Научная статья на тему 'Коммуникативные стратегии в учебном процессе: дискурсивная компет'

Коммуникативные стратегии в учебном процессе: дискурсивная компет Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
301
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Философия права
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / PROFESSION ORIENTED COMMUNICATIVE COMPETENCE / ЮРИДИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / LAW DISCOURSE / ДИСКУРСИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / DISCOURSE COMPETENCE / УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ / TEXTBOOK / СИСТЕМА ЗАДАНИЙ / SYSTEM OF TASKS / РОЛЕВАЯ ИГРА / ROLE PLAY / ПРОЕКТНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ / PROJECT TECHNOLOGY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Солдатов Борис Георгиевич

В настоящее время иностранный язык становится важным фактором формирования личности профессионала, средством его непрерывного развития. Профессионально ориентированная коммуникативная компетенция в области права предполагает знание норм профессионального коммуникативного поведения и их использование в ситуациях профессионального взаимодействия, а также знание юридического дискурса. В статье рассматриваются основные этапы формирования дискурсивной компетенции в правовой сфере средствами учебного пособия, а также с помощью коммуникативных технологий (проектов, ролевых игр).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMMUNICATIVE STRATEGY IN EDUCATIONAL PROCESS: DISCOURSE COMPETENCE

At present a foreign language is becoming a crucial factor of professional's personality formation and permanent development. Profession oriented communicative competence in the sphere of law implies knowledge of professional communicative behavior norms and their application in interaction process, and law discourse knowledge as well. The author considers the main stages of forming discourse competence in the field of law by means of professional English textbooks and with the help of communicative technologies (projects, role plays).

Текст научной работы на тему «Коммуникативные стратегии в учебном процессе: дискурсивная компет»

ФИЛОСОФСКО-ПРАВОВЫЕ И МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ

УДК 378 ББК 74.58

Б. Г. Солдатов

КОММУНИКАТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ: ДИСКУРСИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ

В настоящее время иностранный язык становится важным фактором формирования личности профессионала, средством его непрерывного развития. Профессионально ориентированная коммуникативная компетенция в области права предполагает знание норм профессионального коммуникативного поведения и их использование в ситуациях профессионального взаимодействия, а также знание юридического дискурса. В статье рассматриваются основные этапы формирования дискурсивной компетенции в правовой сфере средствами учебного пособия, а также с помощью коммуникативных технологий (проектов, ролевых игр).

Ключевые слова: профессионально ориентированная коммуникативная компетенция, юридический дискурс, дискурсивная компетенция, учебное пособие, система заданий, ролевая игра, проектная технология.

COMMUNICATIVE STRATEGY IN EDUCATIONAL PROCESS: DISCOURSE COMPETENCE

At present a foreign language is becoming a crucialfactor ofprofessional's personality formation and permanent development. Profession oriented communicative competence in the sphere of law implies knowledge of professional communicative behavior norms and their application in interaction process, and law discourse knowledge as well. The author considers the main stages of forming discourse competence in the field of law by means of professional English textbooks and with the help of communicative technologies (projects, role plays).

Keywords:profession oriented communicative competence, law discourse, discourse competence, textbook, a system of tasks, role play, project technology.

Профессиональное образование является исторически сложившейся в России системой подготовки кадров для всех отраслей социальной сферы. В связи с этим система высшего профессионального образования играет важную роль в процессах развития социально-экономических региональных комплексов, в формировании нового кадрового потенциала, повышении уровня профессиональной подготовки, создании в регионах благоприятных условий для жизни, деятельности студентов. Стратегия новой модели системы профессионального образования должна соответствовать требованиям современного общества.

Иностранный язык объективно является общественной ценностью, поэтому его включение в программу вуза отражает социальный заказ общества. Сейчас необходимо, чтобы выпускники высших учебных заведений владели ино-

странными языками. Однако трудность в решении этой задачи состоит в том, что для большинства обучаемых иностранный язык является ценностью потенциальной, а не реальной.

Иностранный язык, как и родной, выполняет две важнейшие функции - общение и познание. Отличие его заключается в том, что он есть средство не только межличностного, но и межнационального, межгосударственного, международного общения, оказывающее существенное влияние на формирование личности студента. С помощью иностранного языка постигается то, что познать на родном языке адекватно и своевременно не представляется возможным.

Современным обществом выдвигаются высокие требования к личности, важнейшими составляющими которой являются как политико-правовые, профессиональные, так и нравственно-этические качества. Профессионально на-

правленное содержание контекстного обучения иностранным языкам позволяет моделировать отдельные компоненты профессиональной деятельности с акцентом на нравственную доминанту поведенческих опций. Следовательно, иностранный язык становится немаловажным фактором формирования личности выпускника вуза, одним из средств его социализации и непрерывного профессионального развития. «Обучение оптимальной коммуникации включает как языковой, так и этический компоненты» [3, с. 9].

На занятиях по иностранному языку необходимо углублять знания будущего выпускника в области языка права, который должен, с одной стороны, обеспечивать единство внутри правовой системы, а с другой - быть применимым в различных сферах юридической деятельности. Э. Г. Куликова отмечает: «Правовая норма состоит из трех частей, первая из которых (так называемая гипотеза) излагает условия, при которых следует руководствоваться данной нормой» [6, с. 75].

Характерной чертой языка права является системность правовых понятий (отраслевая тождественность), когда во взаимосвязи и взаимодействии категории языка права описывают определенную область социальной реальности. «Командный характер правовой нормы и вариативность, зыбкость и изменчивость нормы языковой входят в известное противоречие, вследствие чего лингвисты нередко оказываются не в состоянии вынести однозначный и окончательный "приговор". По-видимому, для определения прагматического аспекта нормативности правомерно введение еще одного типа нормативности - этико-речевой нормы» [7, с. 78].

Профессионально ориентированная коммуникативная компетенция предполагает, наряду с владением общекультурными нормами, знание норм профессионального коммуникативного поведения и их использование в ситуациях профессионального взаимодействия, знание дискурса. «Иноязычный дискурс характеризуется реализацией определенных коммуникативных намерений, в зависимости от конкретной коммуникативной ситуации и по отношению к определенному адресату, представителю культуры страны изучаемого языка, выраженной релевантными для этой ситуации языковыми и неязыковыми средствами» [11, с. 34]. Необходимо отметить, что дискурсивная компетенция считается в последнее время важной составляющей коммуникативной компетенции специалиста [4, с. 36].

Изучение различных видов дискурса и формирование дискурсивной компетенции обусловлены тем, что «в дискурсе отражены не только

языковые формы высказываний, но и содержится оценочная информация, личностные и социальные характеристики коммуникантов, их фоновые знания, имплицируется коммуникативная сфера и социальная ситуация» [5, с. 67], то есть те факторы, которые следует учитывать в ходе реального профессионального общения, для того чтобы сделать его более эффективным. Обучение профессионально ориентированному иноязычному общению посредством формирования дискурсивной компетенции позволяет сместить акцент с языковой формы текста, являющегося образцом использования языкового материала в речи, на способы и средства выражения и достижения коммуникативных целей партнеров. «Каждый речевой акт имеет два измерения: он существует и как относительно автономная интеракция, и как часть общего дискурса» [8, с. 37].

Процесс развития профессионально ориентированной коммуникативной компетенции, соединяющей в себе психолого-педагогические, культурологические, научно-технические, социально-экономические факторы, проходит в личностно ориентированном направлении, предполагающем акцентирование внимания на развитии профессионально важных качеств студента средствами языковой подготовки, а также ориентацию на максимальную реализацию, самореализацию личности в процессе развития профессионально ориентированной коммуникативной компетенции, и в функционально ориентированном направлении, призванном обеспечивать интеграцию целей профессионализации и социализации будущих специалистов путем сближения роли и содержания языковой подготовки [2, с. 54].

Процесс формирования профессионально ориентированной коммуникативной компетенции осуществляется в ходе развития умений и навыков коммуникативного поведения в ситуациях социализации (знакомства с партнерами по профессиональной коммуникации), при обмене профессиональной информацией в телефонных разговорах, письмах, презентациях, при обсуждении, поиске и нахождении компромиссного взаимоприемлемого решения, обосновании и отстаивании своей позиции на совещаниях, собраниях, в переговорном процессе [ 1, с. 54].

Согласно требованиям Совета Европы в ходе профессионального общения изучающие иностранный язык «должны быть способны / в состоянии: 1) получить разрешение на работу в соответствии с существующими требованиями; 2) расспросить о характере, наличии и условиях работы; 3) написать соответствующие письма при поиске работы и участвовать в собеседова-

ниях, предоставляя устную или письменную информацию о личных данных, квалификации и опыте работы и отвечать на вопросы подобного рода; 4) понимать и выполнять процедуры, необходимые при принятии на работу; 5) понимать и задавать вопросы касательно рода заданий, которые должны выполняться, как только человек приступил к работе; 6) понимать нормы и инструкции по технике безопасности и охране; 7) использовать социальное страхование; 8) коммуникативно приемлемо общаться с людьми, стоящими выше по служебной лестнице, коллегами и подчиненными; 9) участвовать в общественной жизни предприятия или учреждения» [9, с. 45].

Таким образом, профессионально ориентированное иноязычное общение является основополагающим в жизни профессионального общества. Виды профессионального общения определяются в данном случае их отношением к документально зафиксированным формам.

Занятия по иностранному языку должны способствовать приобретению опыта профессиональной деятельности, общения для успешного осуществления этой деятельности. Как отмечает Н. В. Солдатова, «профессионально ориентированное иноязычное общение в свою очередь должно помогать решению профессиональных задач/проблем. Таким образом, необходимо разработать такую методику обучения профессионально ориентированному иноязычному общению, в рамках которой было бы возможно решить вышеперечисленные задачи» [12, с. 102].

В качестве основы процесса обучения может рассматриваться шестикомпонентная методическая система, разработанная И. А. Цатуровой, которая, будучи личностно ориентированной и профессионально деятельностной, наиболее полно отражает условия и средства, необходимые для формирования и совершенствования личности студента - будущего специалиста в рамках языковой подготовки в вузе [10, с. 114-115].

Такой подход к обучению требует особых, отличных от традиционных, организационных форм, активизирующих процесс обучения, делающих студентов его полноправными, творческими участниками.

Личностно ориентированная система обучения предполагает максимальную направленность на обучающегося, его профессиональные интересы и потребности. Содержанием обучения является языковой и речевой аутентичный материал, имеющий профессиональную направленность и личностную значимость для студентов. Применяя личностно ориентированный подход в работе с группами студентов правового профи-

ля и коммуникативную направленность обучения иностранным языкам, преподаватель располагает мощным набором средств развития у них чувства приоритета социальной справедливости, желания служить на благо народа, порядочности и честности.

Методика обучения профессионально ориентированному иноязычному общению может быть реализована средствами учебного пособия, основные функции которого (обучающая, информационно-познавательная, воспитательно-развивающая, самообразовательная, организационно-управляющая, мотивационно-стимулирующая, исследовательская, систематизирующая, трансформационная, координирующая) должны подчиняться определенной цели - формированию профессионально ориентированной коммуникативной компетенции студентов.

При создании учебного пособия по обучению профессионально ориентированному иноязычному общению следует принимать во внимание такие принципы, как учет потребностей студентов (наличие в пособии аутентичных специализированных текстов, способствующих повышению мотивации студентов и отражающих объем информации, реально необходимой для осуществления профессионального развития личности), цикличность (наличие тематических циклов и применение общих для всех разделов пособия принципов подачи материала и заданий к нему), коммуникативная направленность (обязательность заданий, направленных на развитие навыков профессионально ориентированного общения).

Отбор языкового материала следует производить по принципу необходимости в ситуациях профессионально ориентированного иноязычного общения. Иностранный язык в непрофильном вузе является не целью обучения, а средством общения, то есть должен соблюдаться принцип функциональности.

Материал пособия следует отбирать с учетом его доступности, необходимости и логики, соблюдая тематичность на лексическом, грамматическом и образовательном уровнях, так как обучение на основе пособия должно быть системным.

В пособие необходимо включать упражнения по развитию всех видов речевой деятельности -чтения, говорения, письма, перевода. При определении содержания обучения учитывается, что учебные тексты, составляющие основу пособия, должны содержать наиболее характерные языковые (лексические и грамматические) явления. В результате студент не только понимает лексику и грамматические конструкции, но и осознает смысл сказанного, то есть отношения ме-

жду описываемыми в тексте объектами. Логическая последовательность предъявления учебных текстов должна соответствовать процессу изучения студентами специальных дисциплин, то есть перечень учебных текстов в пособии должен согласовываться с программой подготовки специалиста (бакалавра, магистра). В процессе объединения текстов в систему необходимо ознакомиться с мнением специалистов, а также с содержанием программ и учебных планов по конкретному направлению подготовки, разработать структуру предметного содержания основных разделов научного знания и частных подразделов (узкоспециальные тексты). Иными словами, в содержании обучения и его информационно-технологическом обеспечении следует объединить профессиональную ориентацию и доступность текстов, обеспечить нарастающую трудность в языковом и профессиональном отношении.

Тексты, объединенные в систему с сериями заданий, должны формировать умения смысловой обработки информации при чтении, а также создавать основу, необходимую для порождения различных видов профессионально ориентированного иноязычного общения. Учебная и познавательная функции в процессе обучения должны быть взаимосвязаны, причем последняя должна преобладать, то есть отбор текстов для обучения профессионально ориентированному иноязычному общению предполагает включение в них информации из основных областей профессиональной деятельности специалистов. Прежде всего это международные стандарты, руководство по разработке различных проблем, монографии, отражающие фундаментальные, наиболее общие понятия, явления, направления научной работы в данной области, без знакомства с которыми невозможна профессиональная деятельность. Кроме информационной составляющей, тексты должны содержать основной массив базовой лексики по специальности (направлению подготовки), знание которой поможет выполнять свою работу в соответствии с международными стандартами.

Основной структурно-функциональной единицей учебного пособия, направленного на формирование профессионально ориентированной коммуникативной компетенции, является вариативная система профессионально ориентированных иноязычных упражнений и заданий, которые, основываясь на текстовом материале, отобранном по принципу профессиональной направленности и профессиональных интересов студентов, и располагаясь от простых имитационных к

творческим, позволяют студентам научиться решать профессиональные проблемы в ситуациях профессионально ориентированного иноязычного общения. Упражнения и задания должны быть организованы таким образом, чтобы речевые действия представляли собой элементы профессионального общения.

В рамках методики обучения, реализованной средствами учебного пособия, развиваются коммуникативные умения, составляющие в совокупности профессионально ориентированную коммуникативную компетенцию, формируемую в процессе чтения и обсуждения аутентичных текстов, содержащих профессионально важную информацию, лексические и грамматические задания и межпредметные проекты, ролевые игры. Так, при использовании обучающей технологии проектов, которая предполагает выработку конкретных решений в результате обсуждения проблемы командой из трех-пяти человек, важное значение имеет возможность обмена мнениями между студентами, развитие их способности формулировать, выражать и обосновывать свою собственную нравственную позицию и корректно отстаивать ее в ходе дискуссии. Культурные параллели, на которых целенаправленно акцентирует внимание преподаватель в процессе изучения иностранного языка с целью вычленения образцов общекультурных ценностей, носящих как общегуманитарный, так и национальный характер, позволяют знакомить студентов с особенностями национальных культур, анализировать и сопоставлять их нравственные составляющие.

Моделирование ситуаций будущей профессиональной деятельности может стать своеобразным этическим тренингом в рамках проведения ролевых игр. Наряду с обучением соблюдению этических норм общения, под которым понимается речевой этикет, в ходе ролевой игры включаются нравственные поведенческие критерии. При соблюдении ролевого амплуа учитывается создание позитивного коммуникативного климата, атмосферы доверия и открытости.

Самостоятельная работа на старших курсах занимает очень важное место в обучении профессионально ориентированному иноязычному общению на этапе введения и активизации лексического и грамматического материала, а также в процессе работы с дополнительной литературой по специальности (направлению подготовки), чтения, анализа и представления основных идей текста, формирования своего собственного глоссария специальной лексики и, конечно же, в ходе проектной деятельности.

Таким образом, на практических занятиях по иностранному языку существуют широкие возможности как для формирования личности современного специалиста с высоким творческим потенциалом и нравственными ценностями, так и для реализации концепции модернизации системы высшего профессионального образования.

Литература

1. Азимов Э. Г. Словарь методических терминов. СПб., 2010.

2. Ананьев Б. Г. О проблемах современного человекознания. М., 2009.

3. Брусенская Л. А. Юридическая риторика: учебник. М., 2014.

4. Евдокимова М. Г. Проблемы теории и практики информационно-коммуникационных технологий обучения иностранным языкам: монография. М., 2009.

5. Конецкая В. В. Социология коммуникации. М., 2010.

6. Куликова Э. Г. Правовая и языковая норма: методология, системность, функционализм // Слово. Закон. Нравственность: сборник научных трудов, посвященный юбилею д-ра филол. наук, профессора А. В. Осташевского. Краснодар, 2009.

7. Куликова Э. Г., Беляева И. В. Толерантная языковая и командная правовая норма: манипулирование как нарушение этической нормы // Философия права. 2009. № 4.

8. Куликова Э. Г. Культурная парадигма эпохи постмодернити: языковая норма // Философия права. 2010. № 3 (40).

9. Сальная Л. К. Обучение профессионально ориентированному иноязычному общению: монография. Таганрог, 2009.

10. Солдатова Н. В. К вопросу о формировании дискурсивной компетенции // Академический вестник. 2006. № 4.

11. Солдатова Н. В. Современные технологии обучения: проблемный метод // Академический вестник. 2013. № 1.

12. European Language Portfolio. M., 2008.

УДК 351.74 ББК 67.99

А. В. Степкин, С. Н. Мартусенко

ПРЕДПОСЫЛКИ ВОСПИТАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ

КАК ЦЕННОСТИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОТРУДНИКА ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫХ ОРГАНОВ

В статье рассмотрены три группы предпосылок воспитания профессиональной культуры как ценности деятельности сотрудника органов внутренних дел: социальные, психологические, педагогические.

Ключевые слова: предпосылки, профессиональная культура, ценность деятельности.

IMPLICATION OF UPBRINGING OF PROFESSIONAL CULTURE AS VALUES OF ACTIVITY

OF THE LAW ENFORCEMENT OFFICER

In the article three groups ofprerequisites, education ofprofessional culture as values ofactivity of the employee of law-enforcement bodies are considered: social, psychological, pedagogical.

Keywords:prerequisites, professional culture, activity value.

Любой воспитательный процесс обусловлен определенными предпосылками. Наш подход к выделению таких условий основан на следующих теоретических суждениях:

1. Воспитание профессиональной культуры личности как ценности деятельности - процесс динамичный, связанный с переходом возможного в действительное. В каждой личности в любой момент ее жизни присутствуют разные уровни действительного и возможного, которые следует иметь в виду в данном процессе. Во-первых, это

прежние возможности личности, перешедшие в действительные и отражающие Я-настоящее; во-вторых, настоящие возможности, подвергаемые развитию и отражающие Я-желаемое; в третьих, будущие возможности, зарождающиеся в настоящем и связанные с Я-идеальным.

2. В зависимости от характера закономерностей, лежащих в основе актуализации возможностей личности в процессе воспитания, могут быть выделены как абстрактные, так и реальные обстоятельства. Различие между ними довольно

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.