Научная статья на тему 'О реконструкции праиндоевропейских активных причастий перфекта'

О реконструкции праиндоевропейских активных причастий перфекта Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
100
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СИСТЕМА ПРАИНДОЕВРОПЕЙСКИХ АКТИВНЫХ ПЕРФЕКТНЫХ ПРИЧАСТИЙ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Герценберг Леонард Георгиевич

Реконструкция системы праиндоевропейских активных перфектных причастий основывается на древнеиндийской и древнегреческой парадигмах; определенные коррективы в реконструкцию вносят иранские (авестийские), германские, балтийские, славянские, тохарские и другие данные.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Герценберг Леонард Георгиевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «О реконструкции праиндоевропейских активных причастий перфекта»

Л. Г. Герценберг

О реконструкции праиндоевропейских активных причастий перфекта

Реконструкция системы праиндоевропейских активных перфектных причастий основывается на древнеиндийской и древнегреческой парадигмах; определенные коррективы в реконструкцию вносят иранские (авестийские), германские, балтийские, славянские, тохарские и другие данные.

Начнём с древнеиндийской парадигмы:

им. пад. ед.ч. м.р. -тёмап«знающий», вин. пад. ед. ч. м. р. 1пёюат,чат, твор. пад. ед. ч. м. р. угёйза, дат. пад. ед. ч. м. р. угёйзе, род.-отл. пад. ед. ч. м. р. угёйзаз, местн. пад. ед. ч. м. р. угёйзг, зват. пад. ед. ч. м. р. югёюап, им.-вин. пад. ед.ч. ср.р. югёюМ, зват. пад. ед. ч. ср. р. ьгёлюЛ, им.-зват. пад. мн.ч. м.р. угёьатзаз, вин. пад. мп. ч. м. р. угёйзаз, твор. пад. мн.ч. м.р. югёюаёЬЫз, дат. пад. мн. ч. м. р. югёюаёЬНуаз, род.-отл. пад. мн. ч. м. р. ьЫйзат, местн. пад. мн.ч. м.р. 1пёл)Мзи, им.-вин. пад. мн. ч. ср. р. югёюапт, основа ж. р. угёйзц

Так что парадигма строится на следующих основах:

■тёмап гпёхатз-югёюМ // югёюаё-угёйз-

Труды ИЛИ РАН. Том 11, -часть 1. СПб., 2006. 5

О реконструкции причастий перфекта

Перейдём теперь к анализу древнегреческих форм:

им. пад. ед. ч. м. р. е15о>с «знающий», вин. пад. ед. ч. м. р. е15ота, дат. пад. ед. ч. м. р. е15отц род. пад. ед. ч. м. р. е15отос, им.-вин. пад. ед.ч. ср.р. еШос, им. пад. ед. ч. ж. р. е15иТа;

К этому необходимо добавить микенские — диалектные — формы:

а-га-ги-'шо-а «сплоченный» [*агаг-иоЬ-а- < *агаг-иов-а-], ср. гом. арт]р6та[*-ыо£-],

а-га-ги^а то же, ж. р. [*агаг-има < *агаг-ш-1а].

Тогда для греческого можно реконструировать следующие основы:

*-иов- /*-исЛ-Теперь обратимся к авестийским формам:

им. пад. ед.ч. м.р. (гат.) юЫииа, юМт, (мл.) ю%5иш, ьгаиз,

вин. пад. ед.ч. м.р. (мл.) -угбиищЬвт, дат. пад. ед. ч. м. р. (гат.) юЫтё, род. пад. ед.ч. м.р. (гат.) угёизо, им. пад. мн.ч. м.р. (мл.) 'огбиищко

Таким образом, авестийская парадигма строится на основах, возводимых к индоиранским:

ьгё'оа < *игё-иап юЫющН- < *игё-иапз-угёиз- < *ш(1-из-

Реконструкция в общих чертах сопоставима с предложенной на основе древнеиндийской парадигмы, отличие — в отсутствии

Л. Г. Герценберг

форм с формантом *-t-, но это может объясняться неполнотой сохранившейся парадигмы.

Таким образом, перед нами как бы «гетероклптпческая» парадигма с чередованием основ с исходом на *-,?- и *-t-. Для объяснения этой парадигмы выдвигались различные гипотезы.

О.Семереньи указывает на гипотезу, согласно которой суффикс перфектных причастий мог бы быть идентичным глагольному корню * sjHues- «пребывать, проводить ночь» ср. хетт, huiszi «живет», др.-инд. väsati «проводит ночь, пребывает», авест. (мл.) vaijhaiti «находится», гот. yiSj\H «быть, оставаться» (ср. совр. англ. was, совр. нем. Wesen), арм. доу «есть, существует» (совр. вост.-арм. разг. ко), тох. В wsassäm «пребывает, живет» (содержит известный суффикс *-,?fo-); семантически речь идет об очень древней аналитической глагольной форме типа фр. je. suis venu, нем. ich bin gekommen. Если принимать эту гипотезу, то придется считать древнейшей исходной «пра-формой» *-uos-nt-, от которой, во-первых, без особых натяжек образуются как греческие, так и общеиндоиранские праформы, а во-вторых, эта форма как бы является причастием настоящего времени от рассматриваемого глагола формой, вполне подходящей для образования аналитических конструкций; тогда реконструируется «иротопарадигма», в которую входят двоякие формы:

а) с суффиксом *-nt-

**uöid-uos-nt- > протогр. *uoid-uös, индоир. *uaid-uäri:

**uöid-uos-nt- > индоир. *uaid-uäNs-; **uid-us-nt-6s > протогр. *uid-ot-os, индоир. *uid-at-\

б) без суффикса *-nt-

**uid-u(0)s- > протогр. *uid-us- (напр. *uid-us-ia-), индоир. *uid-'us- (много форм):

Таким образом, суффикс *-nt- появляется только в сильных членах парадигм либо в виде компенсаторного удлинения, либо в виде предвосхищения назализации1; этот же суффикс в

последнем см. S.W.Jamison. A Cart, an Ox and the perfect, participle in Vedic // MSS 52, 1991. P. 77 100.

О реконструкции причастий перфекта

слабой ступени даёт формы с дентальной основой, создавая впечатление гетероклисии; в ряде слабых членов парадигмы этот суффикс не реконструируется — это вполне логично вписывается в общую восстанавливаемую систему.

Отметим дополнительно следующее обстоятельство: П. Шантрен приводит древнегреческую эолийскую форму ßeßawxa [Е 199], полагая, что это манера рецитации ионийских аэдов вместо *ßeßaovxa, которое можно возводить к *ße-ßa-Fo-ovx-a < *gwé-gwm-us-nt-m2.

Рассмотрим несколько дискуссионных моментов.

Во-первых, Г. Рикс полагает, что в греческом суффикс *-uös по аналогии был переосмыслен как *-uöt-s, что и послужило источником для «слабых» форм с суффиксом *-(u)ot-3; но при этом теряются из виду древнеиндийские формы с исходом на *-at- Ц *-ad- — всё-таки такие основы на дентальный были праязыковыми.

Во-вторых, М. Мейер-Брюггер вводит для объяснения историческое измерение — он считает, что микенское чередование *-uoh- Ц *-us- в гомеровскую эпоху сменилось (?) альтернацией *-uot- Ц *-и«-4; хотя неясно, чем новое чередование проще и «гармоничнее» старого (то есть замещённого).

В-третьих, против отнесения основ на *-uot- к праязыковому уровню высказывался О. Семереньи5. В специальном исследовании он доказывает, что именно микенские факты наиболее точно отражают праязыковое состояние, а все остальные представляют различные инновации. Между тем, нет никакой уверенности в том, что сохранившиеся микенские тексты достаточно представительны — кроме форм, приведённых выше, сохранилось не более пяти слов, которые можно бы интерпретировать как перфектные причастия. Кроме микенского, О. Семереньи указывает на отсутствие форм с суффиксом *-uot- в иранском материале, прежде всего, в авестийском;

2Р. Chantraïne. Grammaire homérique. T.I: Phonétique et morphologie. Paris: Kliencksieck, 1942. P. 430.

3H. Rix. Historische Grammatik des Griechischen: Laut- und Formenlehre. 2. Aufl. Darmstadt, 1992. S. 235.

4M. Meier-Brügger. Griechische Sprachwissenschaft. Bd. 2. Berlin; New York, 1992. S. 62.

50. Szemerenyi. The Perfect participe active in Mycenaean and Indo-European // SMEA 2, 1967. P. 7-26.

Л. Г. Герценберг

мало того, он приводит убедительные свидетельства «самозарождения» *-£-: др.-инд. *-s-bh- регулярно даёт -d-bh- (пример О.Семереньи — mädbhis «месяцами», твор. пад. мн.ч. от mas «месяц»), либо ср. — как бы эффект внутреннего санд-хи — manobhis «мыслями», твор. пад. мн.ч. от manah, manasä «мысль, мыслью».

В-четвёртых, к этой проблематике обращался Д. Pay6. Он начинает с тщательнейшего разбора древнеармянского слова giwt «открытие» и возводит его к *ueid-u- (ср. др.-арм. gtanem, egit)\ в завершение своего анализа автор предлагает новую специфическую этимологию для суффикса *-uot-: он видит в этом суффиксе дентальное «расширение» исходного суффикса *-и- , в качестве доказательства он приводит две параллели: одна — это др.-инд. dyút «блеск» от dyáv- «небо; день» (и.-е. *diéu-, *diút-, *déiuot-, ср. др.-гр. Zeúc,, Ai(F)ócно хетт, siwatt-, лув. Tiuat- «день; божество солнца»); другой пример— др.-гр. асуг^. эп. род. пад. ápyéxoc; «сияющий» от ápyóc; «белый, сверкающий» (и.-е. *Herg-et- от *H[e]rg-ó-). По поводу этих двух случаев можно заметить, что в первом из них в самом деле возникает как бы суффикс *-uot-, во втором же (др.-гр. ápyrjc;, эп. род. пад. ápyéxoc;) этого нет (если только не считать, что класс, род. пад. ápyrjxoc; < *Herge-et- < *Herge-et- < *Herge-uet- и так далее — но таких этимологий нет ни в одном этимологическом словаре).

Но эти примеры при всей своей безупречности никак не объясняют тех форм, в которых *-uot появляется в абсолютном исходе слова, в предпаузальной позиции, например, в имени-тельно-винительном падеже единственного числа среднего рода vidvát. Этой форме соответствует древнегреческое eíBóc;.

Для подобных форм можно реконструировать в качестве праформы:

*uéid-us-nt-s > *uéid -ot-s > *uéid-os *uid-ués-nt-s > *uid-uás-at-s > *uid-uát

Эти слова должны были сохранять свою аналитическую природу^как бы *uid-ués *nt-s > *uid-uás *(a)t > *uid-uáh

6J. Rau. PIE *uóidu-/uéidu- and its Derivatives Ц Die Sprache 40/2, 1998,

S. 133-160.

О реконструкции причастий перфекта

*(а)£ с закономерным выпадением в конце слова — ср. реконструкцию именительного падежа единственного числа мужского рода сигматического аористного причастия «горящий» (Г. Рикс): др.-инд. йкаквчЬ < и.-е. * ё!1 ед^-в-пЬ-в] ср. также 2, 3 лицо единственного числа аориста глагола «делать»: др.-инд. акаг (ака1г) < индоир. ^аКаг-я, *аКаг-1.

Также ср.:

др.-инд. йеисАаЬ «богослужение» =

др.-гр. -деот^с «божественность»

< и.-е. *йёто-ЬаЬ-з «отнесённость к божеству»7;

Таким образом, в древнеиндийском засвидетельствованы позиции, в которых выпадает в конце слова, перед паузой.

Уже Тумб высказал мысль о том, что столь характерный для древнеиндийской фонетики феномен как с а н д х и имеет праязыковые корни. Согласно правилам с а н д х и,

Ц Оу ~ — О/ Ц ОУ ~ — Ц (1* ~

(в последней части данной формулы апостроф стоит вместо аваграхи); сходные явления отмечаются для авестийского, ср. кавэ "дищт «кто тебя» = ко "дищт, и даже слияния типа раоигииаииапдй вместо раоигииа аииапдй «пусть предшествует».

Так что, по-видимому, нет никаких препятствий для объяснения гетероклисии Ц *-£- с предложенной выше позиции как разных парадигматически обусловленных развитий исконного сложного суффикса *-ие8-п1>.

7А.ТЬитЬ. НапсИэисЬ (1ев ЗапвкгИ;. Heidelberg, 1905. в. 122.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.