сама д^ яльнiсть, а не и часовi рамки.

При побудовi педагогiчного спiлкування з шо-земними студентами також важливо брати до уваги категорю простору, яка сильно вiдрiзняеться в рiз-них культурах. ПередуЫм, йдеться про дистанцiю спткування, яка встановлюеться залежно вiд вку, статi, релiгií, соцiального положення учасниюв ко-мунiкацií. Переважна бiльшiсть шоземних учнiв при-íжджають до нас з мусульманських краш, де непри-пустимим е дотик людини, що належить до iншоí релiгií.

Слщ звернути увагу на той факт як нацюнально - обумовленi уявлення про мюце i роль в со^ально-му i освiтньому житт представникiв рiзноí статi. Для багатьох студенев мусульманських краíн жiнка-викладач i жiнка взагалi в 1х краíнах не грае такоí рол^ як у нас. Тому цим студентам, щоб помшяти свое уявлення про жшку i усвiдомити значення и в нашiй краíнi, необхщно певний час. I завдання викладача-допомогти йому в цьому.

Важливу роль у викладаннi грае стиль педагопчного спткування. Оды автори вважають, що стиль викладання мае бути природним, але не формальним.

На думку шших, стиль педагопчного спткування з шоземними студентами в рiзних випадках мае бути рiзним. Вщомо, що китайсью освiтнi традици пов'язанi з образом авторитарного викладача, тому китайсью учн насилу звикають до доброзичливого,

демократичного стиля сп1лкуання укра!нських ви-кладач1в. Африканськ1 студенти звикли на батьюв-щин1 до «жорсткшого» стилю сп1лкування з викладачем. Загальноприйнятий в Укра!н1 стиль спткування в аудитор!! вони можуть сприйняти як загравання.

Висновки. Згщно з даними багатьох автор1в [3-6], для ефективншого педагог1чного сп1лкування потр1бн1 комункативы ум1ння викладач1в, працюю-чих з шоземними студентами, а саме умшня:

• вступати в контакт з будь-яких умов, навггь без знання мови посередника;

• управляти сво!ми емоц1ями, особливос-т1 свое! культури в пор1внянн1 з культурою студент1в-шоземц1в;

• управляти самопочуттям I настроем за будь-яких обставин;

• створювати психолопчний контакт I емоц1й-ну атмосферу в аудитор!!;

• впливати на шоземну аудитор1ю залежно вщ !! нац1онального складу;

• оргаызувати наукову I творчу д1яльнють шо-земних студент1в;

• умшня не допустити мiжкультурних i шших конфлiктiв в аудиторiI;

• витримати оптимальний темп спткування, що особливо важко в штернацюнальнм аудитори;

• зрозумiти мотиви поведiнки шоземних сту-дентiв при спiлкуваннi студенев з викладачем i м!ж собою.

У зв'язку з тим, що в Укра!ы з кожним роком на-вчаеться усе бтьша i бiльша кiлькiсть студен^в-шозем^в, необхiдно зважати на 1х нацюнальний менталiтет. Hайбiльшi труднощi виникають на етап адаптацiI i соцiалiзацiI шоземних студенев. Осо-бливi вимоги повинн пред'являтися до формування iнтернацiональних груп, в яких м!жкультурне сптку-вання виникае щодня.

Органiзацiя професiйно-педагогiчного спткування з шоземними студентами вимагае вщ ви-кладача вдосконалення психолого-педагопчно! пiдготовки i достатнiх теоретичних знань в област етнопсихологiI i етнопедагогiки.

Лiтература

1. Всемирный доклад ЮНЕСКО. К обществам знаний. - Париж. ЮНЕСКО. 2005. - 239 с. [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://unesdoc. unesco. org/images/0014/001418/141843r. pdf.

2. Иванова Е. Альма-ненька / Е. Иванова // Корреспондент. Общественно-политический журнал. - 2013. - № 48 (587). -С. 24-26.

3. Making the Most of Our Potential: Consolidating the European Higher Education Area: Bucharest Communique Final Version / EHEA Ministerial Conference. Bucharest, 26-27 April 2012 [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://www. minedu. fi/OPM/Koulutus/artikkelit/bologna/liitteet/Bucharest_Communique pdf.

4. OECD (2012). Education at a Glance 2012: Highlights. - Paris. OECD Publishing. 2012. - 91pp. [Електронний ресурс]. -Режим доступу: http://www. oecd. org/edu/highlights. pdf.

5. The European Higher Education Area. - Joint Declaration of the European Ministers of Education convened in Bologna. - Bologna. - 19 June 1999. - 6 pp. [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://www. ond. vlaanderen. be/hogeronderwijs/ bologna/documents/mdc/bologna_declaration 1. pdf.

6. Zarubinska I. Specific approach to foreign students training at the National Aviation University / I. Zarubinska, A. Polukhin // The Fifth World Congress «Aviation in the XXI-st Century» «Safety in Aviation and Space Technologies». K., 2012. - Р. 11.111.4.

УДК 371. 313-053. 64:377. 4

ОСОБЛИВОСТ1 ПЕДАГОГ1ЧНОГО ОП1ЛКУВАННЯ З 1НОЗЕМНИМИ СТУДЕНТАМИ В УКРАШОЬКИХ ВИЩИХ НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАДАХ

Бандр1вський Ю. Л.

Резюме. У зв'язку з тим, що в Укра!н1 з кожним роком навчаеться усе бтьша I бтьша ктькють студент1в-шоземц1в, необхщно зважити на !хн1й нацюнальний ментал1тет. Ураховувати I усувати труднощ1, як1 виникають на етап1 адаптаци й соц1ал1заци шоземних студент1в. Орган1зац1я професмно- педагопчного спткування з шоземними студентами вимагае вщ викладача вдосконалення психолого- педагопчно! пщготовки I достат-н1х теоретичних знань в област1 етнопсихологи I етнопедагопки.

Ключов1 слова: студенти-шоземц1, викладач, етнопсихолопя, етнопедагогка.

УДК 371. 313-053. 64:377. 4

ОСОБЕННОСТИ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ О ИНОСТРАННЫМИ СТУДЕНТАМИ В УКРАИНСКИХ ВЫСШИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ.

Бандривский Ю. Л.

Резюме. В связи с тем, что в Украине с каждым годом учится все большее и большее количество студентов -иностранцев, необходимо учесть их национальный менталитет. Учитывать и устранять трудности, которые возникают на этапе адаптации и социализации иностранных студентов. Организация профессионально - педагогического общения с иностранными студентами требует от преподавателя совершенствования психолого - педагогической подготовки и достаточных теоретических знаний в области этнопсихологии и этнопедагогики.

Ключевые слова: студенты-иностранцы, преподаватель, этнопсихология, этнопедагогика.

UDC 371. 313-053. 64:377. 4

Peculiarities of Pedagogical Communication with Foreign Students in Ukrainian Universities

Bandrivsky Y. L.

Abstract. Introduction. Now the increased demands on the professional pedagogical communication with foreign students. During the joint work aimed at professional and personal development of international students is a very important part of the constructive pedagogical interaction with them. Experience shows that sometimes a mismatch of psychological and pedagogical training academics requirements is presented. We believe that today there is a contradiction between the thorough training of teachers on the subject and the lack of preparation for the professional pedagogical communication.

The aim - to identify educational environment conducive to fruitful interaction of teachers with foreign students in the process of pedagogical communication.

Research results and discussion. During the period of study in higher education of foreign students, the teacher must build pedagogical communication to the specific nature of intercultural student with the teacher. It is very important initial stage of training foreign students, which is complex and controversial period of adaptation. The most important adaptation following steps:

• Overcoming the language barrier;

• Joining the staff of the student;

• The acquisition of basic norms of the international community;

• Formation of behaviors;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

• Developing a sustainable positive attitude towards their future profession.

At the stage adaptation of foreign students having trouble with the demands of high school, with their status as a foreigner in the country, with the features of developmental psychology, with their national and psychological characteristics. At this stage, communication between teacher and foreign students as members of different cultures can occur in different ways: it can be successful or, on the contrary, lead to difficult problems solved. And solving these problems depends on:

• proper construction of the educational process;

• rapid educational, social and psychological adjustment;

• contact the foreign student with the teacher and other students enrolled in higher education, and the people around them;

• availability of textbooks;

• providing foreign groups studenntiv literate and experts;

Formation of cross-cultural communication " involves telling three main components:

• ethnopsychological (due to mental peculiarities of national cultures);

• behavioral (conditioned mental peculiarities of national cultures);

• caused by their own national and cultural "language meaning".

Conclusions. According to many authors, for more effective teaching of communication necessary communication skills of teachers working with international students, such as the ability to:

• come into contact with any conditions, even without knowing the language mediator;

• manage their emotions, especially their culture over the culture of foreign students;

• manage the well- being and mood in any circumstances;

• create psychological contact and emotional atmosphere in the classroom;

• to influence foreign audiences, depending on its internal structure;

• organize scientific and creative activities of foreign students;

• ability to avoid cross-cultural and other conflicts in the classroom;

• sustain optimal rate of communication that is particularly difficult in an international audience;

• understand the motives of foreign students in communication with the teacher and students together.

Key words: foreign students, teacher, ethnic psychology, ethnopedagogics.

CTarm HafliMmna 22. 05. 2014 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.