Научная статья на тему 'Обучение чтению на основе аутентичных текстов на уроке немецкого языка в 9 классе'

Обучение чтению на основе аутентичных текстов на уроке немецкого языка в 9 классе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
504
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АУТЕНТИЧНЫЕ ТЕКСТЫ / МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ / ЭТАПЫ РАБОТЫ НАД ТЕКСТОМ / AUTHENTIC TEXTS / TEACHING METHODS / STAGES OF WORK ON THE TEXT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бурханова Лилия Рузельевна

В статье анализируются особенности обучения иностранному языку на старшем этапе. В статье рассматривается актуальность использования аутентичных текстов как средва развития, закрепления лексико-грамматических навыков у старших школьников. Правильно подобранные аутентичные тексты будут являться дополнительной мотивацией в изучении иностраного языка. В данной статье также приведён пример использования аутентичных текстов для учеников старшей ступения обучения. Также Аутентичные тексты отражают страноведческую специфику и обладает культурологической ценностью.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TRAINING IN READING ON THE BASIS OF AUTHENTIC TEXTS AT GERMAN LESSON IN 9 CLASS

The article analyzes the features of teaching a foreign language at the senior stage. The article discusses the relevance of the use of authentic texts as a means of development, consolidation of lexical and grammatical skills in older students. Properly selected authentic texts will be an additional motivation in learning a foreign language. This article also provides an example of using authentic texts for high school students. Authentic texts also reflect country specificities and have a cultural value.

Текст научной работы на тему «Обучение чтению на основе аутентичных текстов на уроке немецкого языка в 9 классе»

ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ НА ОСНОВЕ АУТЕНТИЧНЫХ ТЕКСТОВ НА УРОКЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В 9 КЛАССЕ Бурханова Л.Р. Email: [email protected]

Бурханова Лилия Рузельевна - студент, кафедра иностранных языков (немецкий, английский), Мордовский государственный педагогический институт имени М.Е. Евсевьева, г. Саранск

Аннотация: в статье анализируются особенности обучения иностранному языку на старшем этапе. В статье рассматривается актуальность использования аутентичных текстов как средва развития, закрепления лексико-грамматических навыков у старших школьников. Правильно подобранные аутентичные тексты будут являться дополнительной мотивацией в изучении иностраного языка. В данной статье также приведён пример использования аутентичных текстов для учеников старшей ступения обучения. Также Аутентичные тексты отражают страноведческую специфику и обладает культурологической ценностью. Ключевые слова: аутентичные тексты, методика обучения, этапы работы над текстом.

TRAINING IN READING ON THE BASIS OF AUTHENTIC TEXTS AT GERMAN LESSON IN 9 CLASS Burkhanova L.R.

Burkhanova Lilia Ruzelyevna - Student, DEPARTMENT OF FOREIGN LANGUAGES (GERMAN, ENGLISH), MORDOVIAN STATE PEDAGOGICAL INSTITUTE NAMED AFTER M.E. EVSEVYEV, SARANSK

Abstract: the article analyzes the features of teaching a foreign language at the senior stage. The article discusses the relevance of the use of authentic texts as a means of development, consolidation of lexical and grammatical skills in older students. Properly selected authentic texts will be an additional motivation in learning a foreign language. This article also provides an example of using authentic texts for high school students. Authentic texts also reflect country specificities and have a cultural value. Keywords: authentic texts, teaching methods, stages of work on the text.

УДК 81 139

Основная цель в изучении иностранного языка в старшей школе состоит в том, чтобы сформировать взаимопонимания и толерантности установки по отношению к людям другой культуры. Таким образом роль иностранного языка совсем под другим углом. Язык, это то что с помощью чего одни народы общаются. познают с культу других народов. Языки позволяют открыть ученику к чрезмерное богатство разных стран и культур, служат дополнительным окном в мир.

Для образования оптимального уровня коммуникативной компетенции необходимо улучшать способности учеников всеми видами языковой активности. Проблемы связанные с обучением чтению и сейчас занимают особенное место в отечественной методике обучения иностранным языкам [3, с. 56].

Один из источников учебного содержания - современные аутентичные тексты. Использование современных информационных технологий способствует обогащению содержания обучения чтению .

Интернет - это доступный источник для актуальной информации, включая текстовую информацию. Там можно найти как тексты из средства массовой информации, так и различные высказывания молодых носителей языка по различным темам. Как живут молодые носители языка? Какие проблемы имеют? и многие

другие вопросы могут послужить дополнительной мотивацией в изучении иностранного языка. Даже лучший учебник консервативен, в том смысле, что информация там не обновляется, что может снизить интерес к языку. Поэтому очень важно искать актуальные аутентичные тексты, интересные ученикам на старшем этапе обучения, чтобы показать, что иностранные языки могут быть интересными и не скучными.

Проблема понятия «аутентичный текст» вызывает много разногласий и посей день.

Понятие "аутентичного текста" появилось в методологии не так давно, оно связано с современной формулировкой целей обучения иностранного языка [2, с. 29].

Можно выделить следующие понятия «аутентичных текстов»

Аутентичные тексты - это тексты, взятые из оригинальных источников, которые характеризуются естественностью лексического наполнения и грамматических форм, ситуативной адекватностью используемых языковых средств, иллюстрирует случаи аутентичного словоупотребления, и которые, хотя и не предназначены специально для учебных целей, но могут быть использованы при обучении иностранному языку.

Аутентичный текст характеризуется естественностью лексического наполнения и грамматических форм, ситуативной адекватностью языковых средств. Аутентичный текст отражает национальные особенности и традиции построения и функциональности текста.

Таким образом, рассмотрев несколько определений аутентичных текстов, взятых из разных источников, мы можем обратить внимание на то, что разные авторы сходятся в едином мнении, характеризуя аутентичный текст, как подлинный, первоначальный; текст из первоисточника, признанный равнозначным другому тексту на другом языке, и имеющим с ним одинаковую силу, но не существует глобального, обобщенного определения аутентичности [4, с. 43].

В настоящее время есть несколько подходов к определению понятия аутентичных текстов.

Задания могут быть разделены на группу прагматических материалов или текстов: объявления, рекламные брошюры по туризму, отдыху, товарам, анкетные опросы, анкетные опросы, знаки, этикетки, меню и счета, карты, вакансиям работы и другим, тексты окружающие нас в быту, но у таких текстов есть проблема, они могут уступать по объему аутентичным текста из учебника.

Можно отметить, что понятие прагматических материалов должно также включать в себя: информационные радио и телевизионные программы, новости, прогнозы погоды, информационные объявления по радио в аэропортах и железнодорожных станциях, представленных в печатной форме. Использование таких материалов чрезвычайно важно, поскольку аутентичные тексты современного иностранного языка создают иллюзию участия в повседневной жизни страны, которая также служит дополнительным стимулом для учеников.

Школьники старшего возраста стоят перед выбором своей социальной роли в жизни общества. Старший обучения можно охарактеризовать как этап совершенствования, навыков , знаний и умений приобретённых на прошлом этапе обучения [4, с. 70].

Для этого этапа также является характерным улучшать способности учеников применять различные методы для обогащения своей лексики, вследствие чего потенциальный словарь и языковое знание будут расширяться. Иностранный язык должен стать инструментом для самостоятельной добычи новой информации, которая представляла бы по другому известные нам факты расширять наше сознание в различных отраслях науки и вводила бы нас в новые области применения.

Особенность аутентичных текстов как средство обучения на старшем этапе обучения предлагает коммуникацию с реальными объектами, которые симулируют почти настоящую коммуникацию: Ученики могут быть участниками во всех ситуациях, которые создаются обыгрываются с помощью таких текстов, ученики

отыгрывают свои роли, пробуют решать реальные жизненные проблемы. Принимают участие в обычной жизни страны изучаемого языка, с ее особенной культурой , что без сомнений является полезным методом для изучения естественного, живого языка, и так же как говорилось ранее будет весомым стимулом изучении языка.

При выборе материалов на старшем этапе обучения необходимо отдавать предпочтение аутентичным материалам, представляющим ежедневный стиль общения носителей. Необходимо использовать тексты современных зарубежных учебников, публицистических и страноведческих текстов, а также монологи и диалоги персонажей произведений искусства, написанных на разговорном языке. [1, с. 73].

На данном этапе обучения можно предложить следующий алгоритм работы с аутентичным текстом. Для нагляного примера возьмём небольшую статью из немецкой газеты «Der Spiegel» , « Chantal hat keine Lobby». Учащимся предлагается по названию текста догадаться о чём будет текст.

«Heute werden wir über die Möglichkeiten, die Arm und den Reich, ? über die Chancen , die uns das Leben gibt, sprechen. Schauen Sie aufmerksam den Titel des Textes an. Worüber er?»

Цель данного этапа заключается в формировании ситуации мотивации к решению коммуникативной задачи, а также в преодолении трудностей в восприятии и понимании текста я с использованием различных опоры и других факторов, позволяющим воспринимать аутентичный текст легче . Прежде чем приступать к чтению текста, ученику предлагается выполнить задачу, направленную на преодоление лексических трудностей этого текста.

«Aber zuerst einige Sätze anhören und versuchen, die Bedeutung unbekannter Wörter aus dem Kontext zu bestimmen»

Dass sich das ändern wird, ist statistisch betrachtet unwahrscheinlich. Der Unterricht endet an vielen deutschen Schulen vergleichsweise früh. Nachmittags kümmern sich Eltern um Hausaufgaben und Nachhilfe, gleichen aus, wenn der Unterricht nicht gut läuft oder ausfällt - oder sie tun es eben nicht. OECD-Forscher dagegen empfehlen im Sinne von mehr Chancengleichheit zum Beispiel Ganztagsschulen, Schüler sollten außerdem mehr Jahre gemeinsam lernen, am besten in sozial gemischten Klassen

Ученики составляют предположения о значении неизвестных слов, затем учитель дает им правильные ответы.

«Wir lesen und ?übersetzen den Text.»

Chantal, 12 Jahre, hat von Chancengleichheit nie gehört. Sie heißt wirklich so, eine Pausenbekanntschaft bei einer Schulreportage. Ein Mädchen mit dem großen Bedürfnis, dass ihm mal jemand zuhört.

Chantal wohnt mit Mutter, Schwester, Stiefvater und sechs Monate altem Halbbruder in einer Zweizimmerwohnung in einer deutschen Großstadt. Absolut keine bevorzugte Wohngegend. Mittendrin liegt die Schule. Hier bemüht sich Chantal zu lernen, ist aber leider in den meisten Fächern schlecht.

Dass sich das ändern wird, ist statistisch betrachtet unwahrscheinlich. Chantal repräsentiert all das, was Bildungsforscher meinen, wenn sie von «Kindern aus sozial benachteiligten Familien» und Bildungsungerechtigkeit sprechen. Zu Hause gibt es wenig Geld, wenig Bildung, wenig Bücher, dafür jede Menge Probleme - und von außen wird das viel zu wenig kompensiert

Noch eine deutsche Besonderheit: Der Unterricht endet an vielen deutschen Schulen vergleichsweise früh. Nachmittags kümmern sich Eltern um Hausaufgaben und Nachhilfe, gleichen aus, wenn der Unterricht nicht gut läuft oder ausfällt - oder sie tun es eben nicht. OECD-Forscher dagegen empfehlen im Sinne von mehr Chancengleichheit zum Beispiel Ganztagsschulen, Schüler sollten außerdem mehr Jahre gemeinsam lernen, am besten in sozial gemischten Klassen

Beispiel Ganztagsschule: Vor mehr als zehn Jahren schob die damalige rot-grüne Bundesregierung ein umfangreiches Programm zum bundesweiten Ausbau von

Ganztagsschulen an. Erklärtes Ziel: mehr Chancengleichheit. Aber bis heute sind die regionalen Unterschiede immens. Hamburg hat laut DGB-Studie ein fast flächendeckendes Angebot, in Baden-Württemberg liegt die Quote nur bei 16,7 Prozent.

Zudem ist die Qualität der Nachmittagsgestaltung oft fragwürdig. Viele Schulen setzen auf Billig-Lösungen. So wird zwar Betreuung für Kinder berufstätiger Eltern gewährt. Aber Chantal zum Beispiel bekommt mit den Minijobbern, die an ihrer Schule wechselweise arbeiten, längst nicht die Förderung, die sie bräuchte.[5, с. 20].

Затем ученику предлагается рассмотреть ряд вопросов по тексту, они должны ответить на каждый из них и дать свою собственную субъективную оценку после прочтения.

«Antworten wir auf die Fragen

1. Welche Probleme hat Chantal?

2. Wie ist diese Schulen?

3. Warum fehlten viele Kinder oft beim Unterricht?

4. Konnten die Kinder armer Eltern das Abitur machen?

Затем вы можете разделить группу на две половины. Учащимся предложена ролевая игра, в которой одна сторона представит политиков в сфере образования, а вторая - учителей и учеников. Задача первой команды - убедить политиков в проблеме бедности и недостаточном финансировании школ, задача второй команды -отрицать эту проблему. Ученикам карточки с лексикой текста. Для того, чтобы помочь ученикам, пополнить словарный запас и с помощью него сделать диалог (минимум - 6 предложений от каждой стороны).

В качестве домашней работы можно попросить учеников написать сочинение, используя прочитанный текст, в котором они могут представить собственные взгляды на проблему бедности богатства и финансирования.

Чтение аутотентичнх текстов в обучении иностранным языкам на старших этапах , играет большую роль. Мотивация для чтения основывается на понимании его пользы и необходимости расширять границы в познании другой культуры.

Поэтому необходимо выбирать такие материалы, которые соответствуют реальности и являются актуальными для страны изучаемого языка. Практика показывает, что работа над аутентичными текстами положительно влияет не только на эмоциональную область личности ученика, но и решает чисто прагматичные задачи: в активизации и обогащению словаря учеников, расширение социального и культурного компонента обучения иностранному языку.

Список литературы /References

1. Домашнее А.И. О границах литературного и национального языка /

А.И. Домашнев // РБК. 2014 №4 (vgl. zu11). С. 32-36.

2. Гулыга Е.В. Специфика изучения немецкого языка / Е.В. Гулыга, М.Д. Натазон М.:

Изд-во литературы на иностр. языках, 1997 362 с.

3. Зеленецкий А.Л., Новожилова О.В. Теория немецкого языкознания/

А.Л. Зеленецкий, О.В. Новожилова.- Москва: Академия, 2003/ 400 с.

4. Klusmann S.R. « Chantal hat keine Lobby // Der Spiegel. 2017. - № 4. С. 20-22.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.