УДК 378.091.398+372.881.1
Русский язык как иностранный в военном вузе в рамках получения дополнительного профессионального образования иностранными военными специалистами
Е. В. Шестакова
Russian as a foreign language in a military university within the framework of additional professional education by foreign military specialists
E. V. Shestakova
Аннотация. В представленной статье актуализируется проблема обучения русскому языку как иностранному в процессе получения иностранными военнослужащими дополнительного профессионального образования. Анализируются специфические для военного вуза факторы, на которые необходимо обращать пристальное внимание преподавателю, обучающему РКИ на этапе языковой подготовки. Обосновывается мысль о необходимости учитывать специфику военных вузов при обучении, а также компенсировать ограниченность языковой среды, что повлечет за собой эффективность освоения программ дополнительного профессионального образования военными специалистами. Выделены и охарактеризованы ключевые проблемные моменты на пути подготовки к освоению программ дополнительного профессионального образования. Обозначены и аргументированы условия и пути устранения трудностей в процессе изучения русского языка, внедрение в практику которых позволит преподавателю эффективно осуществлять языковую подготовку к освоению программ дополнительной профессиональной подготовки. К числу таких путей отнесены: а) введение военно-профессиональной лексики, начиная с ранних этапов изучения русского языка, способствующее устранению языкового барьера и устранению трудностей в выполнении повседневных профессиональных обязанностей; б) активное использование на учебных занятиях метода искусственного погружения в языковую среду, которое повлечет прочное усвое-
ние знаний в области языка и формирование коммуникативной компетенции слушателей; в) учет специфики обучения в условиях военного вуза, необходимый для эффективной подготовки к освоению специальных дисциплин.
Abstract. The article studies the problem of teaching Russian as a foreign language in a military school as a part of supplementary training syllabus by foreign military specialists. The authors analyze specific factors of a military school that a teacher should take into consideration while preparing for a class. It is necessary to take into account specific and distinctive features of a military school as well as compensate for the limited linguistic background. The authors determine and describe key problems of a language teaching. The article studies and explains ways and conditions to eliminate the difficulties, which being put into practice will allow a teacher to prepare to the classes more effectively. These ways are seen as follows: a) introducing professional and military vocabulary from the initial stages of a language class, which will eliminate the language barrier and difficulties in carrying out everyday routine responsibilities; b) active purposeful plunging the students into a language media; c) taking into account specific character of a military education.
Ключевые слова: русский язык как иностранный, военные специалисты, дополнительное профессиональное образование, языковая подготовка, коммуникативная компетенция.
Keywords: Russian as a foreign language, military specialists; supplementary training; language training; communicative competence.
Е.. В. Шестакова
Русский яэыкжкумостранный в военном вузе...
Несомненный интерес к российскому образованию растет, как возрастает и количество российских вузов, готовых оказывать образовательные услуги слушателям из стран ближнего и дальнего зарубежья. Так, по данным Центра социологических исследований Министерства образования и науки РФ 2018 года, в российских вуза в 2006/2007 учебном году обучалось 93 742 человека, а в 2016/2017 учебном году -уже 229 320 студентов [1, с. 21]. Такой рост показателей наглядно демонстрирует тенденцию к развитию международного сотрудничества в области образования и науки, а также неизменность интереса к получению образования в России. Традиционная престижность обучения в классических российских университетах не уступает и интересу со стороны иностранных студентов к получению образования в отраслевых вузах (технических, медицинских, экономических и т. д.).
В последнее время заметно возросло количество иностранных курсантов и в ведущих военных вузах. В настоящее время в вузах Министерства обороны РФ обучаются военнослужащие более чем из тридцати государств ближнего и дальнего зарубежья. Почти во всех вузах МО РФ обучаются иностранные военнослужащие. Были разработаны и реализуются как программы получения высшего образования, так и программы дополнительного профессионального образования для офицерского состава.
Программы дополнительного профессионального образования для военнослужащих имеют своей целью овладение ими актуальной и востребованной на сегодняшний день военной специальностью. Особенностью обучения иностранных военных специалистов в российских вузах является тот факт, что часть программ реализуется на русском языке. Следует отметить, что в российские вузы приезжают для обучения не только слушатели из стран ОДКБ (Организация Договора о коллективной безопасности), но и из стран дальнего зарубежья. В настоящий момент уровень владения русским языком в странах ОДКБ постепенно снижается. На это обстоятельство указывают
Р. Ю. Бальбеков и Д. О. Воропотвельян отмечают: «За 25 лет независимости в этих республиках создалась ситуация снижения доли использования русского языка во всех сферах
ЧИППКРО
коммуникации. В отдаленных регионах ситуация давно вызывает тревогу - там русский язык практически вышел из сферы активного употребления» [2, с. 133].
Данное обстоятельство влечет за собой необходимость включать в программу дополнительного профессионального образования по специальности и курс языковой подготовки, необходимый для успешного овладения выбранной военной специальностью. Так, в филиале ВУНЦ ВВС «ВВА» в городе Челябинске продолжительность языковой подготовки для офицерского состава составляет 10 месяцев, на протяжении которых слушатели изучают русский язык в объеме, необходимом для полноценного освоения курса профессиональной переподготовки.
Целями данной программы являются:
- обеспечить иностранным военнослужащим освоение языкового материала и речевых норм, необходимых для повседневного бытового и учебного общения;
- дать языковую и речевую подготовку, необходимую для получения профессиональных знаний в военном авиационном вузе РФ и дальнейшей профессиональной деятельности;
- познакомить со страной изучаемого языка, с Челябинской областью, Челябинском, заметными явлениями и фактами русской культуры, науки и техники, выдающимися личностями Российского государства, народными традициями.
Поставленные цели реализуются через решение ряда задач, а именно: сформировать способность к реализации коммуникации на русском языке, сформировать способность к работе с военно-профессиональными материалами на русском языке.
Процесс обучения русскому языку представляется взаимосвязанной деятельностью двух субъектов: с одной стороны, преподавателя, оказывающего воздействие посредством различных средств на обучающихся, которые, в свою очередь, осознавая и анализируя услышанный материал, демонстрируют свою реакцию на воздействие преподавателя и усваивают знания, умения и навыки. Оба субъекта в процессе обучения, активно контактируя, стремятся в полном объеме выполнить свою задачу. Преподаватель систематизировано дает материал, совершенствуя и стимулируя стремление
обучающихся к самостоятельному приобретению новых знаний, овладеванию профессиональным мастерством.
Дисциплина состоит из трех разделов, которые охватывают четыре основные сферы общения будущего специалиста (бытовая, учебно-познавательная, военно-специальная, профессиональная).
Дисциплина «Русский язык», входящая в цикл языковой подготовки, ориентирована на получение практических навыков, и потому основной формой организации учебного процесса являются практические занятия. В основе этих занятий лежат различные подходы и принципы (функционально-коммуникативный, профессионально ориентированный, индивидуальный подходы).
Разделение, или дифференциация, основных видов речевой деятельности и учет их соотношения при организации учебного процесса является одним из ключевых моментов обучения. Применение активных и интерактивных методов дополняется использованием технических средств обучения.
На материале специально отобранных текстов происходит становление и развитие практических навыков курсантов по видам речевой деятельности: говорение, аудирование, чтение, письмо.
На практических занятиях преподаватель формирует лексические, грамматические умения и навыки, навыки устной и письменной речи, используя такие методы, как объяснительно-иллюстративный, репродуктивный и частично-поисковый. Основными требованиями к проведению занятий являются: наглядность, доступность восприятия и усвоения учебного материала, эстетическая направленность, высокая культура общения преподавателя с курсантами. В учебном процессе преподаватель широко использует активные и интерактивные методы работы: работа в парах и мини-группах, ролевые и деловые игры, дискуссии и другие виды работы, направленные на взаимодействие с другими участниками процесса обучения и вызывает необходимость говорить самому обучающемуся. Интерактивный подход повышает уверенность в себе, способность работать в коллективе, создает благоприятную атмосферу во время занятия, дает возможность моделировать реальные жизненные ситуации,
побуждает адекватную реакцию на обстоятельства, выраженную с помощью иностранного языка.
Практические занятия проводятся в кабинетах языковой подготовки, оснащенных техническими средствами обучения. Применение технических средств обучения, использование видео- и аудиоматериалов способствует интенсификации познавательной деятельности обучаемых и повышает их интерес к изучению иностранного языка.
В свою очередь, процесс изучения дисциплины направлен на формирование способности реализовывать свои коммуникативные задачи в ситуациях социально-статусных взаимоотношений (общение в различных социальных группах, совместная и индивидуальная деятельность в учебно-познавательной и профессионально-трудовой формах деятельности).
Необходимость изучения русского языка вызвана не только обучением в российском вузе, но и перспективой экономического и военного сотрудничества между странами. В связи с этим русский язык становится средством общения и дает возможность иностранным военнослужащим и специалистам в различных областях деятельности участвовать в образовательном, научно-техническом и культурном процессах, военном партнерстве.
Все названные факты вносят ряд особенностей в практику и методику преподавания РКИ (русского языка как иностранного). Подробное исследование таких особенностей провела Л. А. Шашок, отметив среди них учет социальных условий, применение общих методик преподавания в коллективе с ярко выраженной профессиональной спецификой, принцип опоры на родной язык, обучение чтению текстов специальной тематики в ущерб другим темам [3]. Несомненно и то, что все эти особенности требуют от преподавателей русского языка как иностранного в военном вузе строить процесс обучения русскому языку с опорой на выполнение приоритетных задач, «таких принципов как соблюдение субординации, учет организационно-штатной структуры воинского коллектива, этапов, целей и промежуточных задач процесса обучения и укрепление воинской дисциплины среди слушателей» [3].
Принципы соблюдения субординации и укрепление воинской дисциплины требуют не
Е В. Шестакова
Русский язык,каК,инострашый в военном вузе...
только осознанного подхода к этому вопросу преподавателя, обучающего РКИ, но и особых методик и корректировки программ курсу языковой подготовки.
Опыт работы с иностранными военнослужащими, общение с коллегами из других военных вузов страны, участие в научно-практических конференциях различных уровней позволяет сделать вывод об основных проблемах ИВС (иностранных военнослужащих) на начальных этапах обучения. Прежде всего это наличие языкового барьера между слушателями и русскими офицерами-кураторами данного направления, не всегда владеющими родным языком ИВС. Это обстоятельство возлагает на преподавателя русского языка особую ответственность. Специалисту, обучающему русскому языку иностранных курсантов и офицеров, необходимо в сжатые сроки ввести в активный словарь слушателей военно-профессиональную лексику, необходимую для выполнения повседневных обязанностей и частичного устранения возникшего языкового барьера.
Отдельно следует отметить особенность такой работы с военно-профессиональной лексикой на различных этапах обучения.
Существующие нормы обращения к старшим/младшему по званию, формулы задавания вопросов и отдавания приказов имеют закрепленную в дисциплинарном и строевом уставе форму. Нормы, регламентирующие профессиональные взаимоотношения российских военнослужащих, распространяются и на военных курсантов и офицеров, прибывших для обучения из стран ближнего и дальнего зарубежья. В этой связи на первых же этапах необходимо вводить такие этикетные формулы, как «Товарищ капитан/майор/полковник, разрешите обратиться, «Здравия желаю/желаем, товарищ...» и т. д. Кроме того, важно обозначить и форму ответа на вопрос «так точно», «никак нет».
На более поздних этапах необходимо вводить строевую лексику, например: «шагом марш», «на месте стой», «рассчитайсь», «разойдись» и др. Работа с грамматическими особенностями военно-профессиональной лексики отходит на второй план и проводится при изучении соответствующих тем.
На продвинутом этапе изучения русского языка как иностранного возникает необходи-
ЧИППКРО
мость активно вводить в процесс тексты военной тематики, что позволяет подготовить слушателей к освоению программы курсов переподготовки в рамках дополнительного профессионального образования.
Методика обучения иностранных военнослужащих русскому языку на подготовительных курсах военных вузов зачастую сближается с методикой обучения специальным предметам на русском как неродном, поскольку уже на начальных этапах обучения вводится большой пласт специальной лексики и значительное количество времени отводится на работу с текстами специальной тематики, обладающими лексической и структурной спецификой. Работа над языком специальности проводится в ущерб темам повседневно-бытового общения, что затрудняет вхождение курсантов в языковую среду и свободной поликультурной коммуникации.
Однако следует учесть, что очень важную роль в процессе освоения иностранного языка играет наличие так называемой языковой среды, т. е. «естественного пространства функционирования изучаемого языка, которое позволяет студентам, учащимся получить разностороннее иноязычное образование, усовершенствовать лингвокультурные знания, стать полноправными партнерами в межкультурном общении, при котором любой диалог - это диалог различных культур и индивидуальностей» [3, с. 14]. И поскольку одна из задач преподавателя - это обучение слушателей поликультурной коммуникации, наличие языковой среды является весьма актуальным. В военных вузах ситуация с использованием языковой среды в качестве обучающего элемента качественно отличается по отношению к гражданским образовательным учреждениям.
Кроме того, существенные изменения претерпевает и способы оценивания достигнутых в процессе обучения результатов. Как отмечает И. А. Чухлебова, «итоговая аттестация на подготовительном курсе в форме сдачи теста 1 -го уровня представляется важной задачей, которая требует своевременного решения. Типовые тесты ТРКИ-1 нуждаются в определенных изменениях для использования их в вузах МО РФ. Так, в субтест «Лексика. Грамматика» следует ввести лексико-семантические группы, связанные с общевоенной тематикой; в субтесты
«Чтение» и «Аудирование» ввести текстовой материал, актуальный для военного вуза; в суб-стест «Говорение» внести изменения, связанные с моделированием типичных для военнослужащих ситуаций» [4]. Подготовка к похождению таких тестов требует от преподавателя пристального внимания к изучению общевоенной лексики, к составлению учебных текстов и их адаптации к ситуациям военно-профессионального общения.
Освоение русского языка в языковой среде приводит к возникновению высокой внутренней мотивации на фоне соединения утилитарных и образовательных потребностей. При формировании внешней мотивации языковая среда также стимулирует и познавательную активность в решении коммуникативных и образовательных задач. Общение иностранных военнослужащих на начальном этапе на русском языке происходит только с преподавателем на занятиях и редко с русскими курсантами и офицерами.
На наш взгляд, ограниченность языковой среды в условиях обучения в военном вузе восполнить невозможно, но существуют способы искусственного погружения в языковую среду. Так, например, при помощи технических средств обучения можно решить ряд проблем. Но и здесь специфика военного учебного заведения не позволяет в полной мере воспользоваться возможностями современных технических средств обучения. Отсутствие свободного доступа к сети интернет, оправданного условиями информационной безопасности, не дает возможности иностранным военнослужащим вести общение на русском языке, используя средства и возможности интернет-общения с носителями языка (социальные сети, электронная почта, различные чаты и форумы), что широко используют в обучении преподаватели РКИ гражданских вузов. Курсанты не могут под руководством преподавателя выполнять такие задания, однако используют возможности мобильного интернета для общения в социальных сетях вне занятий, что не способствует овладению правильным русским языком, хотя этот способ помогает решить определенные личные коммуникативные задачи.
Помимо аудиторной работы с преподавателем, самостоятельной работы курсантов, применяется и внеаудиторная работа, которая со-
стоит из различных видов работы, направленных на знакомство со страной изучаемого языка. Экскурсии в исторически значимые места, знакомство с достопримечательностями страны изучаемого языка, способствуют повышению интереса истории и современности нашей страны, развивают лингвокультурологическую компетенцию.
Опыт организации совместных мероприятий со студентами гражданских вузов города, посещение городских публичных традиционных праздников, участие иностранных военнослужащих в конкурсах и конференциях, организуемых вне стен военного училища, показывает, что даже кратковременное погружение в условия непринужденного общения дает неоспоримо высокие результаты и повышение мотивации к изучению русского языка, а также указывает слушателям на их собственные пробелы в знаниях и на трудности, что также способствует усилению интереса к освоению РКИ. Создавая условия для успешного освоения русского языка иностранными военнослужащими, важно учитывать не только подготовку материалов для осуществления дидактического процесса и разработку системы упражнений, но также необходимо уделять внимание развитию языковой личности обучающегося, повышению мотивации к изучению дисциплины и построению маршрута обучения с учетом всех специфических особенностей военного образовательного учреждения и самого курсанта.
Библиографический список:
1. Обучение иностранных граждан в высших учебных заведениях Российской Федерации : статистический сборник. Выпуск 15/ Министерство образования и науки Российской Федерации. - М. : Центр социологических исследований, 2018. - 184 с.
2. Бальбеков Р. Ю. Русский язык становится иностранным в странах ОДКБ / Р. Ю. Бальбеков, Д. О. Веропотвельян, М. В. Пименова // Гуманитарный вектор. - 2017. - Т. 12. - № 5. - С. 131-136.
3. Шашок Л. А. Некоторые характерные особенности обучения иностранных военнослужащих русскому языку как иностранному / Л. А. Шашок // Молодой ученый. - 2017. - № 37.
4. Чухлебова И. А. Практические рекомендации преподавателям РКИ / И. А. Чухлебова // Личность, семья и общество: вопросы педаго-
Е В. Шестакова
Русский язык,каК,иностранный в военном вузе...
гики и психологии : сб. ст. по матер. XIV меж-дунар. науч.-практ. конф. Часть I. - Новосибирск : СибАК, 2012.
5. Бальбеков Р. Ю. и др. Специфика обучения русскому языку в военном техническом вузе / Р. Ю. Бальбеков, Д. О. Веропотвельян, Э. В. Чурилов // Ученые записки ЗабГУ. Серия «Педагогические науки». - 2018. - Т. 13. - № 2. -С.49-56.
6. Баранчеева Е. И. Формирование языковой среды при обучении русскому языку как иностранному / Е. И. Баранчеева // Методология обучения и повышения эффективности академической, социокультурной и психологической адаптации иностранных студентов в российском вузе: теоретические и прикладные аспекты : материалы Всероссийского семинара. Том 1: Томск, 21-23 октября 2008 года. -Томск : Изд-во ТПУ, 2008. - С. 14-18.
7. Шестакова Е. В. Особенности обучения РКИ в условиях военного вуза [Электронный ресурс] / Е. В. Шестакова // Форум молодых ученых. Выпуск № 12 (28) (декабрь, 2018). - Режим доступа:
https://edit.forum-nauka.ru/_12_28_dekabr_2018/
(дата обращения: 11.06.2019).
References:
1. Education of foreign citizens in the higher educational institutions of the Russian federation: statistical collection [Obuchenie inostrannykh gra-zhdan v vysshikh uchebnykh zavedeniyakh Ros-siyskoy Federatsii: Statisticheskiy sbornik]. Issue 15, Ministry of Education and Science of The Russian Federation, Center for Sociological Research, 2018. 184 p.
2. Bal'bekov R. Yu., Veropotvel'yan D. O., Pimenova M. V. Russian is becoming a forign lan-
ЧИППКРО
guage in CSTO [Russkiy yazyk stanovitsya in-ostrannym v stranakh ODKB]. Humanities vector,
2017, Vol. 12, No. 5, pp. 131-136.
3. Shashok L. A. Some peculiarities of teaching military specialists Russian as a foreign language [Nekotorye kharakternye osobennosti obucheniya inostrannykh voennosluzhashchikh russkomu yazyku kak inostrannomu]. Young scholar, 2017. No. 37.
4. Chuhlebova I. A. Practical guide for teachers of Russian as a foreign language [Praktiches-kie rekomendatsii prepodavatelyam RKI]. Personality, family, society: issues of the theory of education and philology, Novosibirsk, 2012.
5. Bal'bekov R. Yu., Veropotvel'yan D. O., Churilov E. V. Peculiarities of teaching Russian as a foreign language in a military school [Formiro-vanie yazykovoy sredy pri obuchenii russkomu yazyku kak inostrannomu]. Scientific notes of Transbaikal State University. Theory of education,
2018, Vol. 13, No. 2, pp. 49-56.
6. Barancheeva E. I. Creating a language media for the purpose of teaching Russian as a foreign language [Formirovanie yazykovoy sredy pri obuchenii russkomu yazyku kak inostrannomu] . Methods of teaching Russian as a foreign language and improving adaptation of foreign students in a Russian university: theoretical and practical issues. Russian seminar materials. Vol. 1. Tomsk, 21-23 October, 2008, pp.14-18.
7. Shestakova E. V. Some peculiarities of teaching Russian as a foreign language in a military school [Osobennosti obucheniya RKI v usloviyakh voennogo vuza]. Young scholar forum. Available at:
https://edit.forum-nauka.ru/_12_28_dekabr_2018/
(accessed date: 06/11/2019).