Научная статья на тему 'Особенности речевой адаптации иностранных военнослужащих в условиях военного вуза'

Особенности речевой адаптации иностранных военнослужащих в условиях военного вуза Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
201
43
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЧЕВАЯ АДАПТАЦИЯ / ИНОСТРАННЫЕ ВОЕННОСЛУЖАЩИЕ / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / ВОЕННЫЙ АВИАЦИОННЫЙ ВУЗ / РЕЧЕВЫЕ НАВЫКИ / ПРОФЕССИОНАЛЬНО-РЕЧЕВЫЕ КОММУНИКАЦИИ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Замащикова Л. В.

Статья посвящена особенностям речевой адаптации иностранных военнослужащих в условиях военного вуза; объектом изучения служит процесс формирования коммуникативной компетентности курсантов, приехавших из дальнего и ближнего зарубежья, развития у них речевых навыков и умений для общения в учебно-профессиональной и социально-бытовой сферах. В работе рассматривается процесс приспособления иностранных учащихся к обучению в российском авиационном вузе, направленный на развитие интереса к русскому языку, обогащение их словарного запаса, на дальнейшее овладение навыками профессиональной речевой коммуникации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Замащикова Л. В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Особенности речевой адаптации иностранных военнослужащих в условиях военного вуза»

Особенности речевой адаптации

иностранных военнослужащих в условиях военного вуза

Замащикова Людмила Владимировна

аспирант Ульяновского государственного университета, Филиал Военного учебно-научного центра Военно-воздушных сил «Военно-воздушная академия имени профессора Н.Е. Жуковского и Ю.А. Гагарина» в г. Сызрани, [email protected]

Статья посвящена особенностям речевой адаптации иностранных военнослужащих в условиях военного вуза; объектом изучения служит процесс формирования коммуникативной компетентности курсантов, приехавших из дальнего и ближнего зарубежья, развития у них речевых навыков и умений для общения в учебно-профессиональной и социально-бытовой сферах. В работе рассматривается процесс приспособления иностранных учащихся к обучению в российском авиационном вузе, направленный на развитие интереса к русскому языку, обогащение их словарного запаса, на дальнейшее овладение навыками профессиональной речевой коммуникации.

Ключевые слова: речевая адаптация, иностранные военнослужащие, коммуникативная компетентность, военный авиационный вуз, речевые навыки, профессионально-речевые коммуникации.

Введение.

Адаптация - это приспособление организма к обстоятельствам и условиям мира. Адаптация человека происходит путем изменения его биологических, характерологических и индивидуальных особенностей. С адаптацией осуществляется стабилизация поведения личности в соответствии с нормами окружающей действительности.

Особенности приспособления человека заключаются в том, что он должен достичь синхронического равновесия с условиями среды, стремиться к гармоничному отношению к себе и к обществу, которое также проходит процесс адаптации к различным условиям жизни.

Адаптация (от лат. adaptatio - приспособлять, прилаживать; adaptio - приспосабливание, прино-равливание) [1].

Адаптация - способность организма приспосабливаться к различным условиям внешней среды. Учёба в высшем военном заведении - это сложный процесс для учащегося. А если таковым является иностранный гражданин, приехавший для обучения в Россию, то для него возникает проблема адаптации как в незнакомом социокультурном пространстве, так в условиях военного вуза.

В ходе адаптации иностранных военнослужащих (ИВС) в российском авиационном вузе важно, чтобы офицеры и преподаватели помогли безболезненно пройти этап «приспособления» учащихся к новым условиям жизни и обучения в другой для них стране. Ведь от того, как быстро и доброжелательно пройдет этот период, зависит моральное состояние личности иностранного курсанта, его успеваемость, качественное овладение военной специальностью.

Изложение основного материала статьи.

Мировое сотрудничество в области военного образования нацелено на развитие внешнеполитических и экономических связей, укрепление позиций Российской Федерации на международной арене. «Подготовка национальных военных кадров для иностранных государств в вузах МО РФ - это во многом вопрос мирового престижа и национальной безопасности» [5].

С каждым годом растет число желающих получить образование в другой стране. Увеличивается количество зарубежных студентов, приезжающих и в Россию для обучения в том или ином гражданском вузе. Но немалый интерес у иностранных

о о и и т

г

т

О т э т й А

X £ т О

х О т

0

01 и А ы О и А X X т

0

сч

СП

01 г

граждан вызывают российские военные академии, училища. Это связано с тем, что в военных вузах Российской Федерации обучение осуществляется квалифицированными профессорами и преподавателями совместно с российскими учащимися, что способствует укреплению межгосударственных отношений, обеспечению системы безопасности и плодотворного взаимодействия вооруженных сил различных государств, а также постижению новой культуры, ценностей, изучению богатой и выразительной русской речи.

Интернационализация современного высшего военного образования обнаруживает проблему адаптации иностранных военнослужащих к незнакомой им действительности чуждой страны. Адаптационные возможности являются предметом изучения целого ряда наук. Но, тем не менее, общепринятого понятия адаптации нет. Остановимся на адаптации в педагогике.

Педагогический взгляд на адаптацию нашел отклик в трудах В.В. Давыдова, А.Г. Маклакова, М.Р. Битяновой, Л.А. Ясюковой, В.Н. Соловьева, Н.Н. Горлушкиной и других исследователей.

Как считает Н.Н. Горлушкина, данный процесс можно охарактеризовать как приспособление личности к изменениям образовательного процесса [3].

Черник Б.П. называет адаптацию «многокомпонентным процессом», который включает три признака:

1) процесс приспосабливания субъекта к новой среде;

2) отношение равновесия между субъектом и средой;

3) результат приспособительного процесса [6].

Почему иностранные граждане стремятся получить образование в российских вузах, среди которых приоритетными являются военные образовательные учреждения? Курсантов и слушателей из стран ближнего и дальнего зарубежья прежде всего привлекает в России ее социально-культурный уровень, история, позиция на международной арене и многое другое. Но, прежде всего, после обучения в российских военных вузах иностранные военнослужащие могут составить основу военного и политического правления своих стран, занять привилегированные посты.

Впервые иностранные граждане начали приезжать в Россию почти 50 лет тому назад. Уже тогда появились проблемы с адаптацией иностранных учащихся.

Для того чтобы успешно прошел процесс приспособления иностранных курсантов в военном вузе, необходимо создать благоприятную атмосферу на начальном этапе обучения данной категории учащихся; следует учитывать их национально-психологические особенности, оторванность от привычных условий жизни, а главное, незнание языка. Адаптация к обучению в авиационном вузе имеет первостепенное значение. Именно от нее отталкиваются все дисциплины профессионального цикла.

В целом, адаптация иностранных военнослужащих отличается от адаптации российских кур-

сантов. Время привыкания (приспособления) первых в условиях российского военного вуза - это сложный многосторонний процесс изменения их сознания, который связан с существенными переменами условий жизни как на общественном, так и на морально-бытовом уровне. Курсантам-иностранцам на начальном этапе обучения в высшем военном вузе России приходится преодолевать несколько этапов вхождения в другую культурную, социальную, учебную среду, где главным для них становится преодоление трудностей языкового (речевого) общения. А это:

1) знакомство с военной средой российского вуза;

2) поведение и самореализация в интернациональной группе;

3) воспитание требовательного отношения к военной профессии посредством изучения русской языка.

В данной статье мне хотелось бы остановиться на особенностях речевой адаптации иностранных военных, обучающихся в филиале ВУНЦ ВВС «ВВА» в г. Сызрани, приехавших из ближнего и дальнего зарубежья.

Хорошее владение русским языком - это один из важнейших аспектов профессиональной подготовки современного иностранного военного специалиста. Точное, ясное, грамотное изложение своих мыслей необходимо для будущего офицера, поскольку от этого в определенной степени зависит его авторитет. Решающую роль в этом играет процесс формирования коммуникативной компетентности.

Коммуникативная компетенция отличается по форме и объему от коммуникации, речевой деятельности, речевой практики, вербального поведения (не в бихевиористском смысле), использования и употребления языка в речи, общения. Эти понятия гораздо шире и описываются в правилах, не совпадающих с теми, которыми оперируют люди. Нельзя научить коммуникации, общению в целом, но можно сформировать коммуникативную компетенцию, учтя индивидуальные особенности и потребности каждого ученика во владении изучаемым языком [2].

Учитывая личностные характеристики иностранных учащихся, их национальные черты, прежний уклад жизни, необходимо помнить, чтобы на любом уровне овладения русским языком, даже в самом начале его изучения, вся задания и упражнения были близкими к условиям реального речевого общения.

Подготовка иностранных военнослужащих из ближнего и дальнего зарубежья осуществляется по тем же специальностям и направлениям, по которым в вузах Минобороны России проходят обучение военнослужащие Вооруженных Сил Российской Федерации.

Как только иностранные военнослужащие прибывают в филиал ВУНЦ ВВС «ВВА» г. Сызрани, их обучение начинается на 11 кафедре русского языка на подготовительном курсе. Этот период является важным для курсантов, приехавших из-за ру-

бежа. Ведь без знания русского языка, на котором ведется преподавание в Филиале, невозможно как обучение в российском вузе, так и проживание в России.

Приоритетным для преподавателей-русистов в изучении дисциплины «Русский язык как иностранный» (РКИ) в военном авиационном вузе является то, чтобы научить зарубежных курсантов свободно пользоваться русским языком в повседневной жизни и учебной деятельности. Другими словами, цель и задача на начальном этапе вхождения в учебный процесс - помочь иностранному курсанту овладеть языком настолько, чтобы он мог учиться в авиационном вузе, в котором обучение осуществляется на русском языке. Будущий иностранный военный специалист должен свободно читать, писать, говорить, понимать лекции на русском языке, пользоваться учебниками, а также общаться с товарищами и преподавателями.

Это обстоятельство заставляет преподавателей кафедры русского языка строить программу так, чтобы обучение языку с самого начала было максимально приближено к целям овладения будущей военной специальностью.

В рамках преподавания Вводного фонетического курса, предназначенного для ИВС, впервые приступивших к изучению русского языка, происходит последовательное практическое знакомство иностранных курсантов и слушателей со всеми русскими звуками и буквами, а также основными закономерностями произношения и правилами чтения на уровнях слова, словосочетания, предложения. Преподавателями РКИ активно используются средства зрительной и слуховой наглядности: схемы артикуляции, таблицы, аудиозапись, компьютерные тренажеры и программы. Вводный фонетико-грамматический разговорный курс закладывает у ИВС представления о русской речи, языке и предусматривает активизацию минимального объема языковых средств. Курсанты и слушатели получают представление о роде, числе, некоторых падежных формах имен существительных (в ограниченном объеме - имен прилагательных и местоимений), настоящего времени глаголов. Русский язык с самого начала его изучения используется ИВС в целях и функциях, максимально приближенных к естественным, как средство общения в устной и письменной форме. Языковой материал для занятий отбирается преподавателями с учетом будущей специальности обучающихся. Немаловажное значение при знакомстве ИВС с русской речью отводится страноведческому аспекту, который осуществляется посредством получения информации о России, о жизни в стране, об обычаях и праздниках российских граждан, а также путем вовлечения иностранных обучающихся в ситуацию повседневного речевого общения. Вот на этом этапе и происходит речевая адаптация ИВС в условиях, отдаленных от родной страны и в военном образовательном учреждении, где требуется выполнение определенных требований.

После освоения Вводно-фонетического курса иностранными курсантами и слушателями на

начальном этапе обучения русскому языку следует Элементарный курс, в ходе изучения которого обучающиеся знакомятся с диалогами, текстами, содержащими учебную, бытовую, общенаучную и военную лексику. На данном этапе у ИВС формируются навыки и умения речевого общения в процессе учебных занятий и в быту, в социально-культурной и профессиональной сферах.

Заключительным этапом на пути знакомства иностранных военнослужащих с русской речью в авиационном училище является Основной курс изучения русского языка. Основной задачей данного курса является обучение ИВС русскому языку как средству получения необходимых профессиональных знаний, средству общения в новой для них языковой среде. На занятиях по РКИ происходит постоянное пополнение словаря иностранных обучающихся, усвоение необходимого объема русской грамматики, закрепление устойчивых навыков общения в учебной, социально-бытовой и профессиональной сферах.

Следующие данные были получены после опроса, проведенного в филиале ВУНЦ ВВС «ВВА» г. Сызрани. В анкетировании приняли участие курсанты из Азербайджана, Гвинеи, Перу, Джибути.

По данным опросника, большинство из них (77%) не знали русского языка, когда приехали в Россию; 23% знали всего лишь несколько фраз или отдельных слов. После года обучения на подготовительном курсе картина языковой компетентности значительно меняется: около 44 % иностранных курсантов и слушателей могут свободно общаться на русском языке, хотя большинство испытывают значительные языковые трудности в учебе.

Какие пути формирования коммуникативной компетентности для успешной адаптации ИВС выбраны преподавателями кафедры русского языка?

В решении вопроса на пути преодоления так называемой речевой адаптации иностранных курсантов способствует сама организация учебного процесса на занятиях по русскому языку как иностранному, которая предусматривает использование аудиторных и внеаудиторных форм самостоятельной работы, индивидуальные задания на практических занятиях, контрольные работы, зачёты. Эффективному усвоению профессиональных знаний способствует построение доброжелательных отношений между курсантами, а также между преподавателями и курсантами.

Преподаватель русского языка на начальном этапе обучения иностранных курсантов должен учитывать национальный характер, традиции учащихся, должен быть знаком с их культурой и национальным языком. Всё это даёт возможность выстроить с ними благотворное взаимодействие и тем самым достичь желаемых результатов в учебной работе.

В преподавании русского языка как иностранного важное место занимает понимание природы общения, поскольку в методике стойко исповедуется коммуникативный принцип обучения, т.е. обучение язы-

о о и и т

г

т

О

т э

т

й А

X £ т О

х

0

т О

01

и

А

ы о

и А

X X т

0

СП

01 г

ку в процессе речевой деятельности и в процессе общения. Современное состояние методики обучения иностранных военнослужащих коммуникации в учебно-профессиональной сфере общения свидетельствует о том, что ученые и преподаватели-практики ведут активный поиск путей оптимизации данного учебного процесса. В настоящее время особое внимание обращается на обучение учебно-профессиональному общению в границах комбинированных речевых актов, поскольку общение ИВС является сложной системой, которая построена на взаимодействии разных видов речевой деятельности в границах одного речевого акта.

Как известно, общение осуществляется главным образом с помощью речевой деятельности в виде говорения, аудирования, чтения и письма. Это значит, что речевая деятельность (ее виды) выступает в качестве средства общения. Но чтобы виды речевой деятельности стали средствами общения, ими нужно овладеть, т.е. сначала сделать их целью обучения [4].

Блок «говорение» в процессе обучения ИВС русскому языку является ведущим по отношению к другим. Исходная фаза речевого акта «говорение» предполагает у иностранных курсантов умений, связанных с пониманием лексического значения слова, словосочетания, с определением значения слов в границах отдельных предложений, в контексте; умений соотносить сова и выражения с изучаемой темой, конструировать предложения, текст.

Блок «аудирование». Его цель - получение слушателем информации, которая воспринимается им на слух и не всегда обязательно подлежит немедленному воспроизведению. В процессе аудирования у ИВС вырабатываются умения, связанные с отработкой отдельных составляющих элементов деятельности: механизмы слушания, фонематический и интонационный слух.

Блок «чтение» является сопутствующим элементом в процессе обучения иностранных обучающихся говорению и аудированию. Он предполагает изучение текстовой информации на всех уровнях, позволяет провести детальный анализ содержания текста уже при первичном восприятии.

Блок «письмо» представляет собой наиболее актуальный вид деятельности ИВС в ходе овладения видами русской речи. Конспектирование, как разновидность письменной речи, написание лекций, рефератов, докладов после подготовительного курса - всё это необходимые компоненты формирования речевой грамотности иностранных курсантов в процессе дальнейшего овладения военной специальности.

Русский язык в военном вузе занимает одно из важнейших мест в системе профессиональной подготовки военнослужащего. Установление взаимосвязей этой дисциплины с другими учебными предметами не только обогащает и углубляет знания иностранных военнослужащих, но и активизирует интерес к профессии, расширяет кругозор.

Повысить уровень языковой подготовки специалиста - это значит вооружить его знаниями, практическими умениями и навыками, которые позво-

лят ему использовать русский язык как средство информационной деятельности, систематического пополнения своих профессиональных знаний, профессионального общения. Обучение специальности через язык, обучение языку через специальность - одна из важных проблем профессиональной подготовки специалиста в военном вузе. В связи с этим актуальным остается поиск путей повышения эффективности обучения научному стилю речи иностранных военнослужащих [7].

Вывод.

Говоря о речевой адаптации иностранных военнослужащих в условиях военного вуза, особенно на начальном этапе обучения, т.е. на подготовительном курсе, преподавателям РКИ важно оказывать методическую поддержку иностранным курсантам и слушателям. Необходимо обеспечивать взаимосвязь знаний по грамматике и орфографии русского языка с речевой практикой; вырабатывать у обучающихся умение использовать знания грамматики русского языка при построении устных и письменных высказываний.

Таким образом, обучение иностранных военнослужащих в период речевой (языковой) адаптации ориентировано на развитие интереса к русскому языку, обогащение их словаря, а самое главное, на дальнейшее овладение навыками профессиональной речевой коммуникации в условиях военного авиационного вуза.

Литература

1. Бим-Бад Б.М. Педагогический энциклопедический словарь. - М., 2002. С. 11-12.

2. Вятютнев М.Н. Методика. Материалы III конгресса МАПРЯЛ. Коммуникативная направленность обучения русскому языку в зарубежных школах. Сборник докладов «Научные основы н практика преподавания русского языка и литературы» М., 1976.

3. Горлушкина Н.Н. Педагогические программные средства. - СПб., 2002. С. 135.

4. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. - М.: Рус.яз. - 1989. - 276 с.

5. Савин И.Г. О некоторых вопросах правового регулирования обучения иностранных граждан в образовательных учреждениях высшего профессионального образования Министерства обороны Российской Федерации // Право и образование. 2008. №8. С. 36-38.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

6. Черник Б.П. Эффективное участие в образовательных выставках. - Новосибирск, 2001. С. 126.

7. Чухлебова И.А. Обучение иностранных военнослужащих научному стилю речи русского языка. [Библиотека авторефератов и диссертаций по педагогике]. - Ийр://паика-pedagogika.com/pedagogika-13-00-08/dissertaciya-obuchenie-inostrannyh-voennosluzhaschih-пauchпomu-stilyurechi-russkogo-yazyka#ixzz5tltrDOHN.

The peculiarities of speech adaptation of foreign military personnel in the conditions of a military university

Zamashchikova L.V.

Ulyanovsk State University

The article is devoted to the peculiarities of speech adaptation of foreign military personnel in the conditions of a military higher educational institution; the object of study is the process of formation of communicative competence of cadets who came from foreign countries, developing their speech skills and abilities for communication in educational, professional and social-everyday spheres. The paper considers the process of adapting foreign students to study at a Russian aviation university, aimed at developing interest in the Russian language, enriching their vocabulary, and further mastering the skills of professional speech communication.

Keywords: speech adaptation, foreign military personnel, communicative competence, military aviation university, speech skills, vocational speech communications.

References

1. Bim-Bad B.M. Pedagogical Encyclopedic Dictionary. - M., 2002.S. 11-12.

2. Vyatutnev M.N. Methodology Materials of the III Congress MAPRYAL. The communicative orientation of teaching the Russian language in foreign schools. Collection of reports "Scientific basis n practice of teaching the Russian language and literature" M., 1976.

3. Gorlushkina NN Pedagogical software. - St. Petersburg, 2002.S.

135.

4. Passov E.I. The basics of communicative teaching methods of foreign language communication. - M .: Rus.yaz. - 1989 .-- 276 p.

5. Savin I.G. About some issues of legal regulation of training of

foreign citizens in educational institutions of higher professional education of the Ministry of Defense of the Russian Federation // Law and education. 2008. No8. S. 36-38.

6. Chernik B.P. Effective participation in educational exhibitions. -

Novosibirsk, 2001.S. 126.

7. Chukhlebova I.A. Teaching foreign military personnel the scientific style of Russian language speech. [Library of abstracts and dissertations on pedagogy]. - http://nauka-pedagogika.com/pedagogika-13-00-08/dissertaciya-obuchenie-inostrannyh-voennosluzhaschih-nauchnomu-stilyurechi-russkogo-yazyka#ixzz5tltrDOHN.

o

o

00

■o

m

S

m

X

X

o

m

n

m

b

A

-i

O

-i

S

£

m

O

X

O

m

O

Ol

■o

A

u

o

n

A

X

s

m

51

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.