Научная статья на тему 'О ЧЕМ РАССКАЗЫВАЮТ ДЕРЕВЕНСКИЕ ПОДВОРНЫЕ ИМЕНА?'

О ЧЕМ РАССКАЗЫВАЮТ ДЕРЕВЕНСКИЕ ПОДВОРНЫЕ ИМЕНА? Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
74
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОДВОРНЫЕ ИМЕНА / ПРОЗВАНИЯ / РУССКИЕ ГОВОРЫ / ИМЯНАРЕЧЕНИЕ / АНТРОПОНИМИКОН / ДИАЛЕКТНАЯ КАРТИНА МИРА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Недоступова Любовь Виниаминовна

В статье рассматривается малоизученный факт бытования деревенских фамилий на основе прозвища главы семьи. Актуальность обращения к данной тематике обусловлена стремительно сокращающейся сферой русских говоров и необходимостью их фиксации в сложившихся условиях. Объектом работы стали специфические подворные (уличные) имена, зафиксированные во вторичных говорах Центрального Черноземья. Целью исследования является анализ дворового именника деревенских семей двух отдаленных населенных пунктов Воронежской области, нашедшего отражение в народной речи. В изыскании использованы экспериментальный и описательный лингвистические методы. В результате на страницах настоящей статьи репрезентированы 73 прозвания, представленные 5 группами. В основу их классификации положены мотивационный признак, способ номинации и характер производной основы. В работе рассмотрены именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по роду занятий, должности; по событию или эпизоду из жизни; по известным фактам, подражанию знаменитым людям, героям или сходству с ними; по кулинарным предпочтениям или событиям, связанным с пищей и напитками; по религиозной идее. Причина их появления объясняется устоявшейся традицией общения. В зафиксированной антропонимической номенклатуре прозвания, преимущественно образованные суффиксацией. Именослов включает в том числе и вариативные прозвания: их носителями являются обладатели 2-х и 3-х подворных имен. В статье констатируется, что зашифрованная информация хранит сведения о реалиях деревенской жизни в деталях. Современная языковая ситуация исследуемых поселков отражает особенности уклада с его радостями и сложностями, регионального антропонимикона, подворных прозваний в роли семейных номинаций. Новизна исследования заключается в том, что описан уникальный деревенский антропонимикон посредством богатых контекстов сельской речи. Практическая ценность работы состоит в том, что фактические данные пополняют региональные изыскания новыми сведениями и могут быть интересны всем, кто занимается изучением собственных имен и живого народного слова, отображенных в диалектной картине мира.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

WHAT DO VILLAGE HOUSEHOLD HEAD NAMES TELL US ABOUT?

The article deals with the little-studied fact of the existence of village surnames based on the nickname of the head of the family. The urgency of addressing this topic is due to the rapidly shrinking sphere of Russian dialects and the need to preserve them in their current state. The scope of research embraces specific household (street) names, recorded in the secondary dialects of the Central Chernozem region. The aim of the study is to analyze the household names of village families in two remote settlements of Voronezh region, reflected in the speech of the native dwellers. The experimental and descriptive linguistic methods are used in the study. As a result, 73 names subdivided into 5 groups are represented on the pages of this article. Their classification is based on the motivation feature, the method of nomination and the nature of the derived stem. The paper considers the names that go back to the nicknames of the fathers, given according to occupation or position; event or episode from life; according to known facts, imitation of famous people, heroes or similarity with them; culinary preferences or events related to food and drink; and according to religious ideas. The reason for their emergence is explained by the established tradition of communication. In the recorded anthroponymic nomenclature, nicknames are mainly formed by suffixation. The book of names includes, among other things, variable nicknames: their carriers have 2 and 3 household names. The study argues that the encrypted data store information about the realities of the village life in detail. The modern linguistic situation of the settlements under observation reflects the peculiarities of the way of life with its joys and difficulties, regional anthroponymicon, and the household nicknames in the role of family nominations. The novelty of the study lies in the fact that a unique village anthroponymicon is described through the rich contexts of rural speech. The practical value of the work lies in the fact that the factual data supplement regional research with new information and may be of interest to everyone who is engaged in the study of proper names and living folk words, displayed in the dialectal picture of the world.

Текст научной работы на тему «О ЧЕМ РАССКАЗЫВАЮТ ДЕРЕВЕНСКИЕ ПОДВОРНЫЕ ИМЕНА?»

УДК 811.161.1'373.2:811.161.1'28. DOI 10.51762/1FK-2023-28-01-I6. ББК Ш141.12-316+Ш102.57

ГРНТИ 16.21.27. Код ВАК 5.9.8

О ЧЕМ РАССКАЗЫВАЮТ ДЕРЕВЕНСКИЕ ПОДВОРНЫЕ ИМЕНА?

Недоступова Л. В.

Воронежский государственный технический университет (Воронеж, Россия) ORCID Ш: https://orcid.org/ 0000-0003-1978-4725

Аннотация. В статье рассматривается малоизученный факт бытования деревенских фамилий на основе прозвища главы семьи. Актуальность обращения к данной тематике обусловлена стремительно сокращающейся сферой русских говоров и необходимостью их фиксации в сложившихся условиях. Объектом работы стали специфические подворные (уличные) имена, зафиксированные во вторичных говорах Центрального Черноземья. Целью исследования является анализ дворового именника деревенских семей двух отдаленных населенных пунктов Воронежской области, нашедшего отражение в народной речи. В изыскании использованы экспериментальный и описательный лингвистические методы. В результате на страницах настоящей статьи репрезентированы 73 прозвания, представленные 5 группами. В основу их классификации положены мотивационный признак, способ номинации и характер производной основы. В работе рассмотрены именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по роду занятий, должности; по событию или эпизоду из жизни; по известным фактам, подражанию знаменитым людям, героям или сходству с ними; по кулинарным предпочтениям или событиям, связанным с пищей и напитками; по религиозной идее. Причина их появления объясняется устоявшейся традицией общения. В зафиксированной антропонимической номенклатуре прозвания, преимущественно образованные суффиксацией. Именослов включает в том числе и вариативные прозвания: их носителями являются обладатели 2-х и 3-х подворных имен. В статье констатируется, что зашифрованная информация хранит сведения о реалиях деревенской жизни в деталях. Современная языковая ситуация исследуемых поселков отражает особенности уклада с его радостями и сложностями, регионального антропонимикона, подворных прозваний в роли семейных номинаций. Новизна исследования заключается в том, что описан уникальный деревенский антропонимикон посредством богатых контекстов сельской речи. Практическая ценность работы состоит в том, что фактические данные пополняют региональные изыскания новыми сведениями и могут быть интересны всем, кто занимается изучением собственных имен и живого народного слова, отображенных в диалектной картине мира.

Ключевые слова: подворные имена; прозвания; русские говоры; имянаречение; антропонимикон; диалектная картина мира

Для цитирования: Недоступова, Л. В. О чем рассказывают деревенские подворные имена? / Л. В. Недоступова. - Текст : непосредственный // Филологический класс. - 2023. - Т. 28, № 1. - С. 177-187. - DOI: 10.517б2/1И<-2023-28-01-1б.

WHAT DO VILLAGE HOUSEHOLD HEAD NAMES TELL US ABOUT?

Lubov V. Nedostupova

Voronezh State Technical University (Voronezh, Russia) ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-1978-4725

Ab stract. The article deals with the little-studied fact of the existence of village surnames based on the nickname of the head of the family. The urgency of addressing this topic is due to the rapidly shrinking sphere of Russian dialects and the need to preserve them in their current state. The scope of research embraces specific household (street) names, recorded in the secondary dialects of the Central Chernozem region. The aim of the study is to analyze the household names of village families in two remote settlements of Voronezh region, reflected in the speech of the native dwellers. The experimental and descriptive linguistic methods are used in the study. As a result, 73 names subdivided into 5 groups are represented on the pages of this article. Their classification is

© Л. В. Недоступова, 2023

177

based on the motivation feature, the method of nomination and the nature of the derived stem. The paper considers the names that go back to the nicknames of the fathers, given according to occupation or position; event or episode from life; according to known facts, imitation of famous people, heroes or similarity with them; culinary preferences or events related to food and drink; and according to religious ideas. The reason for their emergence is explained by the established tradition of communication. In the recorded anthroponymic nomenclature, nicknames are mainly formed by suffixation. The book of names includes, among other things, variable nicknames: their carriers have 2 and 3 household names. The study argues that the encrypted data store information about the realities of the village life in detail. The modern linguistic situation of the settlements under observation reflects the peculiarities of the way of life with its joys and difficulties, regional anthroponymicon, and the household nicknames in the role of family nominations. The novelty of the study lies in the fact that a unique village anthroponymicon is described through the rich contexts of rural speech. The practical value of the work lies in the fact that the factual data supplement regional research with new information and may be of interest to everyone who is engaged in the study of proper names and living folk words, displayed in the dialectal picture of the world.

Keywords: household names; nicknames; Russian dialects; naming; anthroponymicon; dialect picture of the world

For citation: Nedostupova, L. V. (2023). What Do Village Household Head Names Tell Us about? In Philological Class. Vol. 28. No. 1, pp. 177-187. DOI: 10.51762/1FK-2023-28-01-16.

Введение

В лингвистике находят отражение разные точки зрения на возникновение имен и фамилий вообще и неофициальных именований в частности. В них обнаруживаются история и традиция определенного народа в их взаимосвязи. Исследователями предложены некоторые классификации собственных имен как специфической категории языка. Среди них наиболее известны представленные авторитетными учеными: Б. О. Унбегауном [Унбе-гаун 1989], Л. М. Щетининым [Щетинин 1972], А. В. Суперанской [Суперанская 1973], В. А. Никоновым [Никонов 1974], Н. В. Подольской [Подольская 1988] и др.

Интересные подходы обнаружены в работах: В. К. Чичагова [Чичагов 1959], А. А. Реформатского [Реформатский 1962], З. П. Никулиной [Никулина 1980], М. Э. Рут [Рут 2001], А. В. Суперанской [Суперанская 2006, 2010] и А. В. Сусловой [Суслова 2010], И. А. Королевой [Королева 2000, 2003, 2009], Г. Ф. Ковалева [Ковалев 2003], А. С. Щербак [Щербак 2003, 2004], С. Н. Смольникова [Смольников 2005], Ю. Б. Воронцовой [Воронцова 2011], В. И. Супруна [Супрун 2012], Г. Ю. Сызрановой [Сызранова 2013], А. Ф. Рогалева [Рогалев 2014], В. С. Кучко [Кучко 2019] и др.

Настоящее изыскание выполнено в русле антропоцентрической парадигмы и посвящено тематической группе «Человек».

В статье рассматриваются деревенские подворные именования людей, выступающие

в роли прозвищных, и их специфические особенности, нашедшие отражение в народном языке таловских говоров.

Актуальность работы объясняется недостаточной изученностью данной антропо-нимической категории на территории Воронежского края, а также имеющимся среди языковедов интересом к анализу диалектного материала. В связи с этим стоит обратить внимание на точку зрения О. В. Межуевой: «одним из мало изученных ... пластов "сельской" антропонимии являются дворовые фамилии или, как их еще называют, подворья -это наследственные имена, как правило, сельских жителей по двору» [Межуева 2010].

Наш научный интерес обращен к языку жителей двух малоизвестных населенных пунктов Центрального Черноземья: поселка Высокий и поселка 2-я Вознесеновка.

Уточним, Высокий «был основан в 1922 году в шести километрах южнее Таловой, вблизи дороги, ведущей в Бутурлиновку. Получил свое название по возвышенности, склоны которой сбегают на север до долины почти исчезнувшей теперь реки Таловая, на восток до Таловской балки, на юг и на запад до верх-неозерских и вознесенских прудов» [Гридне-ва 2007: 1-2]. Поселок находится примерно в двухстах километрах от областного центра -Воронежа. Население составляет более 1000 человек. В настоящее время здесь достаточно развита сельская инфраструктура: имеются асфальтированное дорожное полотно, обще-

образовательная школа, детский сад, клуб, магазины, почтовое отделение, медпункт. Занятость людей представлена преимущественно сельскохозяйственной деятельностью, полеводством и огородничеством, а также муниципальной сферой рядом расположенного районного центра.

В свою очередь, «2-я Вознесеновка находится в двадцати километрах от поселка городского типа Таловая. История появления этого населенного пункта связана с тем, что в конце 20-х годов прошлого века в селе Новая Чигла не стало хватать земельных угодий для частного владения [Недоступова 2015: 56-57]. По этой причине «на бывших государственных и помещичьих землях по Декрету о земле в центральной части района образуется более 60 населенных пунктов. Это четвертый, заключительный этап заселения свободных (от поселения) земель района» [Зеленин 1995: 148]. Сейчас во 2-й Вознесеновке проживает около 600 человек, главным образом - пенсионеры, старики. Здесь, наоборот, инфраструктура практически в упадочном состоянии: количество жителей за последние двадцать лет резко сократилось по причине отсутствия мест для трудовой занятости и в связи с этим с массовым отъездом в город. В школе в основном учатся дети переселенцев-мигрантов, количество местных немногочисленно. Земля находится в частном пользовании у фермеров.

Объектом данной статьи стали подворные (уличные) имена, зафиксированные во вторичных говорах Центрального Черноземья.

Целью исследования является анализ дворового именника деревенских семей двух отдаленных населенных пунктов, находящихся на юго-востоке Воронежской области, нашедшего отражение в народной речи.

Материал и методы исследования

В новом тысячелетии, в обстановке постоянно сокращающихся сферы употребления русских говоров и количества их малочисленных носителей, свежие ономастические и диалектные материалы, собранные автором в ходе непринужденного общения в сельских поселениях своего региона, приобретают большое значение и имеют определенную ценность.

В качестве языкового материала работы выступает живая речь диалектоносите-лей-долгожителей, записанная автором в полевых условиях.

В настоящем изыскании использованы экспериментальный (опрос, интервьюирование, наблюдение) и описательный (сравнение, описание) лингвистические методы.

Обсуждение результатов исследования

Обратим внимание на утверждение А. А. Реформатского: «имя собственное всегда достояние какого-либо коллектива, внутри которого понятна не только его объективно-номинативная связь, но и связанная с ним информация» [Реформатский 1962: 30]. Не менее занимательно мнение Л. М. Щетинина: «В имени заложен только иероглиф, только намек, условный знак события, действия или качества. Вдумываясь в его этимологию, мы призываем на помощь весь свой жизненный опыт и знания, домысливаем и «расцвечиваем» картину, ключевой момент которой подсказан именем, как бы становимся соавтором образа, заложенного в основу имени» [Щетинин 1972: 7]. Следует привести и взгляд В. И. Супруна: «имена образуют в языке особую подсистему, в которой общеязыковые законы преломляются специфически, и возникают свои закономерности, которых нет в языке» [Супрун 2012: 36].

Исследователями анализируется и круг вопросов, касающихся прозвищных (неофициальных) именований. Любопытны суждения лингвистов, рассматривающих их как разновидности антропонимов. Здесь примечательна трактовка В. К. Чичагова, который относит к таковым «слова, даваемые людям в разные периоды их жизни по тому или иному свойству или качеству этих людей и под которыми они известны обычно в определенном, часто довольно замкнутом кругу общества» [Чичагов 1959: 5]. Л. М. Щетинин указывает, что прозвища «присваиваются в более или менее зрелом возрасте на основе прямых или косвенных признаков, приобретенных им в жизни». Ученый полагает, что некалендарные (неофициальные) имена «в силу своей смысловой наполненности сродни прозвищам и вместе с ними образуют бесчисленные ячейки антропонимического зеркала, в котором

отразилась историческая реальность периода становления национального именослова» [Щетинин 1972: 72]. Нельзя не высказать соображение Т. Т. Денисовой о том, что «получая прозвище, человек обретает ближайшее и наиболее очевидное для других и для него самого (хотя и не постоянное, изменчивое) средство постижения своей качественной определенности в мире» [Денисова 2006: 58].

Опустимся в сельский социум Воронежской области. Как известно, по поселковой традиции пожилые люди часто сидят на улице, на лавочках (постоянно, в весенний, летний и осенний периоды) и общаются с односельчанами. Именно здесь происходят встречи и разговоры с прохожими или проезжающими мимо, обмен разного рода информацией, местными новостями.

Так в ходе длительного общения с корен -ными представителями названных населенных пунктов мы обнаружили антропоними-ческое пространство, в котором нашли отражение не только официальные имена, но и те, которые люди дополнительно получили в процессе своей жизнедеятельности, постоянно проживая на территории своей малой родины. В связи с этим уместно привести мнение В. С. Трубецкого: «Идентификации личности наилучшим образом служит прозвище. Поэтому не удивительно, что местные старожилы порой не только называют, но и знают своих односельчан лишь по этому неофициальному прозванию. <...> в социумном обиходе важно не только поименовать отдельного человека, но и выделить ту или иную семью, потомков одного рода. Этой задаче служат семейные прозвища <...>, называемые в народе уличной фамилией» [Трубецкой 2005: 148].

Интересный дворовый именник сельских семей, состоящий из 73 антропонимических единиц, репрезентируем на страницах данного исследования. Отметим, что имядателями выступают земляки-односельчане, они нарекают прозванием.

Рассмотрим подворные (уличные) именования по группам. В основу настоящей клас-

сификации положены мотивационный признак, способ номинации и характер производной основы.

Первая группа представлена 29 ономастическими единицами и включает в себя именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по роду занятий, должности:

Водяные - 'по прозвищу отца Водяной, ответственного за полив в совхозе': При Саю-зи у нас поля-т вить паливалися, в савхози тады свой водяной работал1. Па нём пракли,кали жану з дятями Водяные. И па сычасашний дён дра.жнють шхову племю та.х-то. Журналистовы - 'по прозвищу отца Журналист, работающего в должности журналиста': Миштина должность эт йихния клття. Он тады был едным на цельнай рыйон журналист, а па нём и двор празвали Журналистовы. Ани. в сваю времичтю образова.нью получали, талковыи вон кати.я. Зубниковы, Зубни-ки - 'по прозвищу отца Зубн^к, работающего в должности стоматолога': Зубов здаровых сычас ни у каго нету. Ну тольтя свойстий врач имеит-ца. Нашинстих людёв леча и ня шшинстих. Ся-мью звать Зубниковы, Зубники.. Ани. прастыя все. Киншиковы, Киншики - 'по прозвищу отца Киншик, работающего в должности кинооператора': Покэля власть савецкая была, мы шна хадши глядеть. Клуб нам коммунисты вон какой паста.вили! И Киншик свой крутил там хвильмы. Бувалача, на месиц впярёд симейства знала чё и кали будя. Йих тута прадражшли Киншиковы, Киншики. Милиционеры, Милиционеровы - 'по прозвищу отца Милиционер - работника милиции': Рани выфчиных в диревни было па пальцам пирячесть, яшачить прихадилась тольтя на зямле. А энтот прабилси в люди, выфчилси. Работал милицанерам, пачаму и двор йихний баль-шой всю жтню клтуть Милиционеры, Милиционеровы. А тама и сын патомача милиционером стал, вот вить как ана. па жизни идя. Пожарни-ковы - 'по прозвищу отца Пожарник, работающего в должности начальника пожарной части': От патниу них пожарника подвория По-жарниковых имянують. Ани т^хеньтии, ладна с саседими живуть, ститннаи люди. Продавцы, Продавцовы - 'по прозвищу отца Продавец,

1 В статье используется русская упрощенная транскрипция. В говорах звук «г» фрикативный..

работающего в должности продавца': Па Бори-ковой работи в магазини и род йихов звать Продавцы, Продавцовы. Тады куплЯлиу няго продукти разныя, покЭдова он торговал. Прорабы, Прорабо-вы - 'по прозвищу отца Прораб, работающего в должности прораба': Там вона вазля греди-ра Прорабы живуть, па самому йих дражнють, он прарабом в энтаю пору был. Прорабовы доброт-нинтии дамочти сабе пастроили, красным кирпичом стаять абложныи. Пчеловоды, Пчеловодовы - 'по прозвищу отца Пчеловод, работающего в должности пчеловода (пасечника)': При та-дышний власти Игорёк скольтя годов займалси с пчёлами, был пчеловодом, аттэдова и прозвишшу родовти дали Пчеловоды, Пчеловодовы. Сыча.с, при димократах, ни пасети, ни пчёлов - нету ничаго, ни Божи мой. Всё разбомбили казнокрады. Резаки, Резаковы - 'по прозвищу отца Резак, занимающегося убоем скота': Па Лёниковай работи падворию тута щщитають Резаки, Резаковы. Бува.лыча в савхози вон скольтя скоту яму резать прихадилася на мясу. Рули, Рулёвы - 'по прозвищу отца Руль, работающего в должности водителя': Рули, аль ишшо йих Рулёвы дражнють, живуть в Мотне, там на краю пасёлка. Батя шохвиром в тадъшнии гада, был, ка.жный дён за рулём, за этая и палучшася татя имя у двара,. Санитары, Санитаровы - 'по прозвищу отца Санитар, занимающегося лечением и уходом за животными': Род у Санитара давным-давнёхонь-тя звать Санитары, Санитаровы. Када.й-то дав-нёхоньтя он санитаром тута вот работал со ска-тиною, лячил кароф, тялят. Старшие - 'по прозвищу отца Старшой, работающего в должности главного конюха': У нас в диревни живуть и Старшие, й^хний папаш на конюшни главным был, с свами лаша.ткимиуправлялси. Счетоводы, Счетоводовы - 'по прозвищу отца Счетовод, работающего в должности счетовода-учетчика': Сыча.с вязде бардак, а ра.ни всёучитвал Счетовод в совхози. По нём большушший род и двор праз-ва.ли Счетоводы ды Счетоводовы. Девок у них лябо чиловек десить, ни еднаго сына нету. Сэсэеры, Сэ-сээровы - 'по прозвищу отца Сэсэер, занимающего должность председателя советского колхоза': Хто тута ня зна.я Сэсэеров, али ишшо йих клжають в пасёлти Сэсэеровы. Ани на всю сяло. Скольтя гадов стаял у власти атец й^хний, кол-хос грямел при нём, при СэСэеР. Накой Горбатый Саюз-та развалил - пустая голова.. Шахтёры, Шахтёровы - 'по прозвищу отца Шахтер, ра-

ботающего в должности шахтера': Займаютца тут вота Шахтёры тяплицай, рассаду сажа.ють и с корня прадавають. Идуть люди па вясне, ку-пляють, кали времичтя пришла сажать. У Шах-тёровых ана. ядрёная, коряшок крепиньтий, прий-ма.итца срезам. А звать двор йихний па атцу, он ра.ни на заработки моталси, ф шахти сидел. Ше-репы - 'по прозвищу отца Шерепа, работающего в должности водителя': Вофтину дворту Шерепы дражнють. Он сам боли малчи.ть, чем шжа. Шептун как роди, шохвярил фсю жи.зню да и чагой-та сабе пад нос ше-шекал.

Вторая группа репрезентируется 5 антропонимами и включает в себя именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по событию или факту из их жизни:

Липины - 'по прозвищу отца Липин (Липа), данному по посадке дерева в палисаднике': Тады вить диревов дюжа разных ни было, а вазля школи, прям наспроти памятника, во втаром дамочте у людей липа пасожна. Хазяина срезом проклинали Липин, а род фсяды дражнють Люпины. По знатью - 'по прозвищу отца По знатью, данному по знакомству с влиятельным человеком': У Коли, гута.рили, связи с бальш^м чилавеком. А хто он, ня кажуть. Как самом тады дали кличтю По знатью, так и дворту йихнию завуть По знатью. Поздныши, Позднышата, Позднышёвы - 'по прозвищу отца Поздныш, Позднышёв, данному по позднему началу самостоятельной ходьбы ребенка': Живуть у нас ишшо и Позныши, и Позныша.та, и Познышёвы. Йих как тут тольтя ня дражнють. А прадражнилли йихнию симейству ат Мишти. Он хадить ни в сваю времю, а аж в ча-тыри гадочтя, дожно, стал позна.

Третья группа представлена 24 ономастическими единицами и включает в себя именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по известным фактам, подражанию знаменитым людям, героям или сходству с ними: Бархидовы, Бархидовы, Бархиды - 'по прозвищу отца Бархвд, схожего с участником войны Джахаровым Бархидом': От кличти Бархид дворту тутошние па-всячиски дра.жнють: аль Бархидовы, аль Бархидовы, аля Бархиды. У них была. лошадёночтя, на ней и сену касили, и тра.ву свази ли. Сыча.с род йи.хоф абмяле.л. Бархиды. аста.лися биз атщ, бяз ма,три, памёрли ани нидавно. Бор-мановы, Борманы - 'по прозвищу отца Борман, схожего с Мартиным Борманом': Семью Бормана дражнють па нём Бормановы, Борма-

ны. Фся родовина крептии да рослыйи, чё мужу-ти, чё бабы. Брежневы - 'по прозвищу отца Брежнев, схожего с генсеком СССР': Ну н^да жа, как Лёник на Ильича, лицом похожий был, яго пракликали тут Брежнев, а подворью Брежневы. Дожно, гордшися аш, чё т^х-то йих ниспроста празвали. Вить самаго генсека люди вон как в эн-таю времюуважали. Бурнаши - 'по прозвищу отца Бурнаш, схожего с героем кинофильма о революции': Бурнаш ком^ндвать дитём вон как любил, прям револьцианер какой-та, туды яго черись коромыслу, патомача и родов^ну яговаю тах-то пракликали: Бурнаши. Гитлеровы - 'по прозвищу Гитлер, схожему с немецким политиком': У нас тута Гитлеровы татия на фсю сяло. Он сам-то Гитлер хучь и паходил на немца энтога уса.ми, взором, ну а трудяга-работяга. За-ймалися зямлёй, сажали всё, вых^жвали, прамеж сабой пражили ладно-складно. Кеннедины - 'по прозвищу отца Кеннедин, схожего с американским президентом': Тадышния празв^ния Сярёгина Кеннедин, уж дюжа сма.хвал он на главу Америти, к двару яговаму та.х-то и приляпшася. Дра.жнють йих всех Кеннедины. Ленины, Лени-новы - 'по прозвищу отца Ленин, чьи имя и отчество совпадают с вождем пролетариата': Лениных по Вофти празвали, он вить Владимир Ильт, чё Ленин. Вон катя почтённаи фигуры на сяле Лениновы. Мазаи, Мазаёвы - 'по прозвищу отца Мазай, схожего с литературным персонажем': Кадай-то в децтви окрястили Мазаём тута аднаго мужучтя, дожно на деда, какой зайцев выручал из вады, маленя пахадил. И титрича фсяды подворью кличуть: Мазаи. аль Мазаёвы. Мониковы - 'по прозвищу отца Моник, схожего с киногероиней Пани Моникой': Богата на сяле на на-шинскам фсятих дваров, ну есть и Мониковы. Па-хож вроди хазяин-то на Пани, калий-то дитва-ра как прадражнша Моникам, та.х-то и паныня завуть. Селиковы - 'по прозвищу отца Селик, схожего с кинорежиссером': Повесили на Гришку тады такуя имю: Селик. Казали, дюжа сма.хвал на аднагэ киношника, дажно хвильмы ставил. И род йихний дражнють Селиковы. Спартаки, Спартаковы - 'по прозвищу отца Спартак, схожего храбростью и неукротимым духом с гладиатором': Вазля бальшой дароги стаять да-мочтя два, тама Спартаки живуть: и маладыя, и старыи. Празвали йихний двор па Спартаку, Чё виднай ён, чё сильнай ён, чё хр^брай. Гутари-ли, прям гладиа.тр. Вон вить Спартако.вы дру.жна

свами семьими живуть. Стессели, Стесселевы -

'по прозвищу отца Стессель, внешне схожего с русским генералом': А Стессель пагляди какой на энтом вон парядку. Написной на лицо был мужик да статнай, чё генерал. Па-улишному клжають йих Стессели аль Стесселевы. Троцкие, Троцковы

- 'по прозвищу отца Троцкий, внешне схожего с меньшевиком Троцким': Троцкие тута празыва.ютца па Валерти, яго дражнши Троцков, адная лицо с тадышним Троцким. А апасля и ро-довину йихнию тах-та стали звать. Троцковы. Живуть на Ленина, ня дюж далёка. Ат нашай школи. Харламы, Харламовы - 'по прозвищу отца Харлем, внешне схожего с хоккеистом Валерием Харламовым': Па Са.шти па самом и кличтю двару яговаму Харламы, Харламовы дали. Казали, чё он дюжа на аднагэ мужучтя паходя, энтот как роди в хаккей чё ль играл. Чаплины -'по прозвищу отца Чаплин, внешне схожего с Чарли Чаплиным': Тады, я харашеньтя помню, Чаплина крутши. Хучь у нас он тиливтир был махоньтий ды чёрный, ни тьвятной. Яго запомнил. Па нём праклжали Вофку, а тады и род жхов прадражни.ли.

Четвертая группа репрезентируется 12 антропонимами и включает в себя именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по кулинарным предпочтениям или событиям, связанным с пищей и напитками: Арбузы, Арбузовы

- 'по прозвищу отца Арбуз - любителя плодов арбузов': Па Лёникавай страсти к арбузам си-мейству шхнию дражнють Арбузы. Хучь тута аш ня дюжа раднистаи: са.ми да дети. У няго ед-ная сястра и та в Анной, а жат адш у м^три. Арбузовы тяплицу держуть, помаленя памидоры ишшо капусту выра.шшвають и на базар возють прадавають. Блины, Блиновы - 'по прозвищу отца Блин - любителя кулинарных изделий: блинов и блинчиков': По самом Блину празвали и родовту яговаю. Он тады биз блинцов и блинов ни сядя за стол. У Блинов две дочти и сын, все ра-ботяшшии. У магазина сыну Блиновы кадай-то дамок пастроили, а аш с жаной там жить ня стали, разошлися. Вот табе и радитильскай труд прапал. Вареничные - 'по прозвищу отца Ва-реничный - любителя варенья': Рани тута у ва фсех вышни расли, а Андрей-то па ним вон как помирал. Как приляпилась к няму клття, так и двор ско.льтя гадо.в так звать. Варе.ничные тады. з ба.пкай жили, ана. унуча.там пякла. пышти да блины, да сма.жа, бувалача вареньицем. Караси, Ка-

расёвы - 'по прозвищу отца Карась - любителя речной рыбы': Чё жа, тады вить съйисть дюжа нечига было, а Мишка пристрастилси к рыби, ани вазле речти живуть. С энтих пор двор яговый дражнють Караси. Ст^рыйи Карасёвы ныня уж на пензии. Куконины - 'по прозвищу отца Ку-коня - любителя куриных яиц': От Лёника дворту клжають Куконины, он ш дитём был, а дюжа яйцы любил, куконими йих звал. Ани апасля войни биз атца. взрост^ли, ма.тря в гадах была.. Малаш-кины - 'по прозвищу отца Малышка - любителя манной каши': Па Миштиной страсти к к^шти-мал^шти в тадышнию пору род весь Ма-лашкины празывають. Йих куча цельная братьёв, ну сястра. едная Динка. Пенкины - 'по прозвищу отца Пенкин - любителя пенки': Тады прамеж сибе Ватку празвали Пенкин, он дюжа трёсси за вярхушку с вареньев. Пачаму и дворту дражнють Пенкины. У них турчок, на нём вязде едуть: и в магазин, и на работу. Фсё луччи, чем пешей ит^ть. Пиво, Пивины - 'по прозвищу отца Пиво - любителя слабоалкогольного напитки - пива': Лёниковы бутылти с швом, с ъти ён в молдости никали ни расставалси, зделали сваю делу: под-ворию клтуть Пиво, Пивины. Сыча.с ани. с жёнушкой поехали на заработки. Фсё дятям хатять памагнуть.Уж ня пье давным-давно, а так и дражнють люди йих.

Отдельно следует выделить 5-ю группу именований, которые восходят к прозвищам отцов, данным по религиозной идее, представленную 3 антропонимическими единицами:

Евреёвы - 'по прозвищу отца Евреёв - носителя еврейской религии': Кали Яшка вда.рилси в веру иудейскаю, празвали тады яго Евреёв, а апасля семью яговаю стали кликать Евреёвы. Свиней ня держуть, ни Божи мой. Набожныйи уж дюжа ани.. Жидовы - 'по прозвищу отца Жид - носителя еврейской религии': Хтой-та празден блюде, пачита.я воскресению, а Жидом прадражнили за субботу. Подворию завуть Жидовы, ани никали ни работали в энтот дён. Вера йихова ни пазваляя. Саблюда.ють йие.. Жидковы - 'по прозвищу отца Жидок - носителя еврейской религии': Каль-тиянова тады дражнили Жидком, он дажно веру иудейскаю имел. Вайну прашёл, с аднэй нагой вяр-нулси, кроди абмарозил йш. А энтая - культя. Вот па нём йихнию дварину звать Жидковы.

Таким образом, неофициальные отношения, складывающиеся внутри сельского социума, позволяют использовать в общении лю-

дей между собой дворовые прозвания. Разные обстоятельства, как видно, сказывались на их появлении. Бесспорно, «смыслы, заложенные создателями в уличные именования, имеют местные особенности и связаны с реальностью» [Недоступова 2022а: 27].

Обнаруженный в таловских говорах небольшой корпус подворных имен представлен несколькими группами. Среди них: 1) именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по роду занятий, должности (Водяные; Журналистовы; Зубниковы, Зубники; Киншиковы, Киншики; Милиционеры, Милици-онеровы; Пож^рниковы; Продавцы, Продавцовы; Прорабы, Прорабовы; Пчеловоды, Пчеловодовы; Резаки, Резаковы; Рули, Рулёвы; Санитары, Сани-та.ровы; Старшие; Счетоводы, Счетоводовы; Сэсэеры, Сэсээровы; Шахтёры, Шахтёровы; Шерепы); 2) именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по событию или факту из их жизни (Лтины; По знатью; Поздныши, Позднышата, Позднышёвы); 3) именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по известным фактам, подражанию знаменитым людям, героям или сходству с ними (Бархйдо-вы, Бархидовы, Бархиды; Бормановы, Борманы; Брежневы; Бурнаши; Гитлеровы; Кеннедины; Ленины, Лениновы; Маза.и, Мазаёвы; Мониковы; Се-ликовы; Спартаки, Спартаковы; Стессели, Стес-селевы; Троцкие, Троцковы; Харламы, Харламовы; Чаплины); 4) именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по кулинарным предпочтениям или событиям, связанным с пищей и напитками (Арбузы, Арбузовы; Блины, Блиновы; Вареничные; Караси, Карасёвы; Куконины; Малашкины; Пенкины; Пиво, Пивины); 5) именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по религиозной идее (Евреёвы; Жидовы; Жидковы).

Итак, самую продуктивную из вышеперечисленных групп составляют именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по роду занятий, должности (29 антропонимов), самую малочисленную - именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по религиозной идее (3 антропонима).

Показательно, что представленный именослов включает в том числе и вариативные прозвания. Так, 23 семьи являются носителями 2-х подворных имён: Арбузы, Арбузовы; Бормановы, Борманы; Блины, Блиновы; Зубниковы,

Зубнит; Караси, Карасёвы; К^ншиковы, Киншики; Ленины, Лениновы; Мазаи, Мазаёвы; Милиционеры, Милиционеровы; Шво, Швины; Продавцы, Продавцовы; Прорабы, Прорабовы; Пчеловоды, Пчеловодовы; Резаки., Резаковы; Рули, Рулёвы; Санитары, Санитаровы; Спартаки, Спартаковы; Стессели, Стесселевы; Счетоводы, Счетоводовы; Сэсэеры, Сэсээровы; Троцкие, Троцковы; Харламы, Харламовы; Шахтёры, Шахтёровы. При этом 2 семьи имеют по 3 имени: Поздныши, Поздны-ша.та, Позднышёвы; Бархидовы, Бархидовы, Бар-хиды. Вправе предположить, что так селяне индивидуально маркируют обладателей, особым образом выделяя их в местном коллективе.

Далее надо отметить, что в антропоними-ческую номенклатуру подворных именований попали разные прозвания, преимущественно образованные суффиксацией. Так, в частности, с формантом -ев-: Стесселевы+Стес-сель; -ёв-: Карасёвы+Карась, Мазаёвы+Мазай, Ру-лёвы+Руль, Позднышёвы+Поздныш; -ов-: Арбузо-вы+Арбуз, Бархидовы^Бархид, Бархидовы+Бар-хид, Бормановы+Борман, Блиновы+Блин, Г^т-леровы+Гитлер, Жидовы+Жид, Жидковы+Жидок, Журналистовы+Журналист, Зубшковы+Зубтк, Ктшиковы+Ктшик, Лениновы+Ленин, Мили-ционеровы+Милиционер, Мониковы+Моник, По-жарниковы+Пожарник, Продавцовы+Продавец, Прорабовы+Прорабы, Пчеловодовы+Пчеловоды, Резаковы+Резак, Санитаровы+Санитар, Сели-ковы+Селик, Спартаковы+Спартак, Счетоводо-вы+Счетовод, Сэсээровы+Сэсэер, Троцковы+Троц-кий, Харламовы+Харлам, Шахтёровы+Шах-тёры; -ин-: Куконины+Куконя, Липины+Липа, Мала.шкины+Мала.шка, Птины+Пто; -ат-: Позд-нышата+Поздныш.

Приведенные примеры свидетельствуют о том, что круг формантов, участвующих в образовании языковых единиц, немногочислен: -ев-,-ёв-,-ов-,-ин-,-ат-. Самым продуктивным является -ов-. Между тем -ев-, -ёв-,-ов- демонстрируют отнесенность к роду, лицу; -ин- подтверждает их образование от лица мужского пола; -ат-указывает на совокупность лиц, названных мотивирующим словом, и придает, как кажется, уменьшительно-ласкательное значение.

Заключение

Итак, перед нами оригинальный деревенский именослов из 73 антропонимических единиц. Он репрезентирован 5 группами: 1) именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по роду занятий, должности; 2) именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по событию или факту из их жизни; 3) именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по известным фактам, подражанию знаменитым людям, героям или сходству с ними; 4) именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по кулинарным предпочтениям или событиям, связанным с пищей и напитками; 5) именования, которые восходят к прозвищам отцов, данным по религиозной идее.

Представленные необычные поселковые прозвания отражают мир воронежского крестьянина и любопытны тем, что в них содержится зашифрованная информация, которую мы попытались разгадать. Удобство в использовании оригинальных именований, как оказалось, и языковая роль в обыденной коммуникации (среди своих людей) достаточно велики.

По сути, «некоторую "особенность" демонстрирует картина жизни небольших сельских поселений, отдаленных от областных центров: традиционные формы общения и народная речь пока еще сохраняют свою самобытность» [Недоступова 2022б: 8]. В этом, естественно, особое значение, которое можно понять, только на время став членом такого коллектива, подстроившись под нормы и правила уместного межличностного и межгруппового общения и поселкового уклада с его радостями и сложностями.

Новизна исследования заключается в том, что описан уникальный деревенский антро-понимикон посредством богатых контекстов сельской речи. Практическая ценность статьи состоит в том, что фактические данные, полученные в ходе работы, пополняют региональные изыскания новыми ономастическими и диалектными сведениями и могут быть интересны всем, кто занимается изучением собственных имен и живого народного слова, отображенных в диалектной картине мира XXI века.

Живой народный язык свидетельствует о сохранившихся в новом тысячелетии диалектных особенностях исследуемых южнорусских говоров. Их немногочисленность в настоящее время в Воронежской области, как, собственно, и в других регионах России, по ряду многих объективных причин, к сожалению, является свидетельством наблюдаемого

сужения как самого территориального пространства, так и сообщества диалектоносите-лей. Считаем, что представленные подворные именования, выступающие в роли семейных уличных номинаций, безусловно, сохраняют самобытность, демонстрируют устойчивость во времени, оказываясь своеобразным языковым и культурным феноменом.

ЛИТЕРАТУРА

Воронцова, Ю. Б. Словарь коллективных прозвищ / Ю. Б. Воронцова. - М. : АСТ-ПРЕСС-КНИГА, 2011. - 448 с.

Гриднева, Л. М. Высокий. Время, события, люди. 1922-2007 / Л.М. Гриднева. - Таловая : Таловская районная редакция, 2007. - 44 с.

Денисова, Т. Т. Роль «Прозвищного самосознания» в формировании личности учащихся / Т. Т. Денисова. -Текст : электронный // Профессиональное образование. Приложение «Новые педагогические исследования». -2006. - № 6. - С. 58-59. - URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=14571824 (дата обращения: 01.05.2022).

Зеленский, П. М. Таловский район. Историко-экономический очерк / П. М. Зеленский, А. Т. Лукьянов. - Воронеж : Областная организация Союза журналистов России, 1995. - 153 с.

Ефремова, Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный / Т. Ф. Ефремова. - М. : Русский язык, 2000. - URL: https://glosum.ru/Значение-слова-Подворный-в-словаре-Ефремовой (дата обращения: 01.05.2022). - Текст : электронный.

Ковалев, Г. Ф. Этнос и имя / Г. Ф. Ковалев. - Воронеж : МИОН, 2003. - 234 с.

Королева, И. А. Становление русской антропонимической системы : дис. ... д-ра филол. наук / Королева И. А. - Москва, 2000. - URL: https://www.dissercat.com/content/stanovlenie-russkoi-antroponimicheskoi-sistemy (дата обращения: 01.05.2022). - Текст : электронный.

Королева, И. А. Ономастические пространства и поле в языке / И. А. Королева // Русская речь. - 2003. - № 2. - С. 85-86.

Королева, И. А. Материалы к словарю смоленских прозвищ / И. А. Королева. - Смоленск : Смядынь, 2009. -100 с.

Кучко, В. С. К семантико-мотивационной реконструкции русских диалектных слов, обозначающих группы людей / В. С. Кучко // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. - Екатеринбург, 2019. - С. 188-191.

Межуева, О. В. Дворовые фамилии и их антропонимические особенности / О. В. Межуева. - Тамбов : ТГУ, 2010. - URL: https://pandia.ru/text/78/259/6571.php (дата обращения: 01.05.2022). - Текст : электронный.

Недоступова, Л. В. О деревенской еде и питье середины XX века (на материале говора поселка 2-я Вознесе-новка Таловского района Воронежской области) / Л. В. Недоступова // Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий. - Воронеж : ВГПУ, 2015. - С. 56-59.

Недоступова, Л. В. Мужской деревенский именник одного говора Воронежской области / Л. В. Недоступова // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. - 2022а. - № 1. - С. 21-28.

Недоступова, Л. В. Семейно-родовые дворовые имена в воронежском говоре / Л. В. Недоступова // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. - 2022б. - № 1 (44). - С. 7-15.

Никонов, В. А. Имя и общество / В. А. Никонов. - М. : Наука, 1974. - 278 с.

Никулина, З. П. О некоторых факторах, влияющих на выбор прозвища / З. П. Никулина. - Текст : электронный // Вопросы ономастики. - Свердловск, 1980. - С. 116-122. - URL: http://kniga.Kb-i.ru/26raznoe/475400-1-3-nikulina-kemerovo-nekotorih-faktorah-vliyayuschih-vibor-prozvischa-obihodno-razgovomoy-rechi-osobenno-govorah-sov.php (дата обращения: 01.05.2022).

Подольская, Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская ; отв. ред. А. В. Суперанская. - Изд. 2-е, перераб. и доп. - М. : Наука, 1988. - 192 с.

Реформатский, А. А. Славянская лингвистическая терминология / А. А. Реформатский. - 1962. - С. 30.

Рогалев, А. Ф. Имя и личность / А. Ф. Рогалев // Материалы по русско-славянскому языкознанию : международный сборник научных трудов. Вып. 32. - Воронеж : Истоки, 2014. - С. 340-352.

Рут, М. Э. Антропонимы: размышление о семантике / М. Э. Рут // Известия Уральского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. - 2001. - № 20, вып. 4. - С. 59-64.

Смольников, С. Н. Актуальная и потенциальная русская антропонимия / С. Н. Смольников // Вопросы ономастики. - 2005. - № 2. - С. 23-35.

Суперанская, А. В. Общая теория имени собственного / А. В. Суперанская. - М. : Наука, 1973. - 365 с.

Суперанская, А. В. О русских именах / А. В. Суперанская, А. В. Суслова. - М. : Азбука, 2010. - 304 с.

Суперанская, А. В. Словарь русских личных имен / А. В. Суперанская. - М. : Эксмо, 2006. - 384 с.

Супрун, В. И. Художественно-эстетический потенциал ономастического поля русского языка / В. И. Супрун // Лингвистика на рубеже веков: актуальные проблемы и новые подходы : коллективная монография. Ч. 2. - Волгоград : Изд-во «Перемена», 2012. - С. 4-59.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Сызранова, Г. Ю. Ономастика / Г. Ю. Сызранова. - Тольятти : Изд-во ТГУ, 2013. - 248 с.

Трубецкой, В. С. Особенности именования жителей пос. Атиг Нижнесергинского района Свердловской области / В. С. Трубецкой // Вопросы ономастики. - 2005. - № 2. - С. 147-150.

Унбегаун, Б. О. Русские фамилии : пер. с англ. / Б. О. Унбегаун ; общ. ред. Б. А. Успенского. - М. : Прогресс, 1989. - 443 с.

Чичагов, В. К. Из истории русских имен, отчеств и фамилий (Вопросы русской исторической ономастики XV-XVII вв.) / В. К. Чичагов. - М. : Учпедгиз, 1959. - 128 с.

Щербак, A. C. Антропоцентрический принцип отражения картины мира в ономастике (на материале говоров Тамбовской области) / А. С. Щербак // Лексический атлас русских народных говоров. 2000. - СПб. : Наука, 2003. - С. 54-59.

Щербак, А. С. Диалектная лексика в ономастиконе Тамбовской области / А. С. Щербак // Лексический атлас русских народных говоров 2001-2004. - СПб. : Наука, 2004. - С. 206-212.

Щербак, А. С. Региональный антропонимикон (этнолингвистическое осмысление) / А. С. Щербак // Русский язык: исторические судьбы и современность : II Международный конгресс исследователей русского языка. - М. : МГУ, 2004. - С. 179.

Щетинин, Л. М. Русские имена (Очерки по донской антропонимике) / Л. М. Щетинин. - Издательство Ростовского университета, 1972. - 232 с. - URL: https://docplayer.com/53967809-L-m-shch-e-t-i-n-i-n-russkie-imena-ocherki-po-donskoy-antroponimike-izdatelstvo-rostovskogo-universiteta.html (дата обращения: 01.05.2022). - Текст : электронный.

REFERENCES

Chichagov, V. K. (1959)- Iz istorii russkikh imen, otchestv i familii (Voprosy russkoi istoricheskoi onomastiki XV-XVII vv.) [From the History of Russian Names, Patronymics and Surnames (Issues of Russian Historical Onomastics of the 15th - 17th Centuries)]. Moscow, Uchpedgiz. 128 p.

Denisova, T. T. (2006). Rol' «Prozvishchnogo samosoznaniya» v formirovanii lichnosti uchashchikhsya [The role of "Nickname Self-Awareness" in the Formation of the Personality of Students]. In Professional'noe obrazovanie. Prilozhe-nie «Novye pedagogicheskie issledovaniya». No. 6, pp. 58-59. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=l457l824 (mode of access: 05.01.2022).

Efremova, T. F. (2000). Novyi slovar' russkogo yazyka. Tolkovo-slovoobrazovatel'nyi [New Dictionary of the Russian Language. Explanatory Derivational]. Moscow, Russkii yazyk. URL: https://glosum.ru/Meaning-of-the-word-house-hold-in-the-dictionary-Efremova (mode of access: 05.01.2022).

Gridneva, L. M. (2007). Vysokii. Vremya, sobytiya, lyudi. 1922-2007 [Vysoky. Time, Events, People. 1922-2007]. Talo-vaya, Talovskaya raionnaya redaktsiya. 44 p.

Koroleva, I. A. (2000). Stanovlenie russkoi antroponimicheskoi sistemy [Formation of the Russian Anthroponymic System]. Dis. ... d-ra filol. nauk. Moscow. URL: https://www.dissercat.com/content/stanovlenie-russkoi-antroponich-eskoi-sistemy (mode of access: 05.01.2022).

Koroleva, I. A. (2003). Onomasticheskie prostranstva i pole v yazyke [Onomastic Spaces and Field in Language]. In Russkaya rech'. No. 2, pp. 85-86.

Koroleva, I. A. (2009). Materialy k slovaryu smolenskikh prozvishch [Materials for the Dictionary of Smolensk Nicknames]. Smolensk, Smyadyn'. 100 p.

Kovalev, G. F. (2003). Etnos i imya [Ethnos and Name]. Voronezh, MION. 234 p.

Kuchko, V. S. (2019). K semantiko-motivatsionnoi rekonstruktsii russkikh dialektnykh slov, oboznachayushchikh gruppy lyudey [On the Semantic-Motivational Reconstruction of Russian Dialect Words Denoting Groups of People]. In Etnolingvistika. Onomastika. Etimologiya. Ekaterinburg, pp. 188-191.

Mezhueva, O. V. (2010). Dvorovye familii i ikh antroponimicheskie osobennosti [Yard Surnames and Their Anthroponymic Features]. Tambov, TGU. URL: https://pandia.ru/text/78/259/6571.php (mode of access: 05.01.2022).

Nedostupova, L. V. (2022). Muzhskoi derevenskii imennik odnogo govora Voronezhskoy oblasti [Male Village Personal Name of One Dialect of the Voronezh Region]. In Filologicheskie nauki. Nauchnye doklady vysshei shkoly. No. 1, pp. 21-28.

Nedostupova, L. V. (2022). Semeino-rodovye dvorovye imena v voronezhskom govore [Family-Clan Yard Names in the Voronezh Dialect]. In Aktual'nye voprosy sovremennoi filologii i zhurnalistiki. No. 1 (44), pp. 7-15.

Nedostupova, L. V. (2015). O derevenskoi ede i pit'e serediny XX veka (na materiale govora poselka 2-ya Voznesenov-ka Talovskogo raiona Voronezhskoi oblasti) [About Village Food and Drink in the Middle of the 20th Century (Based on the Dialect of the Village of 2nd Voznesenovka, Talovsky District, Voronezh Region)]. In Problemy izucheniya zhivogo russkogo slova na rubezhe tysyacheletii. Voronezh, VGPU, pp. 56-59.

Nikonov, V. A. (1974). Imya i obshchestvo [Name and Society]. Moscow, Nauka. 278 p.

Nikulina, Z. P. (1980). O nekotorykh faktorakh, vliyayushchikh na vybor prozvishcha [About Some Factors Influencing the Choice ofa Nickname]. In Voprosy onomastiki. Sverdlovsk, pp. 116-122. URL: http://kniga.lib-i.ru/26raznoe/475400-1-3-nikulina-kemerovo-nekotorih-faktorah-vliyayuschih-vibor-prozvischa-obihodno-razgovornoy-rechi-osobenno-govorah-sov.php (mode of access: 05.01.2022).

Podolskaya, N. V. (1988). Slovar' russkoi onomasticheskoi terminologii [Dictionary of Russian Onomastic Terminology]. 2nd edition. Moscow, Nauka. 192 p.

Reformatsky, A. A. (1962). Slavyanskaya lingvisticheskaya terminologiya [Slavic Linguistic Terminology], p. 30.

Rogalev, A. F. (2014). Imya i lichnost' [Name and Personality]. In Materialy po russko-slavyanskomu yazykoznaniyu: mezhdunarodnyi sbornik nauchnykh trudov. Issue 32. Voronezh, Istoki, pp. 340-352.

Ruth, M. E. (2001). Antroponimy: razmyshlenie o semantike [Anthroponyms: Reflection on Semantics]. In Izvestiya Ural'skogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye nauki. No. 20. Issue. 4, pp. 59-64.

Shcherbak, A. S. (2003). Antropotsentricheskii printsip otrazheniya kartiny mira v onomastike (na materiale govorov Tambovskoi oblasti) [Anthropocentric Principle of Reflection of the Picture of the World in Onomastics (Based on Dialects of the Tambov Region)]. In Leksicheskii atlas russkikh narodnykh govorov. 2000. Saint Petersburg, Nauka, pp. 54-59.

Shcherbak, A. S. (2004). Dialektnaya leksika v onomastikone Tambovskoi oblasti [Dialect Vocabulary in the Onomasticon of the Tambov Region]. In Leksicheskii atlas russkikh narodnykh govorov 2001-2004. Saint Petersburg, Nauka, pp. 206-212.

Shcherbak, A. S. (2004). Regional'nyi antroponimikon (etnolingvisticheskoe osmyslenie) [Regional Anthroponymicon (Ethnoline Guistic Comprehension)]. In Russkii yazyk: istoricheskie sud'by i sovremennost': II Mezhdunarodnyi kongress issledovatelei russkogo yazyka. Moscow, MGU, p. 179.

Shchetinin, L. M. (1972). Russkiye imena (Ocherki po donskoi antroponimike) [Russian Names (Essays on Don Anthroponyms)]. Izdatel'stvo Rostovskogo universiteta. 232 p. URL: https://docplayer.com/53967809-L-m-shch-e-t-i-n-i-n-russkie-imena-ocherki-po-donskoy-antroponimike-izdatelstvo-rostovskogo-universiteta.html (mode of access: 05.01.2022).

Smolnikov, S. N. (2005). Aktual'naya i potentsial'naya russkaya antroponimiya [Actual and Potential Russian Anthroponymy]. In Voprosy onomastiki. No. 2, pp. 23-35.

Superanskaya, A. V. (1973). Obshchaya teoriya imeni sobstvennogo [General Theory of the Proper Name]. Moscow, Nauka. 365 p.

Superanskaya, A. V. (2006). Slovar' russkikh lichnykh imen [Dictionary of Russian Personal Names]. Moscow, Eksmo. 384 p.

Superanskaya, A. V., Suslova A. V. (2010). O russkikh imenakh [About Russian Names]. Moscow, Azbuka. 304 p.

Suprun, V. I. (2012). Khudozhestvenno-esteticheskii potentsial onomasticheskogo polya russkogo yazyka [Artistic and Aesthetic Potential of the Onomastic Field of the Russian Language]. Lingvistika na rubezhe vekov: aktual'nye problemy i novye podkhody: kollektivnaya monografiya. Part 2. Volgograd, Izdatel'stvo «Peremena», pp. 4-59.

Syzranova, G. Yu. (2013). Onomast'ika [Onomastics]. Tolyatti, Izdatel'stvo TGU. 248 p.

Trubetskoy, V. S. (2005). Osobennosti imenovaniya zhitelei pos. Atig Nizhneserginskogo raiona Sverdlovskoi oblasti [Features of the Naming of the Inhabitants of the Village Atig of the Nizhneserginsky District of the Sverdlovsk Region]. In Voprosy onomastiki. No. 2, pp. 147-150.

Unbegaun, B. O. (1989). Russkie familii [Russian Surnames]. Moscow, Progress. 443 p.

Vorontsova, Yu. B. (2011). Slovar' kollektivnykh prozvishch [Dictionary of Collective Nicknames]. Moscow, AST-PRESS-KNIGA. 448 p.

Zelensky, P. M., Lukyanov, A. T. (1995). Talovskii raion. Istoriko-ekonomicheskii ocherk [Talovsky District. Historical and Economic Essay]. Voronezh, Oblastnaya organizatsiya Soyuza zhurnalistov Rossii. 153 p.

Данные об авторе

Недоступова Любовь Виниаминовна - кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и межкультурной коммуникации, Воронежский государственный технический университет (Воронеж, Россия).

Адрес: 394000, Россия, Воронеж, пр-т Московский, 14. E-mail: ned0stup0wa2009@yandex.ru.

Author's information

Nedostupova Lubov Viniaminovna - Candidate of Philology, Associate Professor of Department of Russian Language and Intercultural Communication, Voronezh State Technical University (Voronezh, Russia).

Дата поступления: 06.06.2022; дата публикации: 30.03.2023

Date of receipt: 06.06.2022; date ofpublication: 30.03.2023

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.