УДК 37:004 E. В. Думина
ст. преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области права ИПЭУ МГЛУ; e-mail: [email protected]
О ФОРМИРОВАНИИ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЙ ДИСКУРСИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СПЕЦИАЛИСТОВ В ОБЛАСТИ ИНФОРМАЦИОННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Автор обращается к проблеме формирования профессионально ориентированной дискурсивной компетенции у студентов, обучающихся по специальности «Информационная безопасность». Проблематика процесса формирования межкультурной коммуникативно-профессиональной компетенции освещена в ракурсе обучения иностранному языку. Автор предлагает рассматривать иноязычную профессионально ориентированную компетенцию как важнейшую задачу подготовки специалистов в области информационной безопасности.
Ключевые слова: информационная безопасность; специальный язык; иноязычная профессионально ориентированная компетенция; дискурсивная компетенция; коммуникативная компетенция; межкультурная коммуникация.
Dumina E. V.
Senior Lecturer at the Department of Professional Communication in the Field of Law, ILEIM, MSLU
FORMING VOCATIONAL DISCOURSE COMPETENCE
IN STUDENTS SPECIALIZING IN INFORMATION SECURITY
The article deals with the problem of developing vocational discourse competence in students specializing in information security. The process of developing intercultural communicative vocational competence is shown in the context of foreign language teaching process. The author suggests that a foreign language vocational competence should be regarded as a major task of present-day vocational training of IT students.
Key words: information security; specific vocabulary; foreign language vocational competence; discourse competence; communicative competence; intercultural communication.
Фраза «кто владеет информацией, тот владеет миром» стала крылатой после того, как ее публично употребил еще в середине XX в.
один из лучших ораторов своего времени Уинстон Черчилль. С тех пор цена и важность владения информацией увеличилась многократно. Связано это, в первую очередь, с переходом от индустриального общества к информационному, где особое место отводится информационным ресурсам. Наряду с природными, инфраструктурными, трудовыми, материальными и финансовыми ресурсами, средства с новыми информационными возможностями составляют значительный общественный и государственный потенциал. Очевидно, что человеческая жизнедеятельность во многом связана с защищенностью от большого числа информационных угроз, способных нарушить целостность, полноту, конфиденциальность и доступность информации и привести к нарушению личностных, государственных и общественных интересов.
В современных социально-экономических условиях информационной безопасности отводится значительное место. Ввиду глобализации и связанной с ней интернационализации бизнеса, из-за беспощадной конкуренции на рынке, а также благодаря развитию компьютерных технологий и появлению новых мощных компьютерных систем хранения и обработки данных защита информации становится обязательной. Осознав всю сложность и многогранность проблемы информационной безопасности и из-за повышения требований по обеспечению безопасности, компании вынуждены увеличивать бюджеты с целью расширения штата ИТ-персонала.
При этом аналитики рекрутинговых агентств по подбору ИТ-персонала признают, что на сегодняшний день ИТ-рынок испытывает огромную потребность в квалифицированных ИТ-кадрах практически всех специализаций, но особенно остро ощущается нехватка специалистов в области информационной безопасности, владеющих навыками и умениями устной / письменной речи в одном / двух и более иностранных языках.
Современные реалии - интеграция в европейское образовательное пространство после присоединения к Болонскому соглашению и удовлетворение потребности в кадрах на российском рынке труда - настоятельно требуют поиска путей повышения качества предоставляемого образования и выдвигают перед российскими вузами ряд новых задач: подготовить высококлассных специалистов в области информационной безопасности, владеющих необходимыми знаниями компьютерных технологий и одним / двумя иностранными языками. Причем очевидно, что когда-то привычное
владение языком на уровне «чтение технической литературы со словарем» уже давно устарело. Наоборот, языковая подготовка современного специалиста технического профиля должна быть на таком уровне, чтобы соответствовать высоким требованиям сегодняшнего дня. К таким требованиям можно отнести:
а) наличие фундаментальных знаний в профессиональной сфере;
б) способность к формированию, созданию и формулированию своих технических мыслей с помощью иностранного языка;
в) умение работать с зарубежной прессой, монографиями, научными статьями зарубежных ученых и специалистов; с информацией, размещенной на интернет-сайтах;
г) осуществление профессиональных контактов с зарубежными партнерами, другими словами, грамотное ведение делового общения и координирование международных связей в своей отрасли;
д) использование в своей работе профессионального и культурного опыта.
Безусловно, все это достижимо только при условии, если уровень практического владения иностранным языком будущего ИТ-специалиста будет на достаточно высоком уровне.
В настоящее время многие российские вузы реализуют учебные планы, которые включают дисциплины, направленные на обеспечение сбалансированной профессиональной подготовки будущих специалистов в области информационной безопасности и иностранных языков. Причем в образовательном стандарте многих престижных вузов именно профессионально ориентированное обучение иностранному языку признается приоритетным направлением в образовании, поскольку не осталось никаких сомнений в целесообразности расширения и углубления лингвистической подготовки специалистов в области информационной безопасности.
Истинность высказываемых аргументов в пользу реализации профессионально ориентированного языкового общения, отвечающего прагматическим устремлениям российских студентов, на наш взгляд, также не требует каких-либо доказательств. Такой прагматизм определяется широкими перспективами и возможностями обучения, прохождения практики и стажировки и, наконец, трудоустройством за рубежом или в престижных представительствах иностранных фирм в России.
В настоящее время подготовка в сфере профессионального иноязычного общения не ограничивается изучением лишь грамматических, лексических, интонационных структур, усвоением совокупности языковых единиц и правил их употребления. Для достижения наивысшего результата в качестве конечной цели обучения должно выступать формирование у будущего ИТ-специалиста иноязычной профессионально ориентированной дискурсивной компетенции, в основе которой лежит дискурс.
По мнению многих исследователей, дискурсивная компетенция - способность построения целостных, связных и логичных высказываний разных функциональных стилей в устной и письменной речи на основе понимания различных видов текстов при чтении и аудировании - в контексте обучения иноязычному профессиональному общению имеет первостепенное значение [11-13]. Опираясь на основные положения формирования дискурсивной компетенции, сформулированные Н. В. Елухиной [4, с. 9-13], прежде чем обучать дискурсу в целом, необходимо изучить особенности дискурса конкретной специальности. В зависимости от сферы деятельности и ситуации профессионального общения важно выделить стереотипный набор речевых действий, типичные ситуации общения, характерные для представителей конкретной профессии, осуществить отбор типов дискурсов, соответствующих целям обучения в данном учебном заведении. Н. В. Елухина отмечает: «Дискурс является прежде всего образцом реализации определенных коммуникативных намерений в контексте конкретной коммуникативной ситуации и по отношению к определенному партнеру, представителю иной культуры, выраженной устными в данной ситуации языковыми и неязыковыми средствами» [4, с. 9-13]. Использование дискурса в учебном процессе дает возможность познакомить обучаемых с образцами речевого и неречевого поведения носителей языка и культуры в контексте определенной коммуникативной ситуации профессионального общения.
Дискурсивная компетенция является одним из важнейших компонентов профессиональной коммуникативной компетенции специалистов любого профиля [12; 13]. В связи с тем, что профессиональное общение представляет собой единство письменной и устной речи, формирование дискурсивной компетенции должно происходить при обучении различным видам речевой деятельности. Мы должны
научить будущих ИТ-специалистов самостоятельно отбирать лингвистические средства в зависимости от типа высказывания, создавать и воспринимать дискурсы исходя из коммуникативной цели и ситуации профессионального общения.
В образовательном процессе следует организовать поэтапный переход от академической деятельности к учебно-профессиональной, а от нее - к реальной профессиональной деятельности. Это позволит осуществить трансформацию от традиционного обучения лексическому и грамматическому аспектам языка и чтению литературы по специальности к обучению профессионально ориентированному иноязычному общению. Иначе говоря, перейти к обучению профессиональному иноязычному дискурсу можно лишь на основе знания общего иноязычного дискурса.
Отсюда следует, что о сформированности профессионально ориентированной дискурсивной компетенции можно говорить лишь в том случае, если студент способен понимать правила построения специального дискурса, умеет создавать целостные, связные и логичные профессионально ориентированные тексты, используя разнообразные лингвистические средства. На завершающем этапе обучения профессионально ориентированному устному и письменному общению в рамках нашей конкретной специальности предполагается, что будущий специалист в области информационной безопасности на основе полученных знаний способен интерпретировать и конструировать их в соответствии с коммуникативной ситуацией, свободно оперировать научно-понятийным аппаратом специальности, расширять научно-информационную базу по профилю специальности.
При обучении иностранному языку специалистов в области информационной безопасности одной из основных целей образовательного процесса становится формирование основ профессионально ориентированной коммуникативно-языковой компетенции личности специалиста данного профиля, способной реализовывать профессионально ориентированное языковое общение в информационно-коммуникативной и профессионально-деловой среде. С этой целью возникает необходимость создания новых интегрированных программ обучения на этапе «вуз - производство» для перехода на ступень общепрофильного коммуникативно-ориентированного обучения с последующим вступлением в этап профессионально
направленного обучения иностранному языку. Обучение иноязычной профессионально ориентированной дискурсивной компетенции, на наш взгляд, должно формироваться с учетом следующих прагматических намерений:
1) перспектива достижения большей конкурентоспособности и последующим успешным трудоустройством;
2) возможностью расширения доступа к информационным ресурсам (печатным и электронным) на иностранном языке;
3) повышение социального статуса за счет своего образовательного уровня в лингвистическом отношении;
4) владение иностранным языком является ключом к профессиональному успеху современного специалиста;
5) усиление значимости лингвистической составляющей высшего образования.
Кроме того, одной из основных задач при подготовке специалистов в сфере информационной безопасности является формирование навыков межкультурной коммуникации в области профессиональной деятельности и повышение уровня культуры делового общения [12; 13]. С целью эффективного формирования профессионально ориентированной дискурсивной компетенции в области информационной безопасности в процессе преподавания иностранного языка перед педагогами стоит задача выявления специфики культуры делового общения ИТ-специалиста.
Главная особенность профессионально ориентированного дискурса состоит в том, что он включен в контекст профессиональной деятельности, реализуется в деловом общении и представляет такие речевые действия, как презентация материала, письменный или устный обмен информацией, выражение мнения, обсуждение и т. д. Для него характерна специфическая лексика и терминология. В каждом виде профессионального дискурса имеются характерные для него устойчивые сочетания, речевые образцы, так называемые дискурсивные формулы. В. И. Карасик к дискурсивным формулам относит своеобразные обороты речи, свойственные общению в соответствующем социальном институте [5]. Профессионально ориентированный дискурс - это сложное образование, представляющее собой целенаправленную речевую деятельность специалиста, которая характеризуется общностью знаний коммуникантов и стереотипностью ситуации общения, протекающую в соответствии
с принятыми в данной профессиональной среде правилами и стандартами, мотивом которой является выполнение задания для социально значимого результата. Задачей профессионального дискурса является решение каких-либо деловых вопросов, обмен сведениями, фактами, по поводу которых коммуниканты вступают в общение. Цель - установление условий сотрудничества, достижение договоренности, решение профессиональных вопросов.
Обучение профессионально ориентированному дискурсу включает следующие аспекты: во-первых, обучение языку взаимодействия, способствующему адекватной ориентации в замыслах общающихся и реализации фактической потребности коммуникантов, и, во-вторых, профессионально ориентированное обучение ценностям и знаниям, понятийному аппарату и идеям профессионально интеллектуальной, социокультурной сфер личности, из которой исходят участники общения.
Очевидно, что для обучения профессионально ориентированному дискурсу необходимо овладение целеноправленно отобранным языковым материалом, определенным набором типов дискурсов, в рамках актуальных для специалиста коммуникативных ситуаций, с которыми ему придется столкнуться впоследствии, стереотипными речевыми образцами, а также лингвосоциологическими и культурологическими особенностями представителей страны изучаемого языка.
Значимость владения профессионально ориентированным дискурсом выявляется также при его рассмотрении с позиции языковой личности специалиста, формирование которой чрезвычайно важно в свете новых тенденций в науке обучения иностранным языкам. Применительно к целям и задачам профильно ориентированного иноязычного образования профессиональную языковую личность определяют как «потенциальную способность коммуникантов реализовать обмен профессиональной информацией на иностранном языке в устной и письменной формах, самостоятельно осуществлять поиск, накопление и расширение объема профессионально значимых знаний в процессе естественного (прямого и опосредованного) общения с носителями языка» [6, с. 4]. Об уровне овладения профессионально ориентированным дискурсом свидетельствует умение студентов выбирать тип дискурса, который соответствует конкретной ситуации общения, построение дискурса с учетом этой ситуации общения, правильное употребление речевых формул и клише,
характерных и уместных в конкретной ситуации и, наконец, достижение коммуникативной цели.
При подготовке специалистов в области информационной безопасности иноязычная профессионально ориентированная дискурсивная компетенция включает следующие обязательные компоненты:
1) конкретные сферы, ситуации и темы общения;
2) профессионально ориентированные тексты (профессиональная документация);
3) знание профессиональной терминологии;
4) клиширование выражений.
Формирование навыков иноязычной профессионально ориентированной дискурсивной компетенции у будущих специалистов в области информационной безопасности несколько отличается от студентов других специальностей. На начальном этапе трудно заметить существенную разницу, поскольку в ситуациях речевого взаимодействия большинство обучающихся испытывают различной степени затруднения в порождении и восприятии высказываний на иностранном языке.
Прежде чем приступать к формированию у обучающихся профессионально ориентированной иноязычной дискурсивной компетенции продвинутого уровня и развитию способности создавать контакты, связанные запросами, получением и анализом профессионально значимой информации, на начальном этапе целесообразно научить их в первую очередь порождению и восприятию различных типов дискурса. На завершающем этапе обучения выпускник, освоивший ИТ-специальность, должен не только достаточно уверенно владеть иностранным языком в целом, но и уметь ориентироваться в особенностях речевого воздействия в своей будущей профессии, обладать комплексными навыками эффективной коммуникации, т. е. использовать иностранный язык в реальной коммуникативной устной и письменной ситуации.
Достижение поставленных целей, в свою очередь, невозможно без использования в учебном процессе различных технологий, основанных на принципах проблемности, интерактивности, ситуа-тивности: моделирование профессионально-контекстных ситуаций, максимально связанных с будущей профессионально-практической деятельностью студентов и проектной работой.
В учебном процессе, наряду с освоением новых информационных технологий, наиболее эффективным средством развития профессионально ориентированной дискурсивной компетенции вне языковой среды является погружение в виртуальное интернет-пространство. Компьютерные программы и Интернет необходимы для обеспечения функциональной компьютерной грамотности студентов, а также для возможности самостоятельного и дистанционного обучения [12], т. е. с целью индивидуализации процесса обучении. Эти программы особенно эффективны для развития письменной коммуникации, что является в настоящий момент слабым звеном и требует дополнительных мер.
Итак, чтобы добиться определенных успехов в формировании профессионально ориентированной дискурсивной компетенции у специалистов в области информационной безопасности необходимо внедрение новейших технологий в процесс обучения иностранным языкам с целью реализации положений Болонской декларации, что предполагает:
1) расширение доступа к сети Интернет, являющимся источником получения, развития и оценки знаний и умений;
2) повышение уровня профессиональной компетенции будущих специалистов в сфере информационной безопасности;
3) повышение уровня общей культуры.
В лингвистический аспект компетенции любого специалиста, в том числе и в сфере информационной безопасности, входят: знание терминов, профессионализмов, общеупотребительной лексики, клише в контексте специальности, грамматических структур, употребляемых в данном профессиональном контексте, а также владение умениями и навыками применения этих знаний в ситуациях профессионально направленного общения. Коммуникативный аспект составляют речевые умения аудирования, говорения, чтения и письма на иностранном языке по специальности. Другие компетенции определяются в зависимости от профиля обучения, на основании квалификационных характеристик, предъявляемых к студентам по той или иной специальности. Так, например, при изучении иностранного языка для студентов, обучающихся по специальности «Информационная безопасность», базовыми компетенциями будут информационная и коммуникативно-интерактивная компетенции.
Информационная компетенция - это способность и умение самостоятельно искать, анализировать, отбирать, обрабатывать и передавать необходимую информацию при помощи устных и письменных коммуникативных информационных технологий. Являясь интеграцией коммуникативной и интерактивной компетенций, коммуникативно-интерактивная компетенция понимается как совокупность взаимосвязанных знаний, навыков, умений и обобщенных способов действий, необходимых для организации эффективного речевого и неречевого взаимодействия в соответствии со стратегиями и тактиками коммуникативного поведения).
Однако на практике можно заметить, что незнание правил поведения и культуры делового разговора при общении с иноязычными партнерами, несформированность у многих студентов профессионально ориентированной дискурсивной компетенции (будучи неотъемлемой частью языковой коммуникативной компетенции и обязательным компонентом профессиональной культуры специалиста) ввиду недостаточной теоретической и практической разработанности вопросов формирования компетенции специалистов данного профиля, приводит к затруднениям при установлении коммуникативных контактов в сфере профессионального общения.
Существенной характеристикой, определяющей специфику и трудности при формировании профессионально ориентированной дискурсивной компетенции у будущих специалистов в области информационной безопасности, является ограничение круга субъектов и целей такого общения, т. е. профессиональный дискурс ограничен рамками профессиональной деятельности будущих ИТ-специалистов. По мере компьютеризации процесса обучения уменьшается доля человеческого общения, что негативно сказывается на формировании коммуникативных качеств студента. Обладая глубокими профессиональными знаниями, в сфере информационной безопасности специалисты имеют недостаточно развитые коммуникативные навыки, т. е. не умеют адекватно выражать свои мысли на иностранном языке. Таким образом, ценность иностранного языка характеризуется как эффективное средство в развитии коммуникативных качеств личности специалиста.
Вне всякого сомнения современные тенденции глобализации обозначили особую роль иностранных языков в учебной и профессиональной деятельности специалистов [10]. На сегодняшний день
владение иноязычным профессионально ориентированным дискурсом является обязательным компонентом профессиональной подготовки современного специалиста в сфере информационной безопасности, поскольку помогает лучше узнать мир изучаемого языка, способствует формированию у студентов культуры иноязычного общения, повышению профессиональной компетентности и обеспечивает личностно-профессионального и социальное развитие будущих специалистов.
Таким образом, можно сделать вывод о чрезвычайной значимости профессионально ориентированной дискурсивной компетенции для эффективного профессионально ориентированного иноязычного общения будущих специалистов в области информационной безопасности.
С целью успешного и эффективного формирования профессионально ориентированной иноязычной компетенции студента в образовательном процессе следует не только развивать положительную мотивацию обучаемых, но и применять различные дискурсивные практики и создавать условия для дальнейшего успешного практического применения знаний.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Баранова Н. А. Основы формирования дискурсивной компетенции студентов при обучении иноязычному профессионально ориентированному общению: дис. ... канд. пед. наук. - СПб., 2008. - 244 с.
2. Беспалова С. В. Роль коммуникативно-прагматических норм в обучении иноязычному общению // Традиции и новаторство в гуманитарных исследованиях: сб. науч. тр., посвящ. 50-летию фак-та иностр. яз. Мордовского гос. ун-та им. Н. П. Огарева / отв. ред. Ю. М. Трофимова. -Саранск : Изд-во Мордовск. ун-та, 2002. - С. 54-56.
3. Гураль С. К., Шатурная Е. А. Болонский процесс: роль дискурсивной компетенции в обучении иностранным языкам // Успехи современного естествознания. - 2008. - № 7. - С. 109-111.
4. Елухина Н. В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методике формирования дискурсивной компетенции // Иностранные языки в школе. - 2002. - № 3. - С. 9-13.
5. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград : Перемена, - 2002. - 477 с.
6. Крупченко А. Н. Становление профессиональной лингводидактики как
теоретико-методологическая проблема в профессиональном образовании: автореф. дис. ... д-ра пед. наук. - М., 2007. - 50 с.
7. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. - М. : Гнозис, 2003. - 280 с.
8. Образцов П. И., Иванова О. Ю. Профессионально ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых фак-тах вузов: учеб. пособие / под ред. П. И. Образцова. - Орел : ОГУ, 2005. - 114 с.
9. Суслова О. В. Развитие коммуникативно-интерактивной компетенции студентов вузов: автореф. дис. ... канд. пед. наук. - Уфа, 2007. - 29 с.
10. Яроцкая Л. В. Глобализация и интернационализация образовательной деятельности (определение понятий, лингводидактический аспект) // Профессиональные дискурсы в когнитивном и функциональном ракурсах. - М. : ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2013. - С. 147-153. (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 25 (685). Сер. Педагогические науки).
11. Яроцкая Л. В. Некоторые проблемы формирования письменной речевой компетенции на среднем этапе в языковом вузе // Лексика в разных типах дискурса: сб. науч. тр. - Вып. 478. - М. : МГЛУ, 2003. -С. 135-137.
12. Яроцкая Л. В., Желнов И. И. Реализация межкультурной парадигмы лингводидактики в предметном поле «Защита информации» (на примере специализированного учебного пособия) // Интернет-журнал «Науковедение». - 2013. - № 2 (15). - С. 48. - URL: http://naukovedenie. ru/PDF/41pvn213.pdf
13. Яроцкая Л. В., Титкова О. И., Смольянникова И. А., Желнов И. И. Концептуальные основы информационно-образовательного ресурса «Межкультурная профессиональная коммуникация // Интернет-журнал «Науковедение». - 2013. - № 2 (15). - С. 49. - URL: http://naukovedenie. ru/PDF/42pvn213.pdf.