Научная статья на тему 'МУЖСКИЕ НЕКАЛЕНДАРНЫЕ ИМЕНОВАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ГОВОРА ЖИТЕЛЕЙ ПОСЁЛКА ВЫСОКОГО ТАЛОВСКОГО РАЙОНА ВОРОНЕЖСКОЙ ОБЛАСТИ)'

МУЖСКИЕ НЕКАЛЕНДАРНЫЕ ИМЕНОВАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ГОВОРА ЖИТЕЛЕЙ ПОСЁЛКА ВЫСОКОГО ТАЛОВСКОГО РАЙОНА ВОРОНЕЖСКОЙ ОБЛАСТИ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
154
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНТРОПОНИМ / ПРОЗВИЩЕ / НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ИМЕНОВАНИЕ / ВНЕШНОСТЬ / РЕЧЬ / ЧЕРТЫ ХАРАКТЕРА / УМСТВЕННЫЕ СПОСОБНОСТИ / ПРОДУКТИВНЫЕ И МАЛОЧИСЛЕННЫЕ ГРУППЫ / ИМЕНА-МЕТАФОРЫ / АССОЦИАТИВНЫЕ СВЯЗИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Недоступова Л.В.

В исследовании внимание сосредоточено на речи жителей посёлка Высокого Таловского района Воронежской области. Актуальность данной работы продиктована имеющимся интересом к живому народному слову как удивительному феномену современности. Цель статьи состоит в выявлении антропонимических единиц, называющих представителей мужского пола по особенностям внешности, речи, умственным способностям, чертам характера в высоковском говоре, определении их семантического значения, установлении имён-метафор, уточнении наиболее продуктивных подгрупп в каждой группе и указании их частеречной принадлежности. В качестве языкового материала использована речь коренных селян старшей возрастной группы (Л.Я. Гридневой, М.В. Бочарникова, М.М. Бочарниковой), записанная в ходе непосредственного общения с автором. Объектом наблюдений стали неофициальные наименования мужчин - прозвищ. Предметом исследования выступает местный говор. В ходе анализа описано толкование всех зафиксированных лексических единиц. В результате обобщено 4 группы прозвищ, представленные 12 подгруппами. У 78 некалендарных имён определены разные признаки, положенные в основу номинации. Это дало возможность выявить конкретные характеристики носителя того или иного антропонима. Указано, что многочисленной группой являются прозвища, отражающие особенности внешности человека. Малочисленной группой выступают прозвища, указывающие на умственные способности. Выявлено, что в большинстве своём некалендарные имена выражаются существительными (56 единиц), прозвища, представленные прилагательными, малочисленны (21 единица). Одно из прозвищ выступает в форме повелительного наклонения глагола. Среди зарегистрированных антропонимов найдено 19 имён-метафор, указаны их ассоциативные связи. Отмечено, что в основу всех представленных неофициальных именований положены реальные качества, характеристики их обладателей или разовые события и факты, за которые люди их удостоились.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Недоступова Л.В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MALE ANTHROPONYMS IN THE VORONEZH REGION (ON THE EXAMPLE OF DATA ON A PERSON'S APPEARANCE, SPEECH FEATURES, MENTAL ABILITIES AND CHARACTER TRAITS)

The study focuses on the speech of residents of the village of Vysoky Talovsky district of the Voronezh region. The relevance of this work is dictated by the existing interest in the living folk word as an amazing phenomenon of our time. The purpose of the article is to identify anthroponymic units that name males in appearance, speech characteristics, mental abilities, character traits in Vysokov's dialect, determining their semantic meaning, establishing metaphor names, clarifying the most productive subgroups in each group and indicating their part of speech affiliation. As a linguistic material, the speech of indigenous villagers of the older age group was used: Gridnevoy L.Ya., Bocharnikova M.V., Bocharnikova M.M., which was recorded in the course of direct communication with the author in the field. The unofficial names of men became the object of observation. The subject of research is the local dialect. In the course of the analysis, the interpretation of all lexical units recorded from the lips of the respondents is described. As a result, 4 groups of nicknames were summarized, displayed by 12 subgroups. 78 non-calendar names are defined according to different criteria. This made it possible to isolate the specific characteristics of the bearer of a particular anthroponym. It is indicated that a large group are nicknames based on a person's appearance, which were given quite easily. The most non-standard of them perfectly coexist with the official names. A small group are nicknames that reflect mental abilities. It was revealed that for the most part non-calendar names are expressed by nouns (56 units), less - by adjectives (21 units). One nickname appears in the form of the imperative mood of the verb. Among the registered anthroponyms, 19 metaphor names were found, their associative links were indicated. It is noted that all the presented unofficial names are based on real qualities, characteristics of their owners or one-time events and facts for which people have been awarded them.

Текст научной работы на тему «МУЖСКИЕ НЕКАЛЕНДАРНЫЕ ИМЕНОВАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ГОВОРА ЖИТЕЛЕЙ ПОСЁЛКА ВЫСОКОГО ТАЛОВСКОГО РАЙОНА ВОРОНЕЖСКОЙ ОБЛАСТИ)»

УДК 8Г282.2

DOI 10.36622/AQMPJ.2021.79.94.003

Воронежский государственный

технический университет

канд. филол. наук, доцент кафедры русского

языка и межкультурной коммуникации

Недоступова Л.В.

Россия, Воронеж, 89204697860

e-mail: nedostupowa2009@yandex. ru

Voronezh State Technical University

The chair of Russian language and Intercultural

communication

PhD, associate professor

Nedostupova L.V.

Russia, Voronezh, 89204697860

e-mail: nedostupowa2009@yandex.ru

Л.В. Недоступова

МУЖСКИЕ НЕКАЛЕНДАРНЫЕ ИМЕНОВАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ГОВОРА ЖИТЕЛЕЙ ПОСЁЛКА ВЫСОКОГО ТАЛОВСКОГО РАЙОНА ВОРОНЕЖСКОЙ ОБЛАСТИ)

В исследовании внимание сосредоточено на речи жителей посёлка Высокого Таловского района Воронежской области. Актуальность данной работы продиктована имеющимся интересом к живому народному слову как удивительному феномену современности. Цель статьи состоит в выявлении антропонимических единиц, называющих представителей мужского пола по особенностям внешности, речи, умственным способностям, чертам характера в высоковском говоре, определении их семантического значения, установлении имён-метафор, уточнении наиболее продуктивных подгрупп в каждой группе и указании их частеречной принадлежности. В качестве языкового материала использована речь коренных селян старшей возрастной группы (Л.Я. Гридневой, М.В. Бочарникова, М.М. Бочарниковой), записанная в ходе непосредственного общения с автором. Объектом наблюдений стали неофициальные наименования мужчин - прозвищ. Предметом исследования выступает местный говор. В ходе анализа описано толкование всех зафиксированных лексических единиц. В результате обобщено 4 группы прозвищ, представленные 12 подгруппами. У 78 некалендарных имён определены разные признаки, положенные в основу номинации. Это дало возможность выявить конкретные характеристики носителя того или иного антропонима. Указано, что многочисленной группой являются прозвища, отражающие особенности внешности человека. Малочисленной группой выступают прозвища, указывающие на умственные способности. Выявлено, что в большинстве своём некалендарные имена выражаются существительными (56 единиц), прозвища, представленные прилагательными, малочисленны (21 единица). Одно из прозвищ выступает в форме повелительного наклонения глагола. Среди зарегистрированных антропонимов найдено 19 имён-метафор, указаны их ассоциативные связи. Отмечено, что в основу всех представленных неофициальных именований положены реальные качества, характеристики их обладателей или разовые события и факты, за которые люди их удостоились.

Ключевые слова: антропоним, прозвище, неофициальное именование; внешность, речь, черты характера, умственные способности; продуктивные и малочисленные группы; имена-метафоры, ассоциативные связи.

L.V. Nedostupova

MALE ANTHROPONYMS IN THE VORONEZH REGION (ON THE EXAMPLE OF DATA ON A PERSON'S APPEARANCE, SPEECH FEATURES, MENTAL ABILITIES AND CHARACTER TRAITS)

The study focuses on the speech of residents of the village of Vysoky Talovsky district of the Voronezh region. The relevance of this work is dictated by the existing interest in the living folk word as an amazing phenomenon of our time. The purpose of the article is to identify anthroponymic units that name males in appearance, speech characteristics, mental abilities, character traits in Vysokov's dialect, determining their semantic meaning, establishing metaphor names, clarifying the most productive subgroups in each group and indicating their part of speech affiliation. As a linguistic material, the speech of indigenous villagers of the older age group was used: Gridnevoy L.Ya., Bocharnikova M.V., Bocharnikova M.M., which was recorded in the course of direct communication with the author in the field. The unofficial names of men became the object of observation. The subject of research is the local dialect. In the course of the analysis, the interpretation of all lexical units recorded from the lips of the respondents is described. As a result, 4

© Недоступова Л.В., 2021

groups of nicknames were summarized, displayed by 12 subgroups. 78 non-calendar names are defined according to different criteria. This made it possible to isolate the specific characteristics of the bearer of a particular anthroponym. It is indicated that a large group are nicknames based on a person's appearance, which were given quite easily. The most non-standard of them perfectly coexist with the official names. A small group are nicknames that reflect mental abilities. It was revealed that for the most part non-calendar names are expressed by nouns (56 units), less - by adjectives (21 units). One nickname appears in the form of the imperative mood of the verb. Among the registered anthroponyms, 19 metaphor names were found, their associative links were indicated. It is noted that all the presented unofficial names are based on real qualities, characteristics of their owners or one-time events and facts for which people have been awarded them.

Key words: anthroponym, nickname, unofficial name; appearance, speech, character traits, mental abilities; productive and small groups; names-metaphors, associative links.

Достаточно долго интерес для лингвистов представляют неофициальные именования, функционирующие в языке жителей сельской местности. Однако до сих пор многие территории остаются неизученными в данном аспекте и открыты для исследователей народной речи.

Естественно, у людей большого города и маленькой деревни устанавливаются несколько разные отношения, складывающиеся внутри социума. Полагаем, что объясняется этот факт перенаселённостью и отсутствием активных языковых контактов друг с другом у первых и особой общностью, в которой соприкасаться с окружающими приходится постоянно у вторых.

Любопытные данные мы обнаружили в небольшом поселении Центрального Черноземья. Обратимся к его истории: «Посёлок Высокий был основан в 1922 году в шести километрах южнее Тало-вой...Его образование связано с последним этапом заселения Воронежского края в начале XX века. Стечение ряда обстоятельств: экспедиция Докучаева, возникновение станции Таловая, деятельность Огаркова, близость к тракту Бутурлиновка-Бобров - привели к освоению территории» [1; с.1, 4]. Заметим, что в настоящее время здесь имеются все необходимые для комфортного проживания условия и достаточно развитая инфраструктура. Укажем, что в следующем году люди готовятся отметить столетний юбилей своей деревни.

Итак, продолжая работу по тематической группе «Человек» в рамках антропоцентрической парадигмы, в настоящем исследовании мы акцентируем внимание на неофициальных мужских наименованиях. Для их обозначения в качестве синонимов используем термины: антропонимы, прозвища, некалендарные имена.

Антропонимом называется «любое собственное имя (личное имя, отчество, фамилия, псевдоним), которое может иметь человек» [2]. Прозвище - кличка, добавочная к имени - прозвание, какое приложили кому в шутку или по какому случаю [3; т. 3, с. 318]. Добавим, что «прозвищное имя -личное некалендарное имя, возникавшее из прозвища и выполняющее функцию официального личного имени» [4].

Как утверждает И.А. Кюршунова, «после принятия христианства некалендарные личные имена и прозвища функционально сближаются, поскольку имеют «родственную» исконно славянскую или исконно русскую апеллятивную основу» [5; c. 104].

Целью данной статьи служит выявление антропонимических единиц, называющих представителей мужского пола по внешности, особенности речи, умственным способностям, чертам характера в высоковском говоре, определение их семантического значения, установление имён-метафор, уточнение наиболее продуктивных подгрупп в каждой группе и указание их частеречной принадлежности. В работе использовались методы опроса, наблюдения, сравнения и описания.

В качестве материала выступает речь коренных жителей старшей возрастной группы (Л.Я. Гридневой, В.Я. Бочарникова, М.В. Бочарникова, М.М. Бочарниковой, Р.Д. Ворониной), записанная в ходе непосредственного общения с автором статьи. Она позволила нам познакомиться с целой галереей уличных имён.

Обратим внимание, каждый человек настолько своеобразен, что эти индивидуальные качества зачастую становятся объектом фиксации в языке.

Рассмотрим подробнее, продемонстрировав примерами живого народного языка, 4 группы неофициальных именований поселка Высоково Таловского района.

1). Антропонимы, данные по внешности человека:

Барин - ' прозвище по телосложению и важности': Вон Барин паехал па слабаде, тута яго так виличйють, он бальшой и важнай. Гварить нямнога, ну а вон какой крепкай. Белый - 'прозвище по

цвету волос': Толик ЖОбин подводникам служил, а там, гваря, дюжа трудна была. За три года малый пасядел. Вярнулси, и маладёжь начали яго дражнить Белый. Так и фсю жизню он Белый. Богатырь - 'прозвище по росту, красоте и статности': Алёха тады был дЮжа красивой, природа яго одарила фсем. Чё поглядеть, чё пагварить, чё прайтитца с ним. Прозвишшу дали Богатырь. Большой - 'прозвище человека высокого роста и спортивного телосложения': Мишку Лопасшинарябяты прадражнили Большой, он вить и впрямь агромнай. Чё высокай, чё крепкай. А дети фсе в няго вдарилися, фсе высокаи. Борец - 'прозвище человека спортивного телосложения': Мишка Гриднев тады дЮжа крастай, статнай был малый. На няго заглядвалися. Крофь с малаком. Звали тута Борцом. Жалка, рана помир. Бугай - 'прозвище крепкого и сильного по здоровью человека': Витя тады работал, думаишь, чё нихто яго ни абгоня. СильнЮшший был, прадражнили Бугай. Великан, Великанов - 'прозвище по очень высокому росту': Толика рани тута был выши фсех, такой высоченной, чё яго прадражнили Великан. Харошай мужучок. Глядь, лЮди раскОзвають, Великанов патоп на пруду. У нас тута такой глубокой пруд был. Вышихтон, Вышинский - 'прозвище по высокому росту': Никада яго па имини ня звали, фсяды ток так: Вышихтон, а хто и Вышинский звал. Он дюжа большогоросту был, высокай, крепкай, да и гордой мужучок. Даймон - 'прозвище по маленькому росту и слабому здоровью': Борик у Чакановых дюжа слабентий радшси, ничуть ня вырас. Бувала, у няго атъгмуть рябяты мячик наульцы, он ни датягвалси, а прося «Дай, мой». Ани ни аддавають. Прадражнили Даймоном. Кабан - 'прозвище по большому весу': Вофка Игнатов так разжирел, чё яго друзья стали звать Кабан. Он ишшо спакоён дюжа, никуды ни спяшить, ни та-ропитца. Казик - 'прозвище по особенности лица': Пагдядите на Сашку, весь паморшаный, как кизяк, каким рани групку тапши. Лицо как в складках. Казик дражнють яго. Калач - 'прозвище по особенности строения ног': Версии две: ва-первых, у няго ноги калачом, а ва-фтарьгх, рани ходил пойист Варониш-КалОч, а он притарговвать любил: ну чё мош лишния аставайитца, вазш туды прадавать. И вот как выходной заходя, так он гварш: «Я паеду на Калач». Люди глядять, он ф пятницу с вечира с павоскай идя к пойизду на Калач. Вот и прилипла к няму эта «Калач», а дитей яговых Калачёвы завуть. Китай - ' прозвище по разрезу глаз': У Толика Воронина глаза, как у китайца. Он руский, ну узкоглазый. Всю времю яго звали Китай. Он ростом бальшой и высокай. Колокольчики - 'прозвище братьев по внешней схожести и голосу': Рябята Колокольчики трудяги. Ани братья, ну ни близняцы. Чё ни попросишь, фсё памагнуть. Ани фсяды вмести, ани пагодки, галаски звонкаи у них. Вот и Колокольчики паЭтаму. Король - 'прозвище по красоте и статности': Толик Гриднев раскрасивай был, высокай. Королём яго празвали. Рана помир, тожа потоп выпивши на пруду. Курёнок, Курь - 'прозвище по росту, телосложению и волосу': Мишка тады на даму стрых мужукоф. Работал за магарыч. Брал читвёрку самагону за стрышку. На няго глянишь: малентий, сбитый, волас у самаго фсяды как мокрый. Прадражнили Курёнок, Курь. Ну луччи яго нихто ни пастрыгал. Куцый - 'прозвище по редкому волосу на голове': Яшка с армии димбилизавалси, виски стали кой-где расти, пашти лысый. Рябяты яго окрястши Куцый. Лобик - 'прозвище по большому лбу': Сярёгу тады тута кликали Лобик. У няго лоб бальшой. Матря рана памярла, бапка Дюня яго васпитвала, тётка. АнО яго и звала Лобик. Лысый - ' прозвище по отсутствию волос на голове': Юрик кады с Ормии вярнулси, так у няго боли воласы растить ня стОли. Рябяты дрОжнють Лысый, ну он ни абижОитца. Маленький - 'прозвище по низкому росту': Борик у Коровёнки дюжа мОленький, так и ня вырос. Ну он хучь и трудяга, и крепкай, расточтим мал. Прадражнили МОленький. Малышка - 'ироничное прозвище по росту, весу и телосложению': Яго Малышкой стОли звать, он дюжа бальшой да полной. Ходя ститнна, ни спяшить. Он и па харОктиру ня шустрай, едя патихоньтя на лашОтти сваей, па старанОм паглядвая. ЖанО фсяды при нём, визьде ани пОрачтий, рядушкам. Масик - ' прозвище по росту': Сярёга уж дюжа мал, ну а так он ува-житильнай, ститннай парянёк. МОсиком кличуть. Нанаец - 'прозвище по росту и разрезу глаз': Федьку празвОли НанОйцем, он вить нибальшенинтий, узкаглОзый да тёмный жуковой. Неваляшка, Неваляшкин - 'прозвище по телосложению и неповоротливости': Мишка тады разпалтл дюжа, ни павернитца, фсё яму трудна стОла делать. Люди прадражнили Неваляшка, Неваляшкин. Пёс -' прозвище по особенности лица и длинным волосам': Толика Жёгова ишшо и дражнши Пёс. Он на кабяля был пахож, чё лицо, чё виски да пличей отрастил. А ишшо он любил сидеть на корточтях, кадО курил. Полторашка, Полторашников - прозвище по особенности роста': Он был дюжа здоровой, дюжа высокай, бальшой. В нём была палтарО чилавека, так и звОли ПолтарОшка, Полто-рОшников. Рыдван - ' прозвище по большой голове': Алёшка тады на лисапеди ехал, а люди гварши,

пагляди, какая галавешка у няго бальшушшая. Рыдваном кликать стали. Рыжий, Краснопёрый -'прозвище по цвету волос': Юрик в моладасти был светлым, а тады парыжел. Как лета, галава выгоря, станя рыжим. Ашник залатой. Глядь, маладёжь уж яго прадражнили Рыжий, Краснопёрый. Рябой - 'прозвище по особенности лица': Он вярнулси с вайны, фся лицо у няго была патыкана. Лябо ат асколкаф асталася, хто яго зная. Так вот и стали звать яго Рябой. Рябина - 'прозвище по цвету лица': Сашка Маньтин любил выпивать па моладасти да дурачилси. У няго так лицо всю времю красная, а как вытья, ишшо краснея станя. Он, бувалача, разумшись ходя по ульцы. Фсё жарка яму. Вот и приляпили Рябина. Седой, СедЫрь - ' прозвище по седине волос': Данил вярнулси с фронта седым. Маладой, а седой. Тута кличку и получил. Звали Седой, Седъгрь. Скороход - 'прозвище по темпу ходьбы': Он спакойнай был, хадил ели-ели, тиха. Никуды ни спяшил, ни тарапилси. Люди бягуть дамой, а этат ели идя. Сразам яму дали имю Скараход. Стёпа - 'прозвище по высокому росту': Вофка у Михедовых такой худой, а ростом пад два метра. Кликають Стёпа. Телефон -прозвище по высокому росту и сгорбленности': Мишка Шуркин тады как парнем стал, высоченный да горбатый, спина крючком. А рябяты яму приляпили кличку Телефон. Он гнутый, как трубка у телефона. Хорёк - ' прозвище по сходству с хорьком': Сашка Хорёк мал да ишшо и рот ни закрывая никада. Нос квёрьху у няго. Зубы тарчать, как у хоря. ЦЫган - 'прозвище по внешнему сходству с представителем народа': Толик Цыган в Энтам гаду помир, инсульт и гатоф мужик. Крепкай был, бальшой, чёрный жукавой, пахож на цыганоф. Так и яго всю жизню звали, и сына яго щас так дражнють Цыган. Шмутик, Шмулёк - 'прозвище по маленькому росту': Борик на зилу работал. Сидить, бувала, за штурвалам, а яго ни видать. Дюжа мал. Ну Шмутиком празвали и Шмулём. Шнурок - ' прозвище по очень маленькому росту': Сашка у Нюрки ня вьграс сафсем, чёж эт такоя, ф каго ж он пашёл. Как дитё. Прадражнили Шнурок. Шоколадный - 'прозвище по тёмному цвету кожи': Сашку Красноштаного рябяты ф школи прадражнили ишшо и Шоколадный, он тёмнай, как нигритос. Щусит - 'прозвище по небольшому росту': Мишка был такого малентига расточка в децтве, думали и ня выграстя. Рябяты дражнили яго Шусит. А щас в нём пашти два метра, такой высочишший. Вот табе и Шусит.

2) Антропонимы по особенности речи, голоса: Буба - прозвище по своеобразию речи': У Мишки панять няльзя сразам, када гварить, спяшить, да ишшо и тиха. Дражнють тута люди Буба. Ну жанауж принаравилася к няму. Бурмыка, Бурмыкин - 'прозвище по своеобразию речи': Толик с гредера разгаварьвал он ни паймешь: «бур-бур-бур... ». Голас грамкай, быстрай. Да и сам он был бальшушшай, агромнай. Яго и празвали Бурмыка, Бурмыкин. Голосок - 'прозвище по приятному голосу': Манькинага мужа дражнють Голосок. Он у няго и правда хароший, нежный, как у баби. Гундосый - 'прозвище по особенности голоса: с неприятным носовым призвуком': Нос у няго был пра-ломнай, кверьху глядел. Он гундел чериз нос, гварил нихарашо. Вот и дражнили яго Гундосай. Зайка - 'прозвище по патологии речи': Эдик заититца, а как выпья, так сафсем ничаго у няго ни пай-мешь. Типерь Заикой завуть прамеж сабой. Картавый - 'прозвище по произношению звуков «р»': Вофка Карпёнок з децтва картавя, он ня так гварить «р», как фсе, тута яго дражнють Картавый. Куромка, Куромбас - 'прозвище по особенности речи': Сашка гварить нипанятна, как вси равно глатая слава. Када спяшить, сафсем ничё ни паймешь. Прадражнили Куромка, Куромбас. Мурыс -'прозвище по особенности речи': Юрик кали гварить, всю времю чёрастзвая, так вставляя между слов «м-м». Яму и дали кличку Мурыс. Мыка - 'прозвище по особенности речи': Сашка мой гадок гварить нипанятна, ну рябяты яго прдражнили Мыка. Немой - 'прозвище по отсутствию речи': Гера с ражденья ни гварил, тока немовал на сваём языку. Вот яго и завуть Немой. Ни трящщи -' прозвище по особенности речи': Был у няго какой-та асобиннай разгавор, писклявай, ну власнай. Вот за Эта яму жана и дала такуя прозвишшу «Ни трящщи». Самоня был куралесник. Дали яму новай трахтар, чиб он работал на нём. И вот он падъяжжая к сваму двару, жана сумку вынося с харчами, чиб он мох на работи пиркусить. Ана к трахтару, а он ат ние, круг зделая и атть падъяжжая. «Ни трящщи, астанавися, чё ш ты делайишь?» А как астанавитца ня зная, ня можа. Так и кружил скольтя разоф. Да тады сасет йихний увидал Этаю патеху, да кой-как падал яму черис стякло сумку с харчами, и он уехал. А прозвишша так и асталася «Ни трящщи». Сюня - 'прозвище по особенности речи': Сярёга фсе времю ни растзвая, а сюсюкая. Тяня чёй-та. Ни мужик, а дитё какой-та. Прадражнили Сюня. Таханю - ' прозвище по дефекту речи': Лёник влюбилси в моладасти в Нюрку. Чёй-та ани бегали па лугу, а он ей кричить: «Щас тохоню и пацалую». Ни выга-варьвал «д». Тута жа яго стали дражнить Таханю.

3) Антропонимы по чертам характера, темпераменту: Бык - прозвище по упорству, строгости': Мишка Воронин тады и выпить любил, ну и работал за дваих. Он высокай, строгай, жилистай, упретца, фсё в руках гарить. Дражнили Быком. Воробей - 'прозвище по шустрости': Лё-ник как варабей шустрый, да малинтий. А хадил как сталбочек ровна. Прадражнили Воробьём яго. Жидок - 'прозвище по прижимистости, скупости': Толик Жидок дюжа жадный был. Иш када в ря-бятах хадил, никали ни с кем ничем ни дялилси. А тута долга ни задержитца. Маладёжь сразам приляпила к нямуЖидок. Кит - 'прозвище самоуверенного человека': Валик фсяды гварил, чё калхоз держитца на придсядателе и на нём. Остальныт калхозники - так сабе. А вот он за Энтаю тактику и палучил кличку Кит. Лиса - ' прозвище по хитрости, увёртливости': Володька самый хитрый на парядку мужучок. Чё ни натварить, бувала, фсяды выгвирнитца. Лисой звать стали. Лихой - 'прозвище по жёсткому нраву': Ну и лютый мужик, жану сваю ганял и бил, с дятями строга. Яго и люди-та баялись. Вот и дали яму имю Лихой. Мурец - 'прозвище по своенравному, строгому не в меру характеру отца семейства': У Виньти Лихога атец был Мурец. Дюжа строгай мужик: тожа жану абижал, мясил часта, тяшка ей с ним прихадилася. Мурцом стали звать яго. Йихний рот празвали Мурцовы. Ремень - 'прозвище по жёсткому характеру': Лёник у Мани дюжа суровай, характир нипадатный. Вот и Ремень, за эт вот прадражнили. Рубанок - 'прозвище по резкому характеру': Толика Черныха дражнють Рубанком, он ежели сказал, как атрубил. Рассвиритя, ну са сваяго ни уйдеть. Топор - 'прозвище по взрывному характеру': Гриднева в рябятах стали дражнить Топором, он по два раза ни пафтарял, как спичка характерный. Чивиль - 'прозвище по быстроте, юркости' : Ерёма спярва на аднЭй жанилси, да ана памярла. Взял другуя. Сам малинтий, увёртливай, а ана бальшая бабнишша. Ну он хлапатун был, и на крышу залезя пакроя, и смастярить чё нада. Глядь, уш на лисапеде едя с сумкай. Чивиль яго прадражнили. Чижик - 'прозвище по быстроте, увёртливости': Яшка Чижик на месте ни сидить. Малинтий, шустрай, как птица. Тока был тута, уже стал тама. Вот табе и Чижик.

4) Антропонимы по умственным способностям: Башковитый - прозвище много знающего

человека': Мишку у Черныхов кличуть Башковитый. Он и правда какой разумный, стока фсяго зная, нигде яго ни видали, чиб он ф какой кантнии был. Тока училси, и училси. Граматный дюжа. Голова - прозвище по способности думать и находить решение сложных задач': Серёга Ларискин дюжа умный парняга, яго кличуть Голова. Ана у няго как гваря, как дом саветов. Пеньков - 'прозвище по отсутствию интеллекта': Борик Пеньков тады никудышни училси. Адни двойти да калы. Яго и на фтарой год скольтя раз аставляли. А чё толку. Как ф школи прадражнили Пеньков, так и титрича завуть.

Таким образом, нами выявлено 78 антропонимов, называющих лиц мужского пола в посёлке Высоком. В их основу положены разные признаки. 4 группы прозвищ представлены 12 подгруппами, что дало возможность выявления конкретных характеристик носителя того или иного уличного именования.

В связи с этим укажем, что первая группа представлена 48 лексическими единицами. Среди них мы выделили следующие подгруппы: 1) антропонимы, в основе которых указание на рост и состояние здоровья: Богатырь, Большой, Великан, Великанов, Вышихтон, Вышинский, Даймон, Маленький, Масик, Нанаец, Полторашка, Полторашников, Стёпа, Телефон, Шмутик, Шмулёк, Шнурок, Шусит; 2) антропонимы, указывающие на особенности строения человеческого тела и силу: Барин, Борец, Бугай, Кабан, Король, Курёнок, Курь, Малышка, Неваляшка, Неваляшкин; 3) антропонимы по особым выделяющим признакам: Казик, Калач, Китай, Колокольчики, Лобик, Рябой, Рябина, Рыдван, Скороход, Хорёк, Цыган, Шоколадный; 4) антропонимы, в основу которых положен признак «состояние и цвет волос»: Белый, Куцый, Лысый, Пёс, Рыжий, Краснопёрый, Седой, Седырь. Многочисленность данной группы свидетельствует о том, что особенности внешности наиболее яркий признак, отмечаемый селянами при выборе прозвища.

Самую продуктивную подгруппу составляют прозвища по росту и состоянию здоровья - 18 единиц, прозвища по особым выделяющим признакам - 12 единиц, прозвища, указывающие на особенности строения человеческого тела и силу - 10 единиц, антропонимы, в основу которых положен признак «состояние и цвет волос» - 8 единиц. Естественно, в сельской местности людям приходилось и приходится много трудиться. От этого всегда зависело материальное положение и благосостояние каждой семьи, вследствие чего физические данные человека номинируются в качестве признака в некалендарных именах чаще других.

Вторая группа репрезентируется 15 уличными прозвищами. Они представлены 2 подгруппами:

1) антропонимы, отражающие особенности речи: Буба, Бурмыка, Бурмыкин, Заика, Картавый, Куромка, Куромбас, Мурыс, Мыка, Немой, Ни трящщи, Сюня, Таханю; 2) антропонимы, отражающие особенности голоса: Гундосый, Голосок. Причём преобладают среди них именованиями по особенности речи - 13 единиц. Непродуктивную подгруппу составляют данные по особенности голоса - 2 единицы.

В третьей группе нами рассмотрено 12 некалендарных имён. Они выражены 4 подгруппами: 1) антропонимы, указывающие на упорный, строгий характер: Бык, Жидок, Лихой, Мурец, Ремень;

2) антропонимы, в основу которых положен признак «резкий, взрывной характер»: Рубанок, Топор; 3) антропонимы, отражающие ловкость и увёртливость: Лиса, Чивиль, Чижик, Воробей; 4) антропонимы, указывающие на самоуверенность: Кит. Каждая из названных подгрупп достаточно интересна. Отчётливо видно, что продуктивными среди перечисленных являются антропонимы, отражающие упорный, строгий характер и ловкость, увёртливость (соответственно 5 и 4 единицы). Непродуктивными выступают прозвища, указывающие на резкий, взрывной характер и самоуверенность (2 и 1 единица).

Важно, что четвёртая группа самая малочисленная, она реализуется 3 именованиями. Их можно условно отнести к 2 подгруппам: 1) антропонимы, указывающие на интеллектуальные способности: Башковитый, Голова и 2) антропонимы, указывающие на отсутствие интеллекта: Пеньков. Прозвища представлены соответственно 2 и 1 единицами. Видимо, для жителей сельской местности умственные способности не играют важной роли, поскольку номинации в группе единичные.

Примечательно, что в основу всех зафиксированных неофициальных имён положены реальные качества, характеристики их обладателей или единичные события и факты, за которые люди их удостоились.

Анализ позволил выявить, что рассмотренные прозвища преимущественно выражаются существительными: Барин, Богатырь, Борец, Бугай, Бурмыка, Буба, Бык, Великан, Воробей, Вышихтон, Голова, Голосок, Даймон, Жидок, Заика, Кабан, Казик, Калач, Кит, Китай, Колокольчики, Король, Курёнок, Курь, Куромка, Куромбас, Лиса, Лобик, Малышка, Масик, Мурец, Мурыс, Мыка, Нанаец, Неваляшка, Пёс, Полторашка, Ремень, Рубанок, Рыдван, Рябина, Седырь, Скороход, Стёпа, Сюня, Таханю, Телефон, Топор, Хорёк, Цыган, Чивиль, Чижик, Шмутик, Шмулёк, Шнурок, Шусит. Таких антропонимов 56 единиц. Отмечены и прилагательные, в том числе притяжательные, которые выступают в роли имён собственных: Башковитый, Белый, Большой, Бурмыкин, Великанов, Вышинский, Гундосый, Картавый, Куцый, Лихой, Лысый, Маленький, Неваляшкин, Немой, Пеньков, Полторашни-ков, Рыжий, Краснопёрый, Рябой, Седой, Шоколадный. Данных прозвищ зафиксировано 21.

Вместе с тем зарегистрирован единичный антропоним в форме повелительного наклонения глагола: Ни трящщи, что является, скорее, исключением, нежели правилом. В высоковском говоре среди исследованных прозвищ найдено 19 имён-метафор: Бугай, Бык, Воробей, Кабан, Кит, Курёнок, Курь, Лиса, Пёс, Ремень, Рубанок, Рыдван, Рябина, Телефон, Топор, Хорёк, Чижик, Шнурок, Шоколадный. Естественно, люди, давая то или иное уличное имя, иносказательно характеризовали своих земляков, ассоциируя их с домашними, дикими, морскими животными и зверями (Бугай, Бык, Кабан, Кит, Лиса, Хорёк), с питомцами (Пёс) и птицами (Курёнок, Курь, Чижик), с транспортными средствами (Рыдван) и средством связи (Телефон), аксессуарами (Ремень, Шнурок), деревьями (Ряби-на), с частью человеческого тела (Голова), инструментом для строгания и рубки (Рубанок, Топор), с лакомством (Шоколадный) и др. Они составляют четвёртую часть от всех представленных в работе.

Отмечены и сложные именования: Краснопёрый, Куромбас. Они свидетельствуют о своеобразной связи с окружающим миром.

Таким образом, наше исследование свидетельствует о богатстве фантазии деревенского человека и способности реализовать свои наблюдения за односельчанами в говоре, остро подметив те или иные черты. По сути, они отражают внутренний мир, индивидуальные качества личности, реальные характеристики их носителя, причём, как положительные, так и отрицательные. На наш взгляд, существующие антропонимы облегчают общение в небольшом коллективе, проживающем десятилетиями на одной и той же территории, помогают избегать путаницы, например, когда люди имеют одинаковую фамилию или имя (а таких, как известно, даже среди родственников, достаточно много). Они созданы самими представителями сельского социума для удобства общения. В этом их уникальность.

Справедливы мнения исследователей о том, что «неофициальные личные имена и прозвища употребляются преимущественно в сфере повседневной коммуникации, которая предполагает свободу в выборе средств выражения» [6; с. 301], или «где, вследствие неофициальности общения, отсутствует забота о средствах выражения» [7; с. 30]. Заслуживающим внимание является и точка зрения профессора ВГУ Г.Ф. Ковалёва: «Ономастические единицы обладают особой ценностью для человека, ведь в отличие от всех других слов они напрямую связаны с самим конкретным человеком - его именем, именем места, где он живет» [8; с. 412]. Резюмируя сказанное, позволим прийти к заключению, что некалендарные именования представителей мужского пола раскрывают их оригинальный портрет, по-своему репрезентированный в диалектной картине мира сельского человека. Более того, уличные прозвища в народном языке до сих пор являют собой открытую, целостную, активно функционирующую систему.

Библиографический список

1. Гриднева Л.М. Высокий: время, события, люди. 1922-2007. Таловая: Таловская районная редакция, 2007. С.1-4.

2. Большой современный толковый словарь русского языка. 2012 [Электронный ресурс]. URL: https://slovar.cc/rus/tolk/4263.html (дата обращения 15.03.2021).

3. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т.3. М.: «Терра»,1995. С. 318.

4. Неканонические (прозвищные/некалендарные) личные имена. И фамилии от них произошедшие [Электронный ресурс]. URL: https://forum.vgd.ru/29/26180/40.htm (дата обращения 15.03.2021).

5. Кюршунова И.А. Некалендарные личные имена и их когнитивный потенциал в средневековом региональном ономастиконе // Вестник СПбГУ. Серия 9, 2012. Вып.3. С. 103-108.

6. Москаленко Е.А. Неофициальные именования лица как результат модификации официального имени // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук: Общество с ограниченной ответственностью «Институт стратегических исследований», 2014 г. № 12-1. С. 300-302.

7. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974. С. 30-31.

8. Ковалёв Г.Ф. Как литературоведы исследуют литературную ономастику, 2018. С. 412.

References

1. Gridneva L.M. High: time, events, people. 1922-2007. Talovaya: Talovskaya district edition, 2007. С.1-4.

2. A large modern explanatory dictionary of the Russian language. 2012 [Internet source]. URL: https://slovar.cc/rus/tolk/4263.html (date of application: 15.03.2021).

3. Dal V.I. Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language. T.3. M .: «Terra», 1995. P. 318.

4. Non-canonical (nickname / non-calendar) personal names. And the names of them originated [Internet source]. https://forum.vgd.ru/29/26180/40.htm (date of application: 15.03.2021).

5. Kurshunova I.A. Non-calendar personal names and their cognitive potential in the medieval regional onomasticon // Bulletin of St. Petersburg State University. Series 9, 2012. Issue 3. S. 103-108.

6. Moskalenko E.A. Unofficial naming of a person as a result of modification of the official name // Actual problems of the humanities and natural sciences: Limited Liability Company «Institute for Strategic Research», 2014, No. 12-1. S. 300-302.

7. Sirotinina OB Modern colloquial speech and its features. M .: Education, 1974. S. 30-31.

8. Kovalev G.F. How literary scholars investigate literary onomastics, 2018, p. 412.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.