Научная статья на тему 'Русские фамилии села Самарово Тобольской губернии: семантика и этимология'

Русские фамилии села Самарово Тобольской губернии: семантика и этимология Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
272
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕГИОНАЛЬНАЯ ОНОМАСТИКА / СЕМАНТИКА / ЭТИМОЛОГИЯ / АНТРОПОНИМЫ / РУССКИЕ ФАМИЛИИ / КАНОНИЧЕСКИЕ ИМЕНА / БЫТОВЫЕ ИМЕНА / ПРОЗВИЩА / СЕВЕРО-ЗАПАДНАЯ СИБИРЬ / РОССИЙСКОЕ ГОСУДАРСТВО / ПЕРЕСЕЛЕНЦЫ / МОТИВАЦИОННЫЙ ПРИЗНАК / REGIONAL ONOMASTICS / SEMANTICS / ETYMOLOGY / ANTHROPONYMS / RUSSIAN SURNAMES / CANONICAL NAMES / HOUSEHOLD NAMES / NICKNAMES / NORTHWESTERN SIBERIA / THE RUSSIAN STATE / IMMIGRANTS / MOTIVATIONAL SIGN

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Исламова Юлия Валерьевна, Бакшеева Марина Геннадьевна

Статья посвящена исторической антропонимии одного из первых русских поселений Обь-Иртышского Междуречья. В работе представлено семантико-этимологическое описание русских фамилий. Рассматриваются более ста двадцати единиц, вычлененных из письменного источника. Установлено, что континуум анализируемого антропонимикона разнообразен по значению мотивирующих основ и в целом аналогичен общерусскому. Он представлен двумя семантическими группами: фамилиями от канонических имен и фамилиями от бытовых имен и прозвищ. Онимы первой группы составляют одну треть от всех описанных. В их основе личные имена греческого, древнееврейского и латинского происхождения, отражающие традиции имянаречения в античности. Среди них лидируют фамилии от имен и апеллятивов, со значением принадлежности, отношения к кому-либо, чему-либо; от имен со значением верности, поклонения богу; от имен, обозначающих положительные свойства характера. Фамилии от бытовых имен и прозвищ являются основой исследуемого антропонимикона. Перечень их мотивационных признаков достаточно обширен: черты внешности, характера; предметы материального мира; время и порядок появления ребенка; реалии флоры и фауны и др. Спецификой анализируемого антропонимикона является значительная распространенность в нем оттопонимических фамилий и именований от рода занятий и профессий, обусловленная притоком населения из разных территорий Российского государства в период присоединения к нему Сибири.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

RUSSIAN NAMES OF THE VILLAGE SAMAROVO TOBOL PROVINCE: SEMANTICS AND ETYMOLOGY

The article is devoted to the historical anthroponymy of one of the first Russian settlements of the Ob-Irtysh Interfluve. The paper presents a semantic and etymological description of Russian surnames. Considered more than one hundred and twenty units, isolated from a written source. It is established that the continuum to analyze anthroponymical a variety of motivational value foundations and are generally similar to Russian. It is represented by two semantic groups: surnames from canonical names and surnames from household names and nicknames. Onyms of the first group make up one third of all described. They are based on personal names of Greek, ancient Jewish and Latin origin, reflecting the tradition of naming in antiquity. Among them are leading surnames from names and appellatives, with the meaning of belonging, relationship to someone, something; from names with the meaning of loyalty, worship of God; from names denoting positive qualities of character. Surnames from household names and nicknames are the basis of the studied anthroponymicon. The list of their motivational signs is quite extensive: appearance, character traits; objects of the material world; time and order of appearance of the child; the realities of flora and fauna, etc. the Specifics of the analyzed anthroponymical is a significant prevalence in this toponymically names and names from occupations and professions, due to the influx of people from different territories of the Russian state in the period of accession of Siberia.

Текст научной работы на тему «Русские фамилии села Самарово Тобольской губернии: семантика и этимология»

филологические науки -языкознание

Исламова Юлия Валерьевна, Бакшеева Марина Геннадьевна РУССКИЕ ФАМИЛИИ СЕЛА САМАРОВО ТОБОЛЬСКОЙ ...

УДК 81.821.161.1

DOI: 10.26140/bgz3-2019-0803-0072

РУССКИЕ ФАМИЛИИ СЕЛА САМАРОВО ТОБОЛЬСКОЙ ГУБЕРНИИ: СЕМАНТИКА И ЭТИМОЛОГИЯ

© 2019

Author ID: 771153

SPIN: 6734-5157

Исламова Юлия Валерьевна, кандидат филологических наук, доцент

Author ID: 267672

SPIN: 9427-2464

Бакшеева Марина Геннадьевна, кандидат филологических наук, доцент Югорский государственный университет (628012, Россия, Ханты-Мансийск, ул. Чехова, 16, e-mail: [email protected])

Аннотация. Статья посвящена исторической антропонимии одного из первых русских поселений Обь-Иртышского Междуречья. В работе представлено семантико-этимологическое описание русских фамилий. Рассматриваются более ста двадцати единиц, вычлененных из письменного источника. Установлено, что континуум анализируемого антропонимикона разнообразен по значению мотивирующих основ и в целом аналогичен общерусскому. Он представлен двумя семантическими группами: фамилиями от канонических имен и фамилиями от бытовых имен и прозвищ. Онимы первой группы составляют одну треть от всех описанных. В их основе личные имена греческого, древнееврейского и латинского происхождения, отражающие традиции имянаречения в античности. Среди них лидируют фамилии от имен и апеллятивов, со значением принадлежности, отношения к кому-либо, чему-либо; от имен со значением верности, поклонения богу; от имен, обозначающих положительные свойства характера. Фамилии от бытовых имен и прозвищ являются основой исследуемого антропонимикона. Перечень их мо-тивационных признаков достаточно обширен: черты внешности, характера; предметы материального мира; время и порядок появления ребенка; реалии флоры и фауны и др. Спецификой анализируемого антропонимикона является значительная распространенность в нем оттопонимических фамилий и именований от рода занятий и профессий, обусловленная притоком населения из разных территорий Российского государства в период присоединения к нему Сибири.

Ключевые слова: региональная ономастика, семантика, этимология, антропонимы, русские фамилии, канонические имена, бытовые имена, прозвища, Северо-Западная Сибирь, Российское государство, переселенцы, мотива-ционный признак.

RUSSIAN NAMES OF THE VILLAGE SAMAROVO TOBOL PROVINCE: SEMANTICS AND ETYMOLOGY

© 2019

Islamova Yuliya Valeryevna, candidate of philological Sciences, associate Professor Baksheeva Marina Gennadievna, candidate of philological Sciences, associate Professor

Ugra State University

(628012, Russia, Khanty-Mansiysk, Chekhova street, 16, e-mail: [email protected])

Abstract. The article is devoted to the historical anthroponymy of one of the first Russian settlements of the Ob-Irtysh Interfluve. The paper presents a semantic and etymological description of Russian surnames. Considered more than one hundred and twenty units, isolated from a written source. It is established that the continuum to analyze anthroponymical a variety of motivational value foundations and are generally similar to Russian. It is represented by two semantic groups: surnames from canonical names and surnames from household names and nicknames. Onyms of the first group make up one third of all described. They are based on personal names of Greek, ancient Jewish and Latin origin, reflecting the tradition of naming in antiquity. Among them are leading surnames from names and appellatives, with the meaning of belonging, relationship to someone, something; from names with the meaning of loyalty, worship of God; from names denoting positive qualities of character. Surnames from household names and nicknames are the basis of the studied anthroponymicon. The list of their motivational signs is quite extensive: appearance, character traits; objects of the material world; time and order of appearance of the child; the realities of flora and fauna, etc. the Specifics of the analyzed anthroponymical is a significant prevalence in this toponymically names and names from occupations and professions, due to the influx of people from different territories of the Russian state in the period of accession of Siberia.

Keywords: regional onomastics, semantics, etymology, anthroponyms, Russian surnames, canonical names, household names, nicknames, North-Western Siberia, the Russian state, immigrants, motivational sign.

ВВЕДЕНИЕ

Постановка проблемы в общем виде и ее связь с важными научными и практическими задачами.

Антропонимы как уникальные факты языка привлекают внимание исследователей на протяжении многих десятилетий. Имена, отчества, прозвища и фамилии людей заключают в себе значительный гуманистический потенциал, поскольку отражают духовную и материальную культуру народа.

Вопросы семантики и этимологии русских фамилий достаточно широко освещены в исследованиях второй половины XX столетия (см. работы А.М. Селищева, В.К. Чичагова, А.В. Суперанской, В.А. Никонова, Г.М. Исаева, В.Г. Бондалетова, С.И. Зинина, Н.В. Подольской и др.). Однако региональная антропонимия, в т.ч. система индивидуальных наименований жителей СевероЗападной Сибири, как в синхронии, так и в диахронии, Балтийский гуманитарный журнал. 2019. Т. 8. № 3(28)

остается недостаточно изученной. Нельзя не согласиться с Е.Н. Поляковой в том, что региональные исследования необходимы для разработки полной истории формирования, развития и функционирования русских фамилий» [1, с. 8].

Анализ последних исследований и публикаций, в которых рассматривались аспекты этой проблемы и на которых обосновывается автор; выделение неразрешенных раньше частей общей проблемы.

Обзор научной литературы показал: в настоящее время антропонимы изучаются в разных аспектах: традиционных и современных. При этом практически ни одно из исследований не обходится без обращения к значению и происхождению анализируемых ономастических единиц. Источники русских фамилий рассматривает С.Г. Шейдаева (2015) [2]. В структурно-семантическом аспекте изучают антропонимию Тобольска

Islamova Yuliya Valeryevna, Baksheeva Marina Gennadievna philological sciences -

RUSSIAN NAMES OF THE VILLAGE SAMAROVO TOBOL ... linguistics

XVII в. М.С. Выхрыстюк и ЕЮ. Токарева (2015) [3]. Комплексный анализ фамилий на материале XIX в. проводит Е.В. Такаскова (2016) [4]. Формирование русских фамилий в ХХ-ХХ1 вв. исследует В.О. Максимов (2015) [5]. Особенности номинации русских фамилий жителей Ульяновской области описывают Е.Ф. Галушко и Н.М. Подлипалина [6]. В новых парадигмах научного знания рассматривает историческую топонимию Карелии И.А. Кюршунова (2017) [7]. О.Л. Ермакова анализирует современные фамилии с компонентами цвета в семантике (2018) [8]. Э.В. Фомин и А.М. Иванова изучают русские фамилии в лексикографическом аспекте (2018) [9].

Актуальность исследования. Актуальность работы объясняется возросшим интересом лингвистики к региональным ономастическим фактам. Новизна - тем, что историческая антропонимия Севера Западной Сибири не становилась предметом специального изучения.

МЕТОДОЛОГИЯ

Формирование целей статьи.

Целью работы является семантико-этимологическое описание русских фамилий, выявленных в книге Х.М. Лопарева «Самарово: село Тобольской губернии и округа: хроника, материалы и воспоминания о его прошлом»). Выбор источника не случаен: в нем собраны важные документальные свидетельства о жизни одного из первых русских поселений в Обь-Иртышском Междуречье, содержащие уникальные антропонимические факты.

Постановка задания. Для достижения цели решаются следующие задачи: формирование корпуса антропонимов села Самарово, их семантическая интерпретация и этимологизирование, классификация по семантике мотивирующих основ. Новые ономастические данные и выводы, сделанные в работе, будут способствовать расширению представления о формировании и функционировании русских фамилий.

Используемые методы, методики и технологии. Для получения антропонимического материала использовался метод сплошной выборки. Для анализа привлекались следующие методы: этимологический, семантический, компонентного анализа, статистический.

РЕЗУЛЬТАТЫ

Изложение основного материала исследования с полным обоснованием полученных научных результатов. Анализируемый материал подается в форме словарных статей. Для установления семантики фамильных основ используются диалектные словари, словари русских имен и фамилий, иные материалы.

Село Самарово - пригород и предшественник Ханты-Мансийска, возникло на месте Самаровского яма. Последний был основан в 1637 году Указом царя Михаила Романова для организации ямской гоньбы на Севере Западной Сибири. В XVII в. через село Самарово проходили грузы между Европейской Россией и Восточной Сибирью, а также между Китаем. Первопоселенцами Самаровского яма были 50 ямщиков с семьями из северных русских городов. В первом списке жителей Самарово на основе документа 1656г. «Сбор десятой деньги» перечислены 57 лиц мужского пола, в пофамильном списке значатся 42 фамилии. В пятом списке на основе ревизской сказки за 1763г. в Самарово числятся 317 мужчин. В пофамильном списке - 66 фамилий [10].

В работе анализируются более 120 антропонимиче-ских единиц. Семантически фамилии классифицируются на следующие группы: 1) образованные от канонических имен; 2) образованные от бытовых имен и прозвищ.

1. Фамилии, образованные от канонических имен.

Для различения людей в семье у восточных славян служили личные имена. Этот разряд слов был довольно многочислен и разнообразен в семантическом и словообразовательном отношении. В X в. с принятием христианства появились новые имена, пришедшие из Византии, греческого, древнееврейского и латинского

происхождения [11, с. 11]._

Производящие основы фамилий от христианских имен отражают традиции имянаречения в античности, по которым детей могли называть именами богов или использовать вместо них характеризующие эпитеты. Формирующей основой мужских имен часто служили слова, обозначающие положительные черты характера. Нередкими были имена в честь библейских персонажей.

По значению мотивирующей основы можно выделить следующие основные группы анализируемых они-мов.

1.1. Фамилии от имен со значениями 'сильный', 'защитник', воин'.

Александров: «... тобольскаго дворянина Якова Александрова...» [12, с. 24]; Александров < Александр

- греч. Alexandras 'защитник людей'.

Войнов: «На запрос Денщиковскаго коммиссара Воинова...» [12, с. 46]. Фамилия, возможно, образована от канонического имени Воин, бытовавшего в Зауралье в XVI-XVIII [13, с. 61] .

Гаврилов: «.. .съ Захарка Гаврилова съ братом.» [12, с. 149]; Гаврилов < Гаврила/Гаврило < Гавриил - греч. gabri'el 'сильный муж, бог'.

Оленев: «.ямской охотник Оленев...» [12, с. 14]. Оленев < Ален/Олен < Александр. Б.О. Унбегаун считает, что фамилия образована от усеченной формы имени Александр. Основа Ален- могла измениться под влиянием слова олень [14, с. 83-84].

1.2. Фамилии от имен со значениями 'успешный', 'наделенный властью'.

Васильев: «... съ Терешки Васильева съ 2 рублей взято 6 алтынъ» [12, с. 149]; Васильев < Василий - греч. Basilios: basileios 'властитель, царь'.

Прокофьев: «... с ларьки Прокофьева с 15 рублей взято рубль.» [12, с. 150]; Прокофьев < Прокоп < Прокопий - греч. Prokopios: prokope успех, преуспевание [15, с. 181].

1.3. Фамилии от имен со значением 'данный богом, одаренный божьей милостью'.

Федоров: «.Данила Яковлевъ с дьячкомъ Василиемъ Федоровымъ» [12, с. 143]; Федор < Феодор - греч. 'божий дар' [16, с. 498].

Елизаров: Данилка Елизаров; Елизаров < Елизар -др.-евр. 'el 'azar 'бог помог'.

Иванов: Васька Иванов [12, с. 152]; Иванов < Иван < Иоанн - др.-евр. yohanan 'бог милует' [17, с. 45].

1.4. Фамилии от имен, обозначающих положительные свойства характера, отношение других людей.

Герасимов: «.отставной майоръ Петръ Герасимовъ...» [12, с. 25]; Герасимов < Герасим/Гарасим

- греч. Gerasimos: geraros 'почтенный' [18, с. 122-123].

Григорьев: «.ямской охотникъ Марко Григоревъ» [12, с. 162]; Григорьев < Григорий - греч. gregorios 'бодрствующий'.

Парфенов: «.съ Ларки Парфенова <.> взято 5 алтынъ» [12, с. 149]; Парфенов < Парфений - греч. Parthenios: parthenos 'целомудренный, девственный' [16, с. 356].

Клементьев: Пронька Клементьев [12, с. 150]; Клементьев < Климент < Климентий - лат. Clemens 'милостивый, снисходительный' [15, с. 134].

Наумов: «.дьячекъ Ефимъ Наумовъ.» [12, с. 38]; Наумов < Наум - др.-евр. nahum 'утешающий' [16, с. 328].

Саломов [12, с. 45 ]; возможно, производящей основой фамилии является др.-евр. selomo 'мирный', от salom 'мир' [13].

1.5. Фамилии от имен богов и богинь; заменяющих эпитетов.

Фелицин: соборный иерей Петр Фелицин [12, с. 40]; Фелицин < лат. Фелица (Фелицитас) лат. Felicitas 'счастье'- в римской мифологии богиня успеха и счастья.

Семенов [12, с. 98]. Семенов < Симеонов / Семёнов < Симеон / Семён [14, с. 46] - греч. Symeon (бог) 'слыша-Baltic Humanitarian Journal. 2019. Т. 8. № 3(28)

филологические науки - Исламова Юлия Валерьевна, Бакшеева Марина Геннадьевна

языкознание РУССКИЕ ФАМИЛИИ СЕЛА САМАРОВО ТОБОЛЬСКОЙ ...

щий' [15, с. 198].

1.6. Фамилии от имен, отражающих верность, поклонение богу.

Ивлев: «...тоже сделалъ ямщкъ Иевлевъ по отношению къ Суханову» [12, с. 21]. Фамилия включает в себя два отчества: Иевлъ, Иовл, Ивль, т.е. сын Иова (Нева)

- от календарного мужского личного имени Иов - др.-евр. 'преследуемый' [16, с. 223]. По легенде, Иов терпел много бедствий, но остался верным богу [15, с. 120].

Тимофеев: «...ясашные остяки, занявшие у са-маровских ямских охотников Змановского, Оленева и Тимофеева 10 рублей.» [12, с. 14 ]; Тимофеев < Тимофей - греч. Timotheos: timao 'почитающий бога' [17, с. 132].

Данилов: «...ВасильяДанилова сына Сумкина..» [12, с. 175 ]; Данилов < Данила < Даниил - др.-евр. dani-'el 'бог мой судья'.

Ильин: «.вдовый Феодоръ Ильинъ» [12, с. 38 ]; Ильин < Илья < Элияу - др.-евр 'eliyahu 'мой Бог -Господь' [15, с. 98].

Ильиных: «...Феодоръ Ильиныхъ съ дьячкомъ Ефимомъ Наумовымъ...» [12, с. 143]; Ильиных < Ильин

< Илья [15, с. 119].

Михайлов: «.при немъ дьячекъ Максимъ Михайловъ» [12, с.143]. Михайлов < Михайла / Михайло

< Михаил - др.-евр. mika'el 'кто как бог' [15, с. 160].

Софонов: Савка Софонов [12, с. 150]; Софонов / Сафонов < Софон / Сафон < Софония [14, с. 45]; др.-евр. safanya 'сохранил Яхве' [15, с. 205].

1.7. Фамилии от названий реалий материального мира, флоры и фауны.

Карпов: Васька Карпов [12, с. 150]; Карпов < Карп -греч. karpos 'плод' [15, с. 128].

Левин: «...священникъ самаровской Покровской церкви Василий Левинъ» [12, с. 22 ]; Лёвин < Лёва < Лев [14, с. 58] - греч. leon 'лев' [15, с. 143].

Левонов: Левонов [12, с. 105 ]; Леонов / Левонов < Леон / Левон [14, с. 48] - греч. 'лев' [15, с. 143].

Петров. Ромашка Петров [12, с. 150]; Петров < Петр

- греч. Petros 'камень' [15, с. 177].

Соскин: «.. .ямщикъ Поромовъ продалъ свой домъ съ мЪстомъ Соскину за 5 рублей.» [12, с. 28]; Соскин < др.-евр. sosanna Сусанна 'лилия' [14, с. 259].

Яковлев: Данила Яковлев [12, с. 143]; Яковлев < Яков

< Иаков - др.-евр. ya'aqob: 'aqeb 'пятка' [15, с. 247].

Фирсов: «.священник Успенской церкви Антоний Фирсовъ.» [12, с. 42]; Фирсов < Фирс - греч. 'украшенный цветами и виноградными ветвями жезл, который носили во время праздничных процессий' [18, с. 224].

1.8. Фамилии от имен и апеллятивов, со значением принадлежности, отношения кому-либо, чему-либо.

Дмитриев: «.выбранъ былъ новый писарь Дмитриевъ.» [12, с. 45]; Дмитриев < Дмитрий < Димитрий - греч. Demetrios 'относящийся к Деметре, богине земледелия и плодородия' [16, с. 159].

Леонтьев: Артюшка Леонтьев [12, с. 150]; Леонтьев / Левонтьев < Леонтий / Левонтий [14, с. 49] - греч. 'львиный' [16, с. 280].

Патракеев [12, с. 23]; Патракеев < Паракей < Патрикий - греч. Patrikios 'отчий'[17, с. 88], принадлежащий к римской знати [15, с. 177].

Павлинов: «.работы производились подъ руко-водствомъ исправника А.А. Павлинова» [12, с. 103]; Павлинов < Павлин - лат. Paulinus прил. к Paulus Павлов; греч. Paulinos [15, с. 172].

Романов: «.с Мишки Романова с 45 рублей взято 4 рубля.» [12, с. 149]; Романов < Роман - лат. 'римский, римлянин'[16, с. 409-410].

Лукьянов: Никифорка Лукьянов [12, с. 149 ]; Лукьянов / Лутьянов < Лукьян / Лутьян - лат 'сын Луки, относящийся к Луке' [15, с. 147].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Мартемьянов: Лукиан Мартемьянов (сын) [12, с. 81]; Мартемьянов < Мартемиан < возможно, от лат. Martinus,

прил. к Мартин, Мартинов [15, с. 155]._

Балтийский гуманитарный журнал. 2019. Т. 8. № 3(28)

Савельев: «.по объявлению ямщика Михаила Савельева сына Конева» [12, с. 174]. Савельев < Савелий < греч. 'сабинский' [15, с. 191] (сабины - группа древне-италийских племен).

Семантико-этимологический анализ показал, что фамилии, образованные от канонических имен, достаточно разнообразны, обладают положительной коннотацией. Мотивирующие основы многих из них образованы от имен, подвергшихся на русской почве фонетическим изменениям. Народно-разговорные формы могли возникать в результате фонетических процессов: дистактной ассимиляции гласных (Патракей < Патрикий), усечения основы (Прокопий < Прокоп), упрощения гласных в начале слова (Иаков < Яков), упрощение гласных в середине слова и переход е в ё (Семён < Симеон), замену гласного звука на согласный (Иван < Иоанн), выпадение гласного звука в середине слова (Дмитрий < Димитрий).

1. Фамилии, образованные от неканонических имен и прозвищ.

Данную группу составляют две трети анализируемых онимов. Фамилии от имен и прозвищ самобытны, не стеснены канонизацией, в них тесная соотнесенность обозначения и обозначаемого, яркий смысл, поиски которого вполне оправданы при этимологизации фамилий [13, с. 107]. В фамилиях от бытовых имен отражена картина мира номинаторов, их способность выделять в человеке особенности внешности, характера, поступков, метафорически и метонимически переосмысливать наименования флоры и фауны, материальной и духовной культуры и закреплять их в прозвищах.

По семантике основы можно выделить следующие группы.

2.1. Фамилии от имен и прозвищ, отражающих особенности внешности, физического состояния человека.

Многие фамилии этой группы имеют отрицательную коннотацию. В них запечатлены негативные личностные качества, физические недостатки. Н.Н. Парфенова считает, что объяснения этому следует искать в особенностях русского характера [18, с. 202].

Белоусов: приказчик ялуторовского купца Белоусов [12, с. 42]. Белоусов < Белоус < белые усы.

Губин: «.Сухановъ продалъ землю в деревне Фроловой.» [12, с. 25]; Губанов < Губан < губа.

Скрипунов: Петр Семенович Скрипунов [12, с. 53]; Скрипунов < скры(и)пать, пск. твер. Быть чуть живу, хилея и одряхлев. Скрыпун, скрыпуша, скрыпа, кто скри-пает, особенно, хилый, писклявый ребенок [11].

Суханов [12, с. 25]; Суханов < Сухан (Суханко) < сухой 'тощий, отощавший, худой' [18, с. 215].

Челпанов: Федька Челпанов [12, с. 152]; Челпанов < Челпан < челпан 'холм', 'каравай' в переносном значении 'толстяк', в говорах - 'глупец' [17, с. 156].

Шитов: Петр Шитов [12, с. 32]; Шитов < Шитой / Шитый < шитой, шитень 'рябой' [16, с. 571].

Карандашев: ямщик Василий Карандашев [12, с. 40]; Карандашев < Карандаш < каранаш. По одной из версий, прозвище Карандаш могли дать человеку маленького роста.

Лыткин: шапшинский ямщик Лыткин [12, с. 42]; Лыткин < Лытка < лытка 'ненадежный человек' либо < лытки 'ноги' 'длинные ноги' [16, с. 295] .

Зеленцов: «Винный откупъ въ СамаровЪ держалъ Зеленцовъ» [12, с. 35]; Зеленцов < Зеленец < зеленое, зелень 'все неспелое, недозрелое', в некоторых говорах зелень - 'худой, болезненный ребенок' [16, с. 215].

Мальков: «Мальковъ, купецъ 3-ей гильдш» [12, с. 44]; Мальков < Малой < маленький / младший [14, с. 164].

Пузик: заседатель Пузик [12, с. 59]; Пузик < Пузик < пузо 'живот'.

Рукин: приказчик Федор Рукин [12, с. 13]; Рукин < Рука < рука [14, с. 147].

Ушаков: «Афонасей Ушаковъ» [12, с. 152]. По версии И. Ганжиной, Ушаков < Ушак < ушак 'человек с

289

Islamova Yuliya Valeryevna, Baksheeva Marina Gennadievna philological sciences -

RUSSIAN NAMES OF THE VILLAGE SAMAROVO TOBOL ... linguistics

большими оттопыренными ушами». По мнению Н.А. Баскакова, фамилия восходит к тюркскому слову usaq 'маленький, невысокого роста', 'мелочный человек', 'мальчик, ребенок', 'молодой слуга, паж' [16, с. 495].

Черных: «тобольский мЪщанинъ Филипъ Черныхъ» [12, с. 42]; Черных < Черной < черный. Возможно, прилагательное черный связано с темным цветом волос или смуглой кожей Слово черный могло иметь значения: 'плохой, злой', 'тяглый человек, платящий подати' [16, с. 541].

2.2. Фамилии от имен и прозвищ, отражающих свойства характера.

Группа представлена фамилиями, в основном мотивированными именами и прозвищами с отрицательной оценочностью.

Шабалин: «почталюн Шабалинъ» [12, с. 40]; Шабалин < Шабала < шабала 'болтун' (в южнорусских и ряде сибирских говоров) / 'ветошь, лохмотья' (в северных и поволжских говорах) [17, с. 163].

Звягин [12, с. 22]; Звягин < Звяга < звяга 'пустая болтовая'/ в говорах 'ругань, ссора, крик, шум, визг'. Возможно, имя Звяга давали крикливым, плаксивым детям [16, с. 214].

Ловыгин: «.ждали купца Ловыгина...» [12, с. 44]; Ловыгин < Ловяга < ловяга 'ловкач, плут' [16, с. 286].

Скосырев [12, с. 22]; Скосырев < Скосырь < диал. скосырь 'щеголь, хват, ухарь, забияка, хвастун' [8, с. 438].

Милков: «...ямщикъ Милковъ отдалъ Сумкину свою землю на Оби» [12, с. 21]. Возможно, от милок - уменьшительно-ласкательное к слову милый. Мильков < милый 'любимый, дорогой, желанный; привлекательный, хорошенький; нежный, кроткий' [16, с. 318].

Трусов: Иванъ Трусовъ [12, с. 42]; Трусов < Трус < трястись.

Костерин: «..въ январЪ отпущено цЪеловалнику Ивану Костерину 80 пудовъ» [12, с. 32]; Костерин < Костюря 'сквернослов, кто костит' [13, с. 127] < костерить 'ругать'.

2.3. Фамилии от бытовых имен и прозвищ, отражающих чувства родителей (пожелательные, охранные).

Дружинин: «.. .Дружининъ <.> уступилъ свою часть Худякову» [12, с. 15]; Дружинин < Дружина < дружина. Б.О. Унбегаун предполагает, что фамилия мотивирована именем, относящимся к отражающим предчувствия или желания родителей относительно поведения ребенка в будущем [14, с. 164].

Богатов. Богатов < Богатый < богатый. Возможно, такое имя могли дать ребенку как пожелание жить в достатке.

Хабаров: самаровский ямщик Иван Хабаров [12, с. 11]; Хабаров < Хабар < хабар 'барыши, пожива; гостинец, счастье, удача' [16, с. 506].

Хозяинов: «Въ 1727г. Шаламовы поступились Хозяиновымъ своею землею на низовьяхъ Иртыша.» [12, с. 21]; Хозяинов < хозяинов 'принадлежащий хозяину'. Возможно, от хозяин 'домовой'.

Невежин: Матвей НевЪжин, прасол; Невежин < Невежа < невежа 'необразованный, несведущий, неопытный, неумелый человек', 'грубый, невоспитанный' [13, с. 157].

Уродков: Михаил Уродков [12, с. 32]; Уродков < Урод/Уродка < урод/уродка 'человек, имеющий уродство'.

2.4. Фамилии от имен и прозвищ, отражающих время и порядок появления ребенка.

Майков: «С Ивашка Майкова с 2 рублей взято алтынъ 4 деньги» [12, с. 150]; Майков < Майко 'рожденный в мае' < май [17, с. 68].

Тренин: «.подрядилась у тобольскаго купца Тренина» [12, с. 43]; Тренин < Треня < треня - вариант прозвища третьяк 'третий ребенок в семье'.

2.5. Фамилии от имен и прозвищ, обозначающих отношение к работе, выполняемому делу._

Корепанов: Ларька Корепанов [12, с. 152]; Корепанов

< Корепан < диал. корепать 'делать неуклюже, неумело, ломать' [17, с. 56].

Шмонин: «Андрей Шмонинъ» [4, с. 42]; Шмонин < Шмоня < диал. шмон, шмоня 'кто бродит без дел, бьет баклуши'[12, с. 573].

2.6. Фамилии от имен и прозвищ, возникших на основе ассоциаций с названиями животного и растительного мира.

2.6.1.Птицы.

Коршунов: [12, с. 153]; Коршунов < Коршун < коршун.

Петухов: «.страдовали на Чуркиномъ по соседству с Мухиными, Петуховыми» [12, с. 105]; Петухов < Петух < петух.

Скворцов: «.. .кондинскш комиссаръ Скворцовъ» [12, с. 44]; Скорцов: < Скворец < скворец.

Орлов: «...оставной поручикъ Филиппъ Орловъ» [12, с. 25]; Орлов < Орел < орел.

Ершов: Абрам Ершов [12, с. 64]; Ершов < Ерш < ерш.

2.6.2. Животные.

Конев: «...Талимковские остяки за 10 р. уступили Коневу свой островъ въ протоке Неулевой.» [12, с. 14]; Конев < Конь < конь.

2.6.3. Насекомые.

Мухин: «.ямщик Сенька Мухинъ..» [12, с. 152]; Мухин < Муха < муха.

2.6.4. Растения:

Дягилев: «Въ 1739 году Дягилев продал <.> свой дом за 11 рублей» [12, с. 22]. Фамилия могла быть образована от названия растения дягиль или от диалектного севернорусского (псковское и северное) прилагательного дяглый 'сильный, здоровый, крепкий', 'работящий' [17, с. 38].

Соснин: «Сенька Соснин» [12, с. 152]; Соснин < Сосна < сосна.

Ковылев: «.Пестряковъ и Чукреевъ уступили А. Ковылеву свои места для постройки дому» [12, с. 42]; Ковылев < Ковыль < ковыль.

2.7. Фамилии от имен и прозвищ, возникших на основе ассоциаций с названиями реалий материального мира.

2.7.1. Домашняя утварь.

Горшков: «.ямщикъ Гошковъ жаловался на отняпе у него почталюномъ Шаболинымъ бураго мерина» [12, с. 40]; Горшков < Горшков < Горшок.

2.7.2. Бытовые предметы.

Сумкин [12, с. 14]; Сумкин < Сумка < сумка

Щёткин: «За подписашемъ комисара Петра Щеткина» [12, с. 41]; Щеткин < Щетка < Щетка < щетка.

2.7.3. Обувь

Башмаков: крестьяне базьяновской деревни К.В. и А.Я. Башмаковы [12, с. 52]; Башмаков < Башмак < башмак.

2.7.4. Орудия труда.

Топорков: «Самаровскаго яму ямъщикъ Трофимъ Топорковъ» [12, с. 170]; Топорков < Топор < топор либо

< топориться (топыриться) 'форсить' [17, с. 135].

Росохин: «.съ Сидорка Росохина съ 10 рублей взято рубль.» [12, с. 149]; Росохин < Рассоха < рассоха 'сошка, соха, кол, шест; развилина, вилы, двурожка, раздвоенный конец чего-либо' [19].

2.7.5. Пища.

Вергунов: благочинный Н.И. Вергунов [12, с. 63]; Вергунов < вергуны 'кондитерское изделие украинской национальной кухни' [20].

Киселев [12, с. 43]; Киселев < Кисель < кисель.

Мурин: Ив. и В. Мурины [12, с. 54]; возможно, от мура 'название похлебки из кваса с накрошенным в него хлебом' или глагола мурить 'дразнить' [17, с. 74].

Окороков: [12, с. 43]; Окороков < Окорок < окорок.

Шаньгин [12, с. 40]; Шаньгин < Шаньга < шаньга 'круглая лепешка с начинкой'.

Штиников: мещанин Гр. Т. Штиников [12, с. 46];

филологические науки - Исламова Юлия Валерьевна, Бакшеева Марина Геннадьевна

языкознание РУССКИЕ ФАМИЛИИ СЕЛА САМАРОВО ТОБОЛЬСКОЙ ...

Штиников < Шти < шти 'щи'.

2.8. Фамилии, образованные от рода занятий.

Прозвища по профессии, роду занятий оказались наиболее продуктивными мотивирующими признаками. Вероятно потому, что они обладали более значительной различительной способностью, чем образованные от других прозвищ.

Бронников: тобольский мещанин Иван Бронников [12, с. 42]; Бронников < Бронник < Бронник < бронник 'изготовитель кольчуг и других «обороняющих» изделий' [17, с. 20].

Булатников: дьякон Покровской церкви Сава Никифорович Булатников [12, с. 22]; Булатников < Булатник < булатник 'мастер по изготовлению булатных клинков'.

Деньщиков. Денщиков < деньщик 'солдат, состоящий при офицере для личных услуг' < день [14, с. 95].

Земцов «...выражаю здЬсь мою глубочайшую признательность В. Тр. Земцову»; Земцов < земский 'старший писарь при конторе или старосте [16, с. 216]'. Возможно, от др.-русск. 'землевладелец' < земля [14, с. 99].

Кожевников: Борис Кожевников; Кожевников < Кожевник < кожевник 'человек, занимающийся выделкой кожи' [16, с. 244].

Котовщиков: Иван Котовщиков; Котовщиков < Котовщик < котовщик 'мастер, изготавливающий коты - невысокие сапоги или башмаки [16, с. 255].

Кузнецов: ямской староста Иван Кузнецов [12, с. 31]; Кузнецов < Кузнец < кузнец.

Овчинник: Ивашка Овчинник [12, с. 150]; Овчинник < Овчинник < овчинник 'скорняк, занимающийся выделкой овчины' [16, с. 343].

Пирожников: Посиделец Петр Пирожников [12, с. 32]; Пирожников < Пирожник < пирожник 'тот, то печет пироги'.

Плотников [12, с. 32]. Плотник < Плотник < плотник 'тот кто занимался плотницкой работой'.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Протопопов: священник Петр Протопопов [12, с. 38]; Протопопов < протопоп 'протоиерей, сан священника, настоятель соборного клира' [16, с. 390].

Строганов: целовальник Сава Строганов [12, с. 32]; Строганов < Строганый < строгать либо от прилагательного строгий [17, с. 122]. И. Ганжина считает, что нельзя исключить возможность связи прозвища с диал. строгаль 'плут на все руки', а также 'распутный человек, франт' [16, с. 455].

Прялицин: самаровский староста Иван Прялицын [43, с. 11]; Прялицын < Прялица < диал. прялица 'прялка, пряслица или прялица [21].

Серебряников: Ивашка Серебряников [12, с. 153]; Серебряников < Серебряник < серебреник, серебряк 'серебряных дел мастер' (ювелир) [16, с. 431].

Толмачев: дворянин Иван Толмачев [12, с. 31]; Толмачев < Толмач < толмач 'переводчик'.

Кайгородов: Ивашка Кайгородов [12, с. 152]; Кай (Кайгород) - село в Кировской области.

Калмагоров [12, с. 32]; Калмагоров < Колмогоры (Холмогоры) [16, с. 247].

Калугин: березовский исправник Калугин [12, с. 4041]; Калугин < Калуга < калуга 'топь, болото'.

Кокшаров: Иван Кокшаров [12, с. 42]; Кокшаров < Кокшар 'пришелец с реки Кокшеньга (бассейн Северной Двины) [16, с. 246].

Крыжановский: лекарский ученик Крыжановский [12, с. 40]; Крыжановский < Крыжановка (топоним встречается на Украине, Урале, Алтае).

Лисицкий: подъячий самаровской таможни Лисицкий [12, с. 28]; Лисицкий < Лисицы. Населенные пункты с таким названием есть Тверской, Кировской областях, Карелии.

Нижегородцев: Иван Нижегородцев [12, с. 31]; Нижегородцев < Нижегородец < Нижний Новгород.

Пинеженин «съ Стеньки Пинеженина с 15 ру-Балтийский гуманитарный журнал. 2019. Т. 8. № 3(28)

блей взято рубль 16 алтынъ 4 деньги.» [12, с. 150]; Пинеженин < Пинега.

Пустозерец: «.с Андрюшки Пустозерца рубля взято 2 деньги..» [12, с. 150]; Пустозерец < Пустоозеро.

Рязанов: секретарь Рязанов [12, с. 41]; Рязанов < Рязань.

Рязанцев [12, с. 64]; Рязань < Рязанец < Рязань.

Тетюцкий [12, с. 32]. Возможно, от названия г. Тетюши на Волге.

2.10. Фамилии, образованные от этнонимов.

Калмаков: «Содержание почтовых станков <.> было взято на себя самаровскимъ ямщикомъ Калмаковымъ» [12, с. 40]; Калмаков < Калмык < калмык.

Лопарев: «СергЬевъ занялъ у Лопарева 200 рублей под залогъ своихъ сыновей» [12, с. 42]; Лопарев < лопарь 'саам' либо < лопарь 'не уважающий христианскую религию, нехристь, еретик' [16, с. 287-288].

Сравнение полученных результатов с результатами в других исследованиях.

Сопоставление результатов проведенного исследования с результатами других ономастических исследований показало, что состав фамилий села Самарово Тобольской губернии отражает специфику общерусского антропонимикона. Анализируемый континуум, как и в антропонимических системах других территорий, включает в себя две категории индивидуальных именований: 1) фамилии, образованные от канонических имен, 2) фамилии от бытовых имен и прозвищ.

ВЫВОДЫ

Семантико-этимологическое исследование русских фамилий села Самарово позволяет сделать выводы о том, что фамилии от христианских имен, имеющие греческое, древнееврейское и латинское происхождение, составляют треть от всех анализируемых онимов. Именования от неканонических основ являются наиболее продуктивным типом фамилий. Они представлены 10 семантическими объединениями. Наиболее значительны группы, мотивированные именами от рода занятий, топонимов, от имен и прозвищ по свойствам внешности и характера. Менее регулярны фамилии, возникшие на основе ассоциаций с реалиями животного и растительного мира.

Исследуемая антропонимическая система не лишена уникальности. На ее формировании не могло не отразиться то, что село было основано в зоне вторичного заселения. Богатые промысловым зверем и рыбой места привлекали переселенцев из разных территорий Российского государства, в основном с Русского Севера. Отсюда в ней высокая продуктивность оттопоними-ческих фамилий (13%). Немного большей оказалась группа наименований, образованных от рода занятий и профессий (14%). Мигранты владели ремеслами, разнообразие которых отразилось в прозвищах, а затем в фамилиях.

Перспективы дальнейших изысканий в данном направлении. Перспективным направлением дальнейших исследований может быть лингвокультурологический анализ русских фамилий.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Полякова Е. Н. Формирование пермских отыменных фамилий в XVII—XVIII вв. //Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. Пермь, 2010. Вып. 3. С. 7-17.

2. Шейдаева С.Г. Лексика крестьянских промыслов как источник русских фамилий // Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология. 2015. Т. 25. № 2. С. 69-77.

3. ВыхрыстюкМ.С., Токарева Е.Ю. Структурно-семантическая классификация русских фамилий жителей г. Тобольска в XVII в. // Динамика развития современной науки: сб. ст. Междунар. науч.-практ. конф. (8 мая 2015 г.). Уфа, 2015. С. 125-126.

4. Такаскова Е.В. Фамилии в русском языке XIX века (на материале дневников В.Д. Касьянова) // Экспликация базовых ценностей этноса в речи и тексте: Материалы научно-практической конференции с международным участием. Красноярский государственный педагогический университет им В.П. Астафьева. 2016. С. 193-199.

5. Максимов В.О. Формирование русских фамилий в XX-XXI в. // Русская речь. 2015. № 6. С. 104-113.

6. Галушко Е.Ф., Подлипалина Н.М. Русские фамилии жителей

Islamova Yuliya Valeryevna, Baksheeva Marina Gennadievna RUSSIAN NAMES OF THE VILLAGE SAMAROVO TOBOL .

philological sciences -linguistics

Ульяновской области: опыт исследования // Ономастика Поволжья. Материалы XVI Международной научной конференции, посвящённой 50-летнему юбилею первой Поволжской ономастической конференции и памяти её организатора В.А. Никонова: в 2 томах. Под ред. С.В. Рябушкиной, В.И. Супруна, Е.В. Захаровой, Е.Ф. Галушко. 2017. Издательство: Ульяновский государственный педагогический университет им. И.Н. Ульянова. Ульяновск. С. 52-62.

7. Кюршунова И.А. Историческая антропонимия Карелии в новых парадигмах лингвистического знания: дисс. ... докт. филол. наук: 10.02.01 / Ирина Александровна Кюршунова. — Петрозаводск, 2017. — 451 с

8. Ермакова О.Л. Современные русские фамилии, включающие корень «красн-(ый)» // Культурное пространство Русского мира. 2018. № 4 (8). С. 133-141.

9. Фомин Э.В., Иванова А.М. Опыт словаря русских фамилий чувашского происхождения // Научное наследие В.А. Богородицкого и современный вектор исследований Казанской лингвистической школы Труды международной конференции. Под общей редакцией К.Р. Галиуллина, Е.А. Горобец, Э.А. Исламовой. 2018. С. 236-240.

10. Пофамильные списки ямщиков Самарово. URL: https://gahmao. ru/index.php?option=com_content&view=article&layout=edit&id=2019 (дата обращения: 26.08.2019).

11. Чичагов В.К. Из истории русских имен, отчеств и фамилий: (Вопросы русской ист. ономастики XV-XVII вв.). Москва: Учпедгиз, 1959. 128 с.

12. Лопарев, Х. М. Самарово, село Тобольской губернии и округа: Хроника, воспоминания и материалы о его прошлом. Спб: Типография императорской академии наук, 1896. 244 с.

13. Парфенова Н.Н. Словарь русских фамилий конца XVI-XVIII веков (по архивным источникам Зауралья). Сургут: РИЦ СурГПИ, 2000. 286 с.

14. Унбегаун Б. Русские Фамилии: Пер. с англ. / Общ. ред.. Б. А. Успенского. М.: Прогресс, 1989. 443 с.

15. Суперанская, А. В. Современный словарь личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание. М.: Айрис-пресс, 2005. 384.

16. Ганжина И.М. Словарь современных русских фамилий. АСТ, Астрель 2001 г. 672 стр. URL: https: onlinedics.ru/slovar/fam/sh/shal-amov.htm (дата обращения:17.08.2019).

17. Никонов В.А. Словарь русских фамилий /Сост. Е.Л. Крушельницкий. М.: Школа-пресс, 1993. 224 с.

18. Парфенова Н.Н. Русские фамилии конца XVI-XVIII веков (по архивным источникам Зауралья). Сургут: РИО СурГПИ, 2001. 278 с.

19. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. URL: https:// slovardalja.net/word.php?wordid=37922(дата обраще-ния:17.08.2019).

20. Похлебкин В.В. Большая энциклопедия кулинарного искусства. Все рецепты В.В. Похлёбкина. URL: https: dic.academic.ru/dic.nsf/enc_ pohlebkin/1363/ВЕРГУНЫ (дата обращения:17.08.2019).

21. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. URL: https://slovardalja.net/word.php?wordid=34996 (дата обраще-ния:17.08.2019).

22. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. URL: https:slovardalja.net/word.php?wordid=43991(дата обраще-ния:19.08.2019).

23. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. URL: https:slovardalja.net/word.php?wordid=373(дата обраще-ния:21.08.2019).

Статья поступила в редакцию 16.07.2019 Статья принята к публикации 27.08.2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.