Научная статья на тему 'Образование множественного числа при помощи суффикса -ал в андийских языках'

Образование множественного числа при помощи суффикса -ал в андийских языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
82
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА / МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ ПОКАЗАТЕЛЬ / ДИАЛЕКТНЫЕ ВАРИАЦИИ / ФОНЕТИЧЕСКИЙ ВАРИАНТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хучбарова Джамиля Мухмуддибировна, Магомедов Магомед Абдулкадирович

В статье характеризуются способы образования множественного числа имен существительных при помощи суффикса -ал и его модификаций в андийских языках, устанавливаются отличительные особенности для каждого диалекта.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Образование множественного числа при помощи суффикса -ал в андийских языках»

№ 2 (40), 2011 "Культурная жизнь Юга России" ^^

рое отличается от прочих в ряду, и объяснение этого отличия: семантического (например, observation

- procedure - survey - interview), в области сочетаемости слов (например, evaluate observations / respondents / data). Выигрывает набравший наибольшее количество очков, которые присуждаются за каждый правильно обоснованный ответ. Соответствующий тип работы заставляет студентов задуматься о родовидовых отношениях терминов, использовать свои профессиональные знания, обратить внимание на валентность лексических единиц.

В игре «The ABC of Sociology» каждой из нескольких подгрупп предлагается за четко обусловленное время вспомнить по одному термину социальных наук на каждую букву алфавита. Баллы присуждаются за терминоединицы, не названные ни одной из команд-конкурентов. Игра подходит - в зависимости от уровня группы -либо для небольшой разминки в начале занятия, либо для повторения ранее изученного материала. Если дополнить составлением предложений с терминами, тип игры превращается в лексико-грамматический.

Игры типа интервью предполагают работу в парах, подгруппах или командах, позволяют легко модифицировать задания и использовать их в разноуровневых группах. К примеру, в задании «Half a Crossword» («Полкроссворда») студенты заполняют пробелы в своей части кроссворда, A или B, пользуясь подсказками партнера (в форме толкования или определения термина, примера, антонима, синонима и т. д.). Поскольку ранее студенты уже обращались к определению терминов социальных наук, соответствующие структуры были введены и отработаны на предыдущих этапах. «Half a Crossword» требует опоры на профессиональные знания, заставляет максимально использовать языковой материал, активизирует навыки говорения и аудирования.

Примером деловой игры может служить задание на анализ с точки зрения социологии ситуаций повседневной жизни, представленных на рисунках,

- ситуационное моделирование на основе будущей

профессиональной деятельности. Выполнение задания делится на предварительный («нулевой»), подготовительный, активный и заключительный этапы. На предварительном этапе работы над соответствующей темой учащиеся усваивают необходимые языковые средства, речевые клише и получают саму речевую модель. Подготовительный этап - рассмотрение ситуаций в деталях, ответы на наводящие вопросы, учащимся предлагается список слов и словосочетаний, подсказывающих «идеи говорения» для дальнейшего их соотнесения с ситуациями на рисунках. На активном этапе студенты в парах или группах анализируют ситуации, а затем представляют свои рассуждения, оценивают и дополняют высказывания товарищей, взаимодействуя как «коллеги» - специалисты в соответствующей области знания. Заключительный этап предполагает обсуждение хода игры, выявление сильных сторон и пробелов в знаниях обучающихся.

Таким образом, все типы игр могут быть привлечены и адаптированы к профессионально-ориентированному обучению студентов иностранному языку. Активизируя все аспекты этого процесса, игры имитируют обстановку деятельности будущих специалистов, способствуют эффективному решению не только учебных, но и воспитательных задач.

Литература

1. Берн Э. Игры, в которые играют люди, люди, которые играют в игры. М., 2001. С. 16.

2. Федеральный фонд учебных ресурсов. URL: http://imp.rudn.ru/ffec/psych/ps13.html

3. Стронин М. Ф. Обучающие игры на уроке английского языка (из опыта работы): пособие для учителей. М., 1984. С. 4.

4. Маслыко Е. А. Настольная книга преподавателя английского языка / Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько, С. И. Петрова. Минск, 2001. С. 191.

5. Иванова В. О. Sociology as a Science: практикум / сост. В. О. Иванова, Н. В. Каминская. Н. Новгород, 2008.

V. o. ivanova. N. v. kaminskaya. game techniques in teaching english for professional communication

The article is dedicated to different ways of improving the efficiency of Business English lessons in Russian Higher School on the basis of games and their methodical description. Key words: English for professional communication, method of ELT, educational games.

Д. М. ХУЧБАРОВА, М. А. МАГОМЕДОВ

ОБРАЗОВАНИЕ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА ПРИ ПОМОЩИ СУФФИКСА -АЛ В АНДИйСКИХ ЯЗЫКАХ

В статье характеризуются способы образования множественного числа имен существительных при помощи суффикса -ал и его модификаций в андийских языках, устанавливаются отличительные особенности для каждого диалекта.

Ключевые слова: категория числа, морфологический показатель, диалектные вариации, фонетический вариант.

В современных андийских языках при достаточно близком общем наборе аффиксов, обозначающих множественное число, наблюдается значительное расхождение с точки зрения их использования [1].

Наиболее употребительным является суффикс -ал. В андийских языках он имеет следующие модификации: -л, -ул, -ил, -ол, -ал. Например, в существительных с косвенной основой, совпа-

"Культурная жизнь Юга России"

№ 2 (40), 2011

дающей с прямой: реда ('табун'), косв. осн. реда

— мн. ч. реда-л; -ол присоединяется к косвенной основе на -о или -у гъанни ('ворона ), косв. осн. гъанна — гъанн-ол; -ул — к косвенной основе на -у вошо, косв. осн. вошу — мн. ч. вош-ул [2]. Например: Алхулл1ол к1отилил1ол редал ссурдду ролинно гъарч1ч1ол байдамахъикку (Табуны диких лошадей мчались по равнине).

В ботлихском языке -л употребляется в словах I и II классов [3]. Т. Е. Гудава [4], рассматривавший этот вопрос, считает, что он может присоединяться к словам, обозначающим родство: вац-ци ('брату - вацци-л; йацци ('сестра',) - йацци-л; ваша ('сын',) — ваша-л; йеши ('дочь',) — йеши-л. Например: «Дил ваццил — диб ч1урх1илла, мигъул-ла, диб рак1валъи бигъирла, диб еццихирла», — ч1урх1а жаваб икку Зейнабиди («Мои братья — моя гордость и опора, моя надежда и радость», — гордо ответила Зейнаб). Автор [5] подчеркивает, что данный суффикс в ботлихском языке имеет менее архаическое происхождение, так как предположительно заимствован из аварского языка: адам ('человек') — адам-ал.

В годоберинском языке представлен суффикс -алди, в котором наращивается -ди (по общему правилу после -л) [6]. М. Е. Алексеев считает исходными формы множественного числа в словах мици ('язык'); гъими ('шило'); буки ('шкура ); куши ('рог'), соответственно - миц-ал, гъим-ал, бук-ал, куш-ал. Например: Чабарала ийахъиссу-ийахъила лъахъу кванибу х1айвапардур букал (На полу валялись шкуры убитых животных).

В каратинском языке суффикс множественного числа -ал функционирует также, как и в годоберинском - в форме -алди. Например: михъе ( ус )

— михъ-алди; гъане ('село') - гъан-алди; ургъис ( анат. почка ) — ургъисалди, где -ди наращивается после сонорного [7]. Однако Б. М. Атаев [8] и З. М. Магомедбекова [9] данный суффикс не фиксируют. В токитинском диалекте каратинского языка Магомедбекова [10] выделяет сдвоенный суффикс -л-ди: къеда ('гора') — къеда-л-ди; мак1ва ('место местность') — мак1ва-л-ди; миса ('дом') — мисалди;рег1а ('пещера') — рег1а-л-ди. Например: Къедалди ц1акъа ч1иквара рак1ва г1арсил1 гъалай итарайцахъада (Горы имели сказочный вид, они словно укрылись голубым серебром).

Суффикс множественного числа -ли представлен в ахвахском языке. По свидетельству З. М. Магомедбековой [11], он используется в словах, семантически относящихся к I и II классам: вари ('брат') — вари-ли; ваша ('сын') — ваша-ли; йари ('сестра') - йари-ли; мик1е ('ребенок') — мик1е-ли; лагъе ('раб') — лагъе-ли; илъ1адек1е ('сирота')

— илъ1адек1е-ли; миса ('пример, математическое

упражнение ) — миса-ли. Например: Милъилъа жо бик1вари. Щакала роххере ч1ич1ирере рик1вари, инк1идила мик1ели мане бак1ири боххигъи (Стоял солнечный денек. Птицы радостно щебетали, взрослые и дети проходили с улыбкой на лице). В багвалинском языке суффикс -ли встречается спорадически: миса ('дом') — миса-ли [12].

Суффикс -ле в чамалинском языке добавляется к трем односложным существительным с исходом на долгий гласный: ц1е-ле ('имена'); се-ле ('мускулы'); ц1а-ле ('звезды') [13]. Например: Бос1с1улад гвангъдал ц1алед гъаъал бук1а ил1а микъ (Луна освещала нам путь, а звезды указывали дорогу).

Самым употребительным является суффикс -ла, который не ограничен какими-либо фонетическими и семантическими рамками. Он присоединяется непосредственно к основе: милъо ('ноготь') — милъола; руша ('дерево') — рушала; г1аламате ('примета') — г1аламатела; акъо ('неделя') — акъола; аманате ('наказ', поручение ) — аманатела: Жи-жи милател1и инлълъилълъил1и-да мачедила, г1аламателала, г1адатала рик1иде ссигидалълъу эхха ч1инере (У каждой народности свои сказания, приметы и обычаи, которых придерживаются испокон веков). В этом случае изменения основы единственного числа не происходит, но, по мнению З. М. Магомедбековой [14], есть и исключения: ед. ч. чагъади ('сорока ) — мн. ч. чагъаде-ла; ед. ч. гъвец1ц1и ('зуб ) — мн. ч. гъ-вец1ц1и-ла.

Литература

1. Алексеев М. Е. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков. М., 1988.

2. Там же, с. 92.

3. Там же, с. 93.

4. Гудава Т. Е. Ботлихский язык. Тбилиси, 1962.

5. Там же.

6. Алексеев М. Е. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков... с. 94.

7. Там же. С. 195.

8. Атаев Б. М. Морфология аваро-андо-цезских языков: структурные и материальные общности. Махачкала. 1996.

9. Магомедбекова З. М. Каратинский язык: грамматический анализ, тексты, словарь. Тбилиси. 1971.

10. Магомедбекова З. М. Ахвахский язык: грамматический анализ, тексты, словарь. Тбилиси. 1967.

11. Там же.

12. Гудава Т. Е. Багвалинский язык: грамматический анализ с текстами. Тбилиси. 1971.

13. Алексеев М. Е. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков. с. 97.

14. Магомедбекова З. М. Ахвахский язык.

j. m. khuchbarova, m. a.magomedov. formation of plural form by means of suffix -al in andi languages

Methods of formation of plural form of nouns by means of suffix -al and its modifications in Andi languages are given in the article. Peculiarties of each dialect are determined.

Key words: Category of number, morphological index, dialect variations, phonetic variant.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.