Научная статья на тему 'О важности правильного подбора репертуара при обучении РКИ учащихся узбеков через песни'

О важности правильного подбора репертуара при обучении РКИ учащихся узбеков через песни Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
5
2
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Science and Education
Область наук
Ключевые слова
музыка / русский язык как иностранный / произношение / артикуляция / лексика / чтение / говорение / письмо / виды глагола

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Мафтуна Мамасоли Кизи Маматова

В статье говорится о роли музыки при обучении РКИ, о её положительном влиянии на атмосферу обучения и приводится пример подачи грамматической темы через песню. Также говорится о важности правильного подбора песенного репертуара в соответствии с принципами методики обучения РКИ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «О важности правильного подбора репертуара при обучении РКИ учащихся узбеков через песни»

О важности правильного подбора репертуара при обучении РКИ учащихся узбеков через песни

Мафтуна Мамасоли кизи Маматова mamatovamaftuna959@gmail.com Наманганский государственный университет

Аннотация: В статье говорится о роли музыки при обучении РКИ, о её положительном влиянии на атмосферу обучения и приводится пример подачи грамматической темы через песню. Также говорится о важности правильного подбора песенного репертуара в соответствии с принципами методики обучения РКИ.

Ключевые слова: музыка, русский язык как иностранный, произношение, артикуляция, лексика, чтение, говорение, письмо, виды глагола

On the importance of correct selection of repertoire when teaching RFL to Uzbek students through songs

Maftuna Mamasoli kizi Mamatova mamatovamaftuna959@gmail.com Namangan State University

Abstract: The article talks about the role of music in teaching RFL, its positive impact on the learning atmosphere and provides an example of presenting a grammatical topic through a song. It also talks about the importance of correct selection of the song repertoire in accordance with the principles of the RFL teaching methodology.

Keywords: music, Russian as a foreign language, pronunciation, articulation, vocabulary, reading, speaking, writing, types of verb

В нынeшнee вpeмя изyчeниe инocтpaнныx язы^в crano ocoбeннo aктyaльным. Это cвязaнo c paзвитиeм тexники, тexнoлoгий, тypизмa. Зaчacтyю та yзбeкcкoм язы^ дoвoльнo тpyднo нaйти пoдpoбнyю инфopмaцию или дocтoвepныe cвeдeния в нeoбxoдимoй тми oблacти зтания. Имeннo тaкyю инфopмaцию мы мoжeм нaйти в opигинaльныx иcтoчникax. Кpoмe того, зтанда инocтpaнныx языгав oткpывaeт путь к лич^от^му paзвитию и coвepшeнcтвoвaнию: дyxoвнoмy, yмcтвeннoмy и финaнcoвoмy pocтy чeлoвeкa, чтo cпocoбcтвyeт pocтy oбpaзoвaннocти нaceлeния cтpaны.

Пpeпoдaвaниe инocтpaнныx языков имeeт cвoи тpyднocти. Вo мнoгoм этo cвязaнo c тeм, чтo нeизвecтнoe пyгaeт жeлaющиx изyчaть языки, пopoждaeт нeyвepeннocть в ceбe, нaвoдит cкyкy, cнижaeт мoтивaцию к oбyчeнию. Извecтнo, чтo pyccкий язык вxoдит в гpyппy caмыx тpyдныx языкoв миpa, cтyдeнты бoятcя oшибитьcя в ycтнoй и пиcьмeннoй peчи, нe xoтят быть oбъeктoм нacмeшeк из-зa нeпpaвильнoгo cлoвoyпoтpeблeния или невнятного пpoизнoшeния, из-зa oшибoчнoгo coглacoвaния слов или глaгoльнoгo yпpaвлeния. И роль учителя иностранного языка невероятно возрастает в правильной организации занятий, побуждении учеников к действию, к усердной работе над собой. Важно, чтобы на каждом занятии обучающиеся пополняли свой словарный запас (лексика), читали тексты, подходящие их уровню (чтение), обсуждали разные темы, заранее подготовленные преподавателем (говорение), писали письмо, сочинение, выполняли упражнения (письмо). Организация и атмосфера урока благополучно (или отрицательно) влияет на интерес, настроение, стремление учеников.

Несомненно, мотивировнные ученики могут получать знания и без учителя. Сейчас очень много в социальных сетях видеоуроков, онлайн курсов по обучению языкам, словарей, книг, дающих возможность самостоятельно изучать иностранные языки. Однако следует учесть, что при самостоятельном обучении учащийся не всегда имеет возможность получать моментальные ответы на возникающие во время занятия вопросы, следовательно, возрастает и количество невынужденных ошибок, так как отсутствует контролирующий и исправляющий учитель.

При организации занятия следует учитывать тот факт, что слуховая память более развита у старших учеников, а ученики начальных классов воспринимают информацию зрительно и по слуху одинаково. Так, работая с учениками разного уровня необходимо учитывать их возрастные особенности, осуществлять дифференцированный подход к их обучению.

В последние годы приобретает популярность применение популярных песен при обучении языкам. Это - любимый путь многих учащихся. Звуки, как коммуникативные сигналы, несли и несут людям ценную информацию. Музыка, песни являются эффективным средством обучения иностранному языку [2, с.159]. Песни учить легче: мелодичные напевы запоминаются очень быстро. Ритм, рифмы, повторение одинаковых слов облегчают их произношение и запоминание для иностранцев-студентов. Учащиеся получают удовольствие, так как почти не встречаются люди, которые не любят петь или слушать песни.

Песни - увлекательный, ценный инструмент изучения иностранного языка, так как они представляют собой небольшие, связанные смыслом, завершенные тексты и самопроизвольно повторяются, «прокручиваются» в голове, что

MexaHHHecKH BegeT k noBTopeHuro h 3aKpenHeHuro H3yHaeMoro MaTepuana [1, c.29]. yhhtb TeKCTM necHH HHTepecHee h э$$eктнвнee, TaK KaK ^pasM H3 neceH 3anoMHHaroTca HerKo h HyTt hh He HaBcerga.

npu ucnoHt3oBaHHH My3MKantHMx npou3BegeHHH Ha ypoKax pyccKoro a3MKa KaK HHocTpaHHoro cHegyeT npugep^HBaTtca H3BecTHMx b MeToguKe пpннцнпoв: ot npocToro k cHo^HoMy, to ecTt b TeKCTe necHH goH^HM ÖMTt cnepBa noHaTHMe h HerKo npoH3HocHMMe cHoBa, nocHe HeKoToporo o6orarn,eHHa cHoBapHoro 3anaca yneHHKoB, mo^ho ucnoHt3oBart Ha 3aHaTuax necHH nocHo^Hee: c H3o6pa3HTeHtHo-BMpa3HTe^bHMMH cpegcTBaMH, $pa3eoHoru3MaMH, ManoynoTpeÖHTeHtHMMH c^oBaMH, c öoHtmuM KoHHHecTBoM He3HaKoMMx gHa cTygeHToB chob, c ömctpmm Phtmom. TaK^e npu BMÖope My3MKantHoro npou3BegeHua cHegyeT o6parn,aTt ocoöoe BHHMaHue Ha npaBHHtHoe h BHaTHoe npou3HomeHue chob apTucToM, HHaHe, yneHHKH hhh He nofiMyT, hhh npuMyT HenpaBHHtHo npou3HeceHHoe Bbipa^eHue 3a HopMy, hhh HanHyT roBopuTt «Ha nTHHteM a3MKe», gogyMMBaa cHoBa.

PaccMoTpuM npuMep ucnoHt3oBaHua My3MKH b oöyneHHH PKH Ha 6a3oBoM ypoBHe.

TeMa «Bygyrn.ee BpeMa rHaroHoB coBepmeHHoro Buga» aKTyantHa TeM, hto MHorue HepyccKue yHarnueca nyTaroT BugM rHaroHa, hto cKa3MBaeTca h b ynoTpeÖHeHHH 6ygyrn,ero BpeMeHH. HepegKo npu o6pa3oBaHHH 6ygyrn,ero BpeMeHH b peHH ynam,Hxca cHMmuM coneTaHue rHaroHoB coBepmeHHoro Buga c BcnoMoraTeHtHMM rHaroHoM ÖMTt: 6ygy npoHHTaTt, öygeM BcrpeTHTtca, öygyr noroBopuTt. ^Ha öoHee HerKoro h KoM^opraoro ycBoeHua gaHHofi TeMM mm BocnoHb3oBaHucb $pa3aMH H3 necHH «no3oBH» H3Becraoro neB^ 3grapa [3].

B TeKcTe necHH Hacro ynoTpeÖHeHM npocTMe $opMM 6ygyrn,ero BpeMeHu: «BcrpeHyct», «nogofigy», «ycHMmy», «nocMoTpro», «cKa^y», «npuHeHy», «nofigy», «He noracHeT». OöbacHHB cTygeHTaM, hto raaroHM coBepmeHHoro Buga oöpa3yroT npocTyro ^opMy 6ygyrn,ero BpeMeHH, 6e3 BcnoMoraTeHtHoro rHaroHa 6umh, mm c hhmh npocHymaHH necHro. TeKcT necHH 3apaHee ömh pacneHaraH Ka^goMy no oTgeHtHocTH. ^Ha Hanana mm npegHo^HHH hm HafiTH Bce rHaroHM: «no3oBH», «BcnoMHHaro», «MeHTaro», «BcrpeHyct», «nogofigy», «ycHMmy», «nocMoTpro», «cKa^y», «npuHeHy», «nofigy», «He noracHeT», «gMmy», «HyBcTByro», «npoxogaT», «npoH3HHa», «He cKHeuTt». 3areM mm nonpocuHH ux HafiTH, onupaact Ha npofigeHHyro TeMy h npuMepM, rHaroHM b HaHantHofi $opMe, b ^opMe HacToarn,ero h npomegmero BpeMeHH. OgHaKo y cTygeHToB cTanu Bo3HHKart TpygHocTH b onpegeHeHHH BpeMeHH y rHaroHoB, HMerorn,ux oguHaKoBoe oKoHHaHue, HanpuMep: ycHMmy - gMmy, BcnoMHHaro - nocMoTpro. npaBHHo npucraBoHHoro rHaroHa paöoTaeT ToHtKo b nepBoM npuMepe, TaK KaK bo btopom - oöa npucTaBoHHMe. ^a^e HMea b cocTaBe npucraBKy, rHaroH «BcnoMHHaro» coxpaHaeT $opMy HacToarn,ero BpeMeHH, TaK KaK HepegoBaHua Ha -una yKa3MBaroT Ha HecoBepmeHHMfi Bug.

С учащимися мы пришли к выводу, что глаголы несовершенного вида настоящего времени и совершенного вида будущего времени имеют одни и те же окончания, что последние образуют формы будущего времени без вспомогательного глагола быть.

Таким образом, через песню, без надрыва, с интересом обогащается словарный запас учащихся, они узнают переносные значения некоторых слов и выражений; повышается общая грамотность, так как узнают, как правильно согласовать между собой слова, как одно слово управляет другим; как правильно строить предложение, улучшается слух, начнёт улавливать звуки, которые изначально казались ему совсем неизвестными.

Использованная литература

1. Веселова Т.М., Вильберг Т.Е. Пой и изучай английскую грамматику: учебное пособие по английскому языку / Т.М. Веселова, Т.Е. Вильберг. - Санкт-Петербург: КАРО, 2006. - 144 с.

2. Плотницкий Ю.Е. К вопросу о соотношении вербального и мелодического компонентов в текстах англоязычного песенного дискурса / Ю.Е Плотницкий // Проблемы преподавания иностранных языков в контексте модернизации образования: сборник материалов и тезисов докладов IX Межрегиональной научно-практической конференции. - Самара. - 2003. - С. 158-160.

3. Эдгар А. Г. Позови. М.- 2013.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.