Научная статья на тему 'СВАДЕБНЫЙ ОБРЯД 50-Х ГОДОВ XX ВЕКА НА ДЕРЕВЕНСКИЙ ЛАД (ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)'

СВАДЕБНЫЙ ОБРЯД 50-Х ГОДОВ XX ВЕКА НА ДЕРЕВЕНСКИЙ ЛАД (ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
132
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБРЯДЫ / ДОСВАДЕБНЫЙ ПЕРИОД / СВАДЕБНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ / ПОСЛЕСВАДЕБНЫЕ ОБЫЧАИ / НАРОДНАЯ РЕЧЬ / ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА / ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ / ЭТНОЛИНГВИСТИКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Недоступова Любовь Виниаминовна

Предметом данной статьи стала сущность проведения свадебного церемониала. Целью изыскания являются: восстановление ритуала, имевшего место в 50-х годах XX века в поселке Высоком Таловского района Воронежской области, описание культурных его элементов и сопровождающей лексики, не получившей отражение в научных трудах. Материалом исследования выступают: живая народная речь, записанная автором в ходе непринужденного общения в полевых условиях, и личные архивные записи коренных жителей деревни. В ходе работы использовались методы: опроса, интервьюирования, стационарного наблюдения, анализа, сравнения, описания и др. В результате удалось зафиксировать необычные компоненты праздничного обряда и воспроизвести их в первозданном виде. Погрузившись в прошлое, мы установили последовательность частей досвадебного, свадебного и послесвадебного периодов, объективирующую взаимосвязанную и взаимообусловленную систему. Значение лексических единиц, отражающих обрядность, было проверено по Малому академическому словарю, Толковому словарю живого великорусского языка, Словарю русских народных говоров, Словарю воронежских говоров и др. Определен ареал функционирования рассматриваемых слов в говорах других территорий, отмечено сходство в употреблении, выявлены локализмы. Обобщив сложившиеся нормы организации ритуальных действ, мы представили их в виде своеобразного свода универсальных правил. Составляющие элементы выявили сущность обычая, отобразили неповторимую картину бытующей обрядности в совершенно оригинальном воплощении, что свидетельствует о реальной трансформации древнего торжества. Новизна исследования состоит в том, что детально восстановлен обряд, которому почти 70 лет, и представлен с помощью языка коренных жителей сельской местности как неотделимый репрезентант народной культуры. Практическая значимость работы заключается в том, что фактические сведения, положенные в основу, неоспоримо, помогут молодому поколению в будущем воспроизвести историческую реальность. Результирующие материалы дополняют копилку имеющихся данных новыми сведениями, в том числе ценной информацией, как с этнографической, так и с лингвистической точки зрения. Надеемся, что они будут интересны лингвистическому сообществу и широкому кругу людей, интересующихся традициями.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

WEDDING CEREMONY OF THE 1950S IN A RUSTIC WAY (ETHNOLINGUISTIC ASPECT)

The paper focuses the essence of the wedding ceremony. The purpose of the study is to restore the ritual that took place in the 1950s in the village of Vysokiy, Talovsky District of the Voronezh Region, to describe its cultural elements and accompanying vocabulary that have not been paid due attention to in previous research. The material of the research is the living popular speech, recorded by the author in the course of non - formal natural communication, and the personal archival records of the native dwellers of the village. Tthe following methods were used in the course of the work: survey, interview, stationary observation, analysis, comparison, description, etc. As a result, it was possible to fix the unusual components of the festive event and reproduce them in their original form. Plunging into the past, the author established a sequence of parts of the prewedding, wedding and post - wedding periods, objectifying an interconnected and interdependent system. The meanings of the lexical units, reflecting rituality, were checked using the Small Academic Dictionary, the Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language, the Dictionary of Russian Folk Dialects, the Dictionary of Voronezh Dialects, etc. The study determined the areas of functioning of the words in question in the dialects of other territories, noted the similarity in use, and identified localisms. Having summarized the established norms of organizing ritual actions, the author presented them in the form of a kind of set of universal rules. The constituent elements revealed the essence of the custom, displayed a unique picture of the prevailing rituals in a completely original form, which testifies to the real transformation of the ancient celebration. The novelty of the research lies in the fact that the ritual, which is almost 70 years old, has been restored in detail and presented with the help of the language of the native dwellers of rural areas as an inseparable part of popular culture. The practical significance of the work lies in the fact that the factual information underlying it is sure to help the younger generation to reproduce historical reality in the future. The resulting materials supplement the bank of existing data with new information, including valuable data, both from an ethnographic and linguistic point of view. The author hopes that they will be of interest to the linguistic community and a wide range of people interested in traditions.

Текст научной работы на тему «СВАДЕБНЫЙ ОБРЯД 50-Х ГОДОВ XX ВЕКА НА ДЕРЕВЕНСКИЙ ЛАД (ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)»

УДК 81'271.2:39. DOI 10.51762/1FK-2021-26-03-09. ББК Ш141.12-006.3. ГРНТИ 16.21.27. Код ВАК 10.02.01

СВАДЕБНЫЙ ОБРЯД 50-Х ГОДОВ XX ВЕКА НА ДЕРЕВЕНСКИЙ ЛАД (ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)

Недоступова Л. В.

Воронежский государственный технический университет (Россия, Воронеж) ORCID ID: https://orcid.org/ 0000-0003-1978-4725

Аннотация. Предметом данной статьи стала сущность проведения свадебного церемониала. Целью изыскания являются: восстановление ритуала, имевшего место в 50-х годах XX века в поселке Высоком Таловского района Воронежской области, описание культурных его элементов и сопровождающей лексики, не получившей отражение в научных трудах. Материалом исследования выступают: живая народная речь, записанная автором в ходе непринужденного общения в полевых условиях, и личные архивные записи коренных жителей деревни. В ходе работы использовались методы: опроса, интервьюирования, стационарного наблюдения, анализа, сравнения, описания и др. В результате удалось зафиксировать необычные компоненты праздничного обряда и воспроизвести их в первозданном виде. Погрузившись в прошлое, мы установили последовательность частей досвадебного, свадебного и послесвадебного периодов, объективирующую взаимосвязанную и взаимообусловленную систему. Значение лексических единиц, отражающих обрядность, было проверено по Малому академическому словарю, Толковому словарю живого великорусского языка, Словарю русских народных говоров, Словарю воронежских говоров и др. Определен ареал функционирования рассматриваемых слов в говорах других территорий, отмечено сходство в употреблении, выявлены локализмы. Обобщив сложившиеся нормы организации ритуальных действ, мы представили их в виде своеобразного свода универсальных правил. Составляющие элементы выявили сущность обычая, отобразили неповторимую картину бытующей обрядности в совершенно оригинальном воплощении, что свидетельствует о реальной трансформации древнего торжества. Новизна исследования состоит в том, что детально восстановлен обряд, которому почти 70 лет, и представлен с помощью языка коренных жителей сельской местности как неотделимый репрезентант народной культуры. Практическая значимость работы заключается в том, что фактические сведения, положенные в основу, неоспоримо, помогут молодому поколению в будущем воспроизвести историческую реальность. Результирующие материалы дополняют копилку имеющихся данных новыми сведениями, в том числе ценной информацией, как с этнографической, так и с лингвистической точки зрения. Надеемся, что они будут интересны лингвистическому сообществу и широкому кругу людей, интересующихся традициями.

Ключевые слова: обряды; досвадебный период; свадебные мероприятия; послесвадебные обычаи; народная речь; традиционная культура; лингвокультурология; этнолингвистика.

WEDDING CEREMONY OF THE 1950S IN A RUSTIC WAY (ETHNOLINGUISTIC ASPECT)

Lubov V. Nedostupova

Voronezh State Technical University (Voronezh, Russia) ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-1978-4725

Abstract. The paper focuses the essence of the wedding ceremony. The purpose of the study is to restore the ritual that took place in the 1950s in the village of Vysokiy, Talovsky District of the Voronezh Region, to describe its cultural elements and accompanying vocabulary that have not been paid due attention to in previous research. The material of the research is the living popular speech, recorded by the author in the course of non-formal natural communication, and the personal archival records of the native dwellers of the village. Tthe following methods were used in the course of the work: survey, interview, stationary observation, analysis, comparison, description, etc. As a result, it was possible to fix the unusual components of the festive event and reproduce them in their original form. Plunging into the past, the author established a sequence of parts of the pre-wedding, wedding and post-wedding periods, objectifying an interconnected and interdependent system. The meanings of the lexical units, reflecting rituality, were checked using the Small Academic Dictionary, the Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language, the Dictionary of Russian Folk Dialects, the Dictionary of Voronezh Dialects, etc. The study determined the areas of functioning of the words in question in the dialects of

other territories, noted the similarity in use, and identified localisms. Having summarized the established norms of organizing ritual actions, the author presented them in the form of a kind of set of universal rules. The constituent elements revealed the essence of the custom, displayed a unique picture of the prevailing rituals in a completely original form, which testifies to the real transformation of the ancient celebration. The novelty of the research lies in the fact that the ritual, which is almost 70 years old, has been restored in detail and presented with the help of the language of the native dwellers of rural areas as an inseparable part of popular culture. The practical significance of the work lies in the fact that the factual information underlying it is sure to help the younger generation to reproduce historical reality in the future. The resulting materials supplement the bank of existing data with new information, including valuable data, both from an ethnographic and linguistic point of view. The author hopes that they will be of interest to the linguistic community and a wide range of people interested in traditions.

Keywords: rituals; pre-wedding period; wedding ceremony; post-wedding customs; popular speech; traditional culture; linguoculturology; ethnolinguistics.

Для цитирования: Недоступова, Л. В. Сва- For citation: Nedostupova, L. V. (2021). Wedding

дебный обряд 50-х годов XX века на деревенский Ceremony of the 1950s in a Rustic Way (Ethnolinguis-

лад (этнолингвистический аспект) / Л. В. Недосту- tic Aspect). In Philological Class. Vol. 26. No. 3,

пова. - Текст : непосредственный // Филологиче- pp. 101-111. DOI: 10.51762/1FK-2021-26-03-09. ский класс. - 2021. - Т. 26, № 3. - С. 101-111. - DOI: 10.51762/1FK-2021-26-03-09.

Введение. Обсуждению вопросов взаимосвязи таких определений, как «культура», «этнос» и «язык» посвящено достаточное количество работ в разных странах мира. Среди зарубежных коллег широко известны исследования немецкого лингвиста Вильгельма фон Гумбольдта [Гумбольдт 1984, 1985], американских ученых Франса Боаса [Боас 1906, 1911], Бенджамина ли Уо-рфа [Уорф 1999], Эдварда Сепира [Сепир 1934, 1993], британского этнолога Бронислава Малиновского [Малиновский 1997], польского языковеда Ежи Бартминьского [Бартминьский 2005], сербского словесника Любинко Раденковича [Раденкович 2004, 2008a, 2008b]. Интересны изыскания польской и австралийской лингвистки Анны Вежбицкой [Вежбицкая 1996] и мн. др. В отечественной этнолингвистике ведущая роль принадлежит школе, созданной академиком Никитой Ильичем Толстым [Толстой 1983, 1995] (Москва). Серьезная деятельность в данном направлении осуществлена Александром Сергеевичем Гер-дом [Герд 2001] (Санкт-Петербург) и нашла продолжение в работах сотрудников РАН, школы Елены Львовны Березович [Березо-вич 2007] (Екатеринбург) и мн. др. В исследованиях перечисленных российских ученых достаточное место уделяется репрезентации диалектной картины мира.

В настоящее время «одной из магистральных тем этнолингвистики, несомненно, является вопрос существования

традиционной культуры (или хотя бы ее отдельных фрагментов) в контексте современности...» [Белякова, Сафьянова 2013: 110].

В связи с этим укажем на необходимость изучения народных ценностей для действительного понимания их содержательной составляющей и отражения в языке. И здесь невольно вспоминаются слова, сказанные известнейшим ученым М. В. Ломоносовым: «Народ, не знающий своего прошлого, не имеет будущего» [Ломоносов http].

Наше исследовательское внимание обращено на один небольшой населенный пункт Таловского района Воронежской области. Из единственного источника, изданного в местной редакции, «Высокий. Время, события, люди» узнаем, что «поселок сравнительно молод. Он был основан в 1922 году в 6 километрах южнее Таловой, вблизи дороги, ведущей в Бутурлиновку. Получил свое название по возвышенности. Образование поселка связано с последним этапом заселения Воронежского края в начале XX века» [Гриднева 2007: 1].

Предметом данной статьи стала сущность проведения свадебного церемониала. Целью настоящего изыскания являются восстановление ритуала, имевшего место в 50-х годах XX века в поселке Высоком Таловского района Воронежской области, описание культурных его элементов и сопровождающей лексики, не получившей отражение в научных трудах.

© Недоступова Л. В., 2021

Материал и методы исследования.

Неосвещенные в диалектологической науке факты, связанные с обрядовой традицией в маленькой деревушке Черноземья, стали объектом данной работы.

Языковым материалом статьи является живая речь представителей старшей возрастной группы - коренных жителей Высокого.

В исследовании применены методы: опроса, интервьюирования, стационарного наблюдения, анализа, сравнения, описания и др.

Обсуждение результатов исследования. Обращение к обрядовой тематике в русских народных говорах осуществляли с разной степенью заинтересованности достаточно многие исследователи. Среди них работы авторитетных и молодых исследователей Центрально-Черноземного региона: М. В. Костромичевой [Костромичева 2001, 2005], Л. И. Лариной [Ларина 1996, 1999,

2007], Л. В. Занозиной [Занозина 1999], Н. В. Ермаковой [Ермакова 2005], Л. Н. Чи-жиковой [Чижикова 1989], А. Д. Черенковой [Черенкова 2001], Л. В. Недоступовой [Недо-ступова 2009, 2017, 2020], Е. А. Богдановой [Богданова 2019], А. С. Горяиновой [Горяино-ва 2012], Н. И. Грибковой [Грибкова 1999], Т. Ф. Пуховой [Пухова 2006, 2012], Е. С. Кли-менченко [Клименченко 2012], С. Р. Пешковой [Пешкова 2012], О. Еньшиной [Еньшина 2009], М. Букша [Букша 2006], О. Телковой [Телковой 2006], Г. Я. Сысоевой [Сысоева 2015], С. А. Филонович [Филонович 2012], Г. П. Христовой [Христова 2006], Е. В. Цветковой [Цветкова 2004], Е. И. Швецовой [Швецова 1998], Н. В. Денисовой [Денисова 2000], Ю. В. Комаричевой [Комаричева

2008], С. В. Сухановой [Суханова 2004] и др.

Воссоздадим реальную картину высо-

ковской свадьбы 50-х годов XX века в первозданном виде.

Знакомство. Предварял начало событий этап знакомства будущих жениха и невесты.

В ходе детального изучения особенностей свадебного церемониала мы установили, что раньше в поселке существовала традиция «нанимать гармониста»: Ра.ни в диревни дяфчаты найм^ли гармониста. И как празник, нас дружила двяшцать дяфча.т, мы

плясали1. На таких вечерних собраниях молодежи, танцах обычно и происходило знакомство.

Обратим внимание, что слово наймать в значении 'нанимать' отмечено в Нижегородской и Новгородской губерниях [Даль 2008, 2: 349]. СРНГ указывает на большую территорию функционирования данной лексемы в названном смысле; Брян., Вла-дим., Ворон., Дон., Зап., Моск., Калуж., Кемер., Кубан., Кур., Куйб., Омск., Оренб., Псков., Рязан., Смолен., Тамб., Том., Тул., Твер., Юж. области, Ср. Урал, Азерб. ССР, Рус. говоры Арм. ССР [СРНГ 1965, 19: 229].

Уговор. Определенное время парень и девушка встречались. Жених, провожая невесту домой после плясок, постепенно делал намеки: А марос был страшеннай, ни-вазможнай, халадно. Вить тады Божиупаси ф хату! Стаяли, он мине угав^рьвал и так, и так, а я никак.

Лексема уговор в значении 'убеждение, увещание кого-л. в чем-л.' отражена в Академическом словаре [МАС 1999, 4: 457]. В роли 'уговорить, убедить кого-либо - ласковые слова' она приведена в СРНГ с пометой фольк., указано употребление ее в Новгородской области [СРНГ 1965, 46: 211].

Договоренность. Зафиксировано, когда молодые люди достаточно сблизились, между ними наступал момент взаимной договоренности: Он пришёл и гварить: «Я пасвататца»... Я тутуш сагласилася».

Лексема договоренность функционирует в значении 'соглашение, достигнутое путем переговоров' [МАС 1999, 1: 415] и является общеупотребительной.

Сватинки. Итак, наступало время помолвки: Жених сказал дома, чё я сагласная. И на другой день ат пришли мине светать. Хоть там на стале дюжа йисть нечига была: камса. бъш, картошка с маслам, с лукам, ха-ладная. Патом ишшо пышки и кампот. Выпифка была., самагон, ядрёный, крепчайший.

Укажем, что лексема сватинки не отражена ни в одном из представленных нами словарей, это дает право считать ее локализмом.

Запой. Запивание невесты родственниками, пирушка за две недели до свадьбы именовалась запоем. Он проводился в доме

1 В статье используется упрощенная транскрипция. В говоре звук «г» фрикативный.

девушки: Запой две нидели да свадьбы. Зга-товилася нявеста, приходють гулять чилавек сорак и гуляють. Борш, мЯсу ни давали, кашу, ежли хто как сумея, пышки, кампот. Самагон выпивали мужуки. Кампот из сушёнак вари^ли. Пышки в пячЫ пяклЫ.

Кстати говоря, запоем в словаре В. И. Даля называется 'пропой, заручины; пирушка между своими, запивают просватанную невесту' [Даль 2008, 1: 551]. В СВГ нами обнаружено слово запой в разных значениях [СВГ 2019, 3: 242-244], в том числе: 'пирушка после сватовства', что соответствует выявленному в Таловском районе [СВГ 2019, 3: 243-244].

Любопытен факт, что невесту теперь именовали молодухой, жениха - молодцом: Молодуха в платье с молодцом садятца всря-дине стала..

В значении 'молодая новобрачная' лексическая единица молодуха отражена у В. И. Даля [Даль 2008, 2: 282], но лексема молодец приведена в значении, отличном от высоковского [Даль 2008, 2: 282].

Дары на запое. Продемонстрируем фрагмент оригинального момента даров на запое: Када абед канча.итца, начинають дариться на запое. Фстав^я хрёсный, фстава.я маладуха, идуть кругам, все сидять за сталами. Ана. фсех цалуя, ани дав^ють, хто рубаль клал, хто траяк, а хто и ничаго, нечига быт. А хрёсный идё, чё там, платочик держа, куда. склада.я дары. Хрёсныи пащит^ли, чё там налажи^ли маладым. Атть сажа.ють фсех за стол.

Примечательно то, что традиция дариться на запое зафиксирована нами только в исследуемом поселке.

Первый день свадьбы. Регистрация. Уза-кониванием отношений вступающих в брак выступала регистрация, осуществляющаяся по понедельникам.

Участниками действа становились только жених и невеста, которых везли на гужевой повозке в соседнюю деревню в сельский совет: Рани всягда. ф панидельник записвали. Третиго января питьсят ттаго года, дядюшка мой взял лошадь, и на лошади нас павёс. Пасади.л, и под казырьком мы паехали в савет регистрщватца.

Еще один неординарный этап обрядового цикла осуществлялся в день регистрации брака.

Постель. Ритуал перемещения, вручения приданого невесты именовался по-

стель. Проводился строго в понедельник. Отметим, что все собранное для молодых имущество состояло из железной кровати и деревянного сундука, который изготовил местный мастер. Наши тут сабрали, на лошать пагрузили всю дабро. На аднэй лошади сундук, на другой - кравать. Пастель такая: две падушти, сундук диревяннай, две простины, три адяя.ла.

Покажем, что лексическая единица постель в значении 'переезжать с приданым в дом жениха' в СРНГ приводится с указанием функционирования в Аннинском районе Воронежской области [СРНГ 1965, 30: 221]. В. И. Даль отмечает иные, отличные от высо-ковского, значения слова [Даль 2008, 3: 281].

Нельзя обойти факт, что, по существующим правилам, в сундуке невесты должны быть: зеркало, занавески, которые родственники развешивали на окна, и 4-5 полотенец: Нявеста далжна. убрать дом: занавески павесить. Адни занавески были выбитыи, мяткальныи. А ва фтарой - такияузиньтии, внизу/ ничаго ни было. У них бъала две х^ти, на.ша крава.ть в аднэ.м углу., а в друго.м - стол стаял. И в Этам углу! абяза.тильна вешали па-латенца. Зеркала нявеста абяз^тильна прива-зйла, и тожа на ней палатенца.

Второй день свадьбы. Соответственно, вторник был самым насыщенным днем, поскольку в этот день проводили венчание, и начинался свадебный пир.

Венчание. Во время венчания невеста была одета в платье длиною ниже колен. Немаловажен был головной убор: Вешали вянок, а на вянок - платочик нашдвали. Фата и абяза.тельна лента.

Заметим, что до венчания жениху нельзя было видеть лицо невесты: Вянча.ли в день свадьби да застолья, в двятцать часов дня. Када. мине пасади^ли в трвай х^ти, он ат-туда вышел, на мине Этат платочик накрыл. Такой закон: няльзя было да вянца. глядеть на лицо нявести. В этом, несомненно, имеется определенная волшебная значимость.

Процесс венчания по-высоковски выглядел интересным образом: Была так: ча-тыри палки спицальнаи, ани хади.ли всю жЫзню па всем дамам. И платок такой, мы называли гаруснай, такой цвятной. Привязвали за кожный угол. Тада жашх стаить всрядине, а мы тожа тут вот так кружком. Спярва. должин атец итить, патом мать, а патом я шла. Йдуть семь кругов. Прачёл Этаю брачнаю

запись, Тада дали жаниху пад ноги стакан баль-шой, он разбил и с мине сняли этат платок.

На основе данных словарей мы определили, что лексическая единица венец в роли 'самое бракосочетание, свадьба' приведена без указания территории функционирования [Даль 2008, 1: 193].

Свадебный пир. Главным ритуальным действом, безусловно, являлся свадебный пир: Закон был гуляли на свадьби адт старики. Хрёсныи сидели абяза.тильна вазле: мая. окал мине, а жанихова - окал жаниха.. На стале был халадец борш, лапша,, мяса, памидоры, агурцы ис кадушти, яблаки мачёныи, хлеб ис пячи и пышки пяклй. Канпот варёнай ис сушёнок. Самагон падава.ли. Добрые эмоции были спутниками собравшихся на свадебном пиру.

Заметим, что, отгуляв в доме невесты, молодожены должны отправиться в дом, где теперь будет жить новая семья.

Подыма.ть молодых. В вечернее время приходили несколько родственников жениха с гармонью, поднимали молодую пару из-за стола и забирали с собой: Вот пришли маладых падым^ть. Пришли жани-ховы. Апеть йих угастйли, там пашутши, а патом хрёсная ка.жа: «Вот мы титрь и забираем нашу молодуху и молодого. А Вас ждем к нам на дары».

В словаре Даля дается следующее толкование: подымать молодых - 'разбудить, не давать спать; выводить из опочивальни' [Даль 2008, 3: 158]. В связи с этим отметим: этап свадьбы с таким же названием зарегистрирован автором работы в Таловой Воронежской области, однако он проводился утром второго дня свадьбы и означал 'будить молодых' [Недоступова 2009: 177].

Позволим спросить: какое же торжество без подарков?!

Дары. Установлено, что символическая церемония второго дня свадьбы называлась дары: Дарили двухмятровый ситиц, хто чё. Хто и рубль, и два. Падарйлися, всё пасчи-тали, палучилася триста рублей, две рубашки и две кофти.

Укажем, что слово дары толкуется В. И. Далем как 'свадебные подарки; при заручинах или оглашении помолвки, невеста дарит жениха платком, отца и мать его рубахами; прочую родню его простыми платками, ширинками, холстом' [Даль, 2008 1: 384].

Третий день свадьбы. Бить кушин.

Главным действующим лицом чудного ритуала, называемого бить кушин, являлась родительница новобрачной, а веселый обряд выполнял крестный жениха: женщину клали на пол. Крестный над животом матери держал обернутый в ткань кувшин, пытаясь разбить, и устрашал: «Раз!»™ «Два!»™ «Три!», меткий удар по кувшину скалкой вдребезги разбивал его. Мужчины поднимали женщину с пола и подбрасывали ее на руках вверх. Естественно, разбивали кувшин на счастье.

Обращаясь к словарям, мы выяснили, что лексема кушин в значении 'кувшин' имеет большую территорию употребления: Брян., Влад., Ворон., Калуж., Краснод., Кубан., Куйб., Моск., Новорос., Орл., Ряз., Смол., Тамб., Тул. области, Азерб. ССР и Морд. АССР [СРНГ 1965, 16: 195].

Курица по-высоковски. Неповторимым этапом свадебной церемонии являлся обряд курица. Заранее заготавливалась ветка дерева. Она украшалась яркими лоскутками тканей. На самой верхушке имитировалось гнездо: туда сажали курицу-несушку. С так называемой курицей шли по поселку.

Услышав приближающуюся группу поющих людей, из дома жениха выходили приветствовать гостей и совершали все принятые для данного момента действия: Пришли суда,, у них курицу вырыв^ють, а ат ни атдають. Выкуп требують. Смех и шутки, и всё такоя.

Заметим, когда за курицу получали символическую сумму, ее вручали сватам. Ритуал означал передачу молодой несушки, символизирующей женщину, которая на новом месте должна свить семейное гнездышко.

В гости к теще. Завершающим этапом третьего дня свадьбы был так называемый ритуал «В гости к теще»: Вечиром гости. Будя мать нявести жанихову радню брать и сваю.

Еда, как мы узнали, соответствовала ужину: Халадец там был в гастях, камса., закуска, борш, лапша., мяса, и пышки пяклй. Канпот, кисель варили. Мясу падава.ли тока па счёту. А тада. скок чашек на стале, е'е дялйли на них. Старались угодить зятю и его семье.

СРНГ уточняет: гости - 'званые гости бывают только на свадьбу, да ещё молодых зазывают в первую масляницу'. В названном толковании выражение отмечено в Вятской области [СРНГ 1965, 7: 96].

Субботние смотрины. Самым последним мероприятием церемониала считались смотрины - осмотр подарков и обустройства новобрачных: В суббо.ту, тако.й был закон, хто пабагаче, далжна. ма.ма с родными пайтить суда,, к свахи. Паглядеть чё надарили, как абустроилися.

Интересно, лексема смотрины в словаре В. И. Даля приведена в значении 'гляди-ны, облюбование, смотр невесты самим будущим женихом или кем-нибудь с его стороны' [Даль 2008, 4: 104], что отличается от бытующего в Высоком толковании.

Заключение. Проведенный анализ позволяет наглядно представить в композиционном виде следующие мероприятия большого свадебного цикла:

1. Знакомство.

2. Уговор.

3. Договоренность.

4. Сватинки.

5. Запой.

6. Дары на запое.

7. Регистрация.

8. Постель.

9. Венчание.

10. Свадебный пир.

11. Подымать молодых.

12. Дары на свадьбе.

13. Курица.

14. В гости к теще.

15. Субботние смотрины.

Обобщив сложившиеся нормы, которые удалось установить в ходе изыскания, мы представили их в виде свода универсальных правил:

1. По деревенской традиции девушка и парень до свадьбы должны были соблюдать принятые принципы, демонстрировать односельчанам публичную сдержанность в чувствах.

2. Свадьбы гуляли преимущественно зимой. Объясняется это, скорее всего, особенностями сельской жизни: праздновали после завершения полевых и огороднических работ.

3. Продолжительность свадьбы составляла 3 дня.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4. Днями свадьбы выбирали начало месяца по Лунному календарю.

5. Руководили всеми организационными мероприятиями обряда крестные жениха и невесты.

6. Регистрация брака и передача постели

осуществлялись строго по понедельникам.

7. Венчание и свадебный пир проводились только по вторникам.

8. Обряды: «Бить кушин», «Курица» и «В гости к теще» проводились по средам.

9. Смотрины устраивались в субботу.

10. На церемонии регистрации присутствовали только молодожены.

11. Венчание происходило дома, в это время рядом с новобрачными находились самые родные люди.

12. Жених до венчания не имел права видеть избранницу.

13. Во время доставки приданого невесты новобрачный покидал свой двор, ему нельзя было становиться участником ритуала.

14. В первый день молодожены праздновали свадьбу с гостями в доме невесты, во второй - с гостями в доме жениха.

15. Участниками свадебного пира являлись только члены семьи и все пожилые родственники до третьего колена.

16. Еда готовилась в русской печи.

17. Пища и напитки соответствовали времени, отличались простотой и элементарностью.

18. На запое дарили только деньги, на свадьбе вручали подарки в виде вещей.

19. После процедуры даров крестные публично объявляли о всех подношениях.

20. В веселом обряде «Бить кушин» нашла отражение связь между женщиной-кормилицей и хранительницей домашнего очага.

21. Разбитый кувшин передавали молодой семье в качестве оберега.

22. В сценарии церемонии «Курица» олицетворена молодая женщина, которая, как и птица, должна прижиться в новом доме.

23. Массовость участников свидетельствовала об особой роли свадьбы.

Резюмируя сказанное, можно утверждать, что высоковская свадьба 50-х годов XX века является уникальным в своем роде регламентированным обрядовым действом, проводимым в определенной манере. Некий оригинальный свод существующих правил устанавливал даты и время организации зимних ритуальных торжеств.

Новизна исследования состоит в том, что детально восстановлен традиционный обряд, которому почти 70 лет, и представлен с помощью языка коренных жителей сельской местности как неотделимый репрезентант народной культуры.

Необходимо понимать, что традиция проведения свадьбы в сельской местности в том виде, которую мы описали выше, уходит безвозвратно. Утрачиваются многие ее компоненты, меняется содержание по разным объективным причинам. Совершенно очевидно: обряд трансформируется.

Практическая значимость настоящей работы заключается в том, что фактические сведения, положенные в основу статьи, неоспоримо, помогут молодому поколению в будущем воспроизвести историческую реальность. Результирующие материалы дополняют копилку имеющихся данных в ВГПУ и ВГУ по изучению местных говоров новыми сведениями. Они могут использоваться в преподавании спецкурса «Краеведение» для студентов педвузов и

школьников. Надеемся, что представленная информация будет интересна и лингвистическому сообществу, и широкому кругу тех, кто интересуется народной культурой. Продолжение изыскания могло бы способствовать изучению ритуальности следующего десятилетия прошлого столетия и проведению его сравнительного и сопоставительного анализов.

В заключение хочется подчеркнуть нужность осуществления таких изысканий. Важно успеть зарегистрировать неповторимую картину бытующей обрядности из уст старожилов русской деревни. Фиксация живой диалектной речи именно сейчас представляет определенную ценность, т. к. ее носителей с каждым годом становится все меньше.

Литература

Бартминьский, Е. Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике : перевод с польского / Е. Бартминьский ; составитель и отв. редактор С. М. Толстая. - М. : Индрик, 2005.

Белякова, С. М. Сакральный предмет в народной культуре: вещь и слово (сито / решето) / С. М. Белякова, М. А. Сафьянова // Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2013. - № 10. -С. 109-113.

Бенджамин, Л. У. Наука и языкознание (О двух ошибочных воззрениях на речь и мышление, характеризующих систему естественной логики, и о том, как слова и обычаи влияют на мышление) : пер. с англ. / Л. У. Бенджамин // Новое в лингвистике. Выпуск 1. - М., 1960.

Бенджамин, Л. У. Отношение норм поведения и мышления к языку / Л. У. Бенджамин // Зарубежная лингвистика. I : пер. с англ. / общ. ред. В. А. Звегинцева и Н. С. Чемоданова. - М. : Издательская группа «Прогресс», 1999. - С. 58-91.

Березович, Е. Л. Язык и традиционная культура: этнолингвистические исследования / Е. Л. Березо-вич. - Москва : Индрик, 2007. - 599 с.

Богданова, Е. А. Лексика свадебного обряда в воронежских говорах / Е. А. Богданова. - Воронеж : НАУКА-ЮНИПРЕСС, 2019. - 314 с.

Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание : пер. с англ. / А. Вежбицкая ; отв. ред. М. А. Кронгауз. -М. : Русские словари, 1996.

Герд, А. С. Введение в этнолингвистику. Курс лекций и хрестоматия / А. С. Герд. - СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001. - 488 с.

Горяинова, А. С. Святочные песни, игры и свадебный обряд сел Павловского района Воронежской области (сс. Воронцовка, Большая Казинка, ЛСВ. Павл., Гаврильск, Русская Буйловка) / А. С. Горяинова // Народная культура сегодня и проблемы ее изучения : сб. статей. Материалы научной региональной конференции 2012 г. / Воронежский государственный университет. - Воронеж : ИПЦ «Научная книга», 2012. - С. 165-174.

Грибкова, Н. И. Свадебный обряд с. Россошки Репьёвского района Воронежской области / Н. И. Грибкова // Край Воронежский. Вып. 3. - Воронеж, 1999. - С. 102-115.

Гриднева, Л. М. Высокий. Время, события, люди. 1922-2007 / Л. М. Гриднева. - Таловая : Таловская районная редакция, 2007. - 44 с.

Гумбольдт, В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества / В. фон Гумбольдт // Избранные труды по языкознанию. - М. : Прогресс, 1984.

Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры / В. фон Гумбольдт. - М. : Прогресс, 1985.

Денисова, Н. В. Свадебный обряд Липецкого региона в восточнославянском этнолингвистическом контексте / Н. В. Денисова // Минск - Смоленск - Москва: Этнография славянских народов. - Смоленск, 2000. - С. 193-198.

Еньшина, О. Свадебный обряд села Колыбелка Лискинского района Воронежской области / О. Ень-шина // Афанасьевский сборник. Вып. 7. - Воронеж, 2009. - С. 135-141.

Ермакова, Н. В. Старинная курская свадьба (село Плёхово Суджанского района) / Н. В. Ермакова. -Курск : Курск. гос. ун-т, 2005. - 194 с.

Занозина, Л. О. Материалы к хрестоматии курских говоров. Часть III: Свадьба (брошюра) / Л. О. За-нозина, Л. И. Ларина. - Курск, 1999. - 90 с.

Комаричева, Ю. В. Свадебный обряд Елецкого района Липецкой области (по материалам музыкально-этнографической экспедиции 2006 г.) / Ю. В. Комаричева // Этнография Центрального Черноземья России : сб. науч. трудов. Вып. 7. - Воронеж : Истоки, 2008. - С. 93-97.

Костромичёва, М. В. Система свадебных выкупов и их наименования в Орловских говорах / М. В. Ко-стромичёва// Лексический атлас русских народных говоров-1998. - СПб. : Изд-во ИЛИ РАН, 2001. - С. 228-231.

Костромичёва, М. В. Свадебный обряд Орловского края / М. В. Костромичёва. - Орел, 2005. - 36 с.

Ларина, Л. И. Лексические украинизмы в курском свадебном обряде / Л. И. Ларина // Материалы для изучения сельских поселений России: Доклады и сообщения 3-й научно-практической конференции. Ч. 1. Язык. Культура. - М., 1996. - С. 15-17.

Ларина, Л. И. Народные традиции курян в зоне русско-украинского пограничья (на материале свадебного обряда) / Л. И. Ларина // Курский край. - Курск : Курское областное научное краеведческое общество, 2007. - С. 51-57.

Ломоносов, М. В. Народ, не имеющий прошлого, не имеет будущего / М. В. Ломоносов. - URL: https://mmvi3.livejournal.com/l878.html (дата обращения: 10.01.2021). - Текст : электронный.

Малиновский, Б. Функциональный анализ. Антология исследований культуры. Том 1: Интерпретации культуры / Б. Малиновский. - СПб. : Университетская книга, 1997. - 728 с.

Недоступова, Л. В. Лексика свадебного обряда в говоре посёлка городского типа Таловая Воронежской области (этнолингвистическое описание) / Л. В. Недоступова // Научный вестник ВГАСУ. Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». - 2009. - № 2 (12). - С. 172-180.

Недоступова, Л. В. Особенности свадебного обряда в селе Данково Воронежской области / Л. В. Недоступова // Неофилология. - 2020. - Т. 6, № 21. - С. 15-20. - doi: 10.20310/2587-6953-2020-6-21-15-20.

Недоступова, Л. В. Свадьба в селе Кутки Воронежской области / Л. В. Недоступова // Русская речь. -2017. - № 4. - С. 115-118.

Пухова, Т. Ф. Свадебный обряд сел Эртильского района Воронежской области / Т. Ф. Пухова, М. Букша, О. Телкова // Этнография Центрального Черноземья России : сб. науч. тр. Вып. 5. - Воронеж, 2006. - С. 58-62.

Пухова, Т. Ф. Календарная и свадебная обрядность села Шапошниковка Ольховатского района Воронежской области / Т. Ф. Пухова, Е. С. Клименченко, С. Р. Пешкова // Народная культура сегодня и проблемы ее изучения : сб. статей. Материалы научной региональной конференции 2012 г. / Воронежский государственный университет. - Воронеж : ИПЦ «Научная книга», 2012. - С. 148-164.

Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир ; пер. с англ. под ред. и с предисл. А. Е. Кибрика. - М. : Прогресс ; Изд. группа «Универс», 1993. - 654 с.

Сепир, Э. Язык: Введение в изучение речи / Э. Сепир ; пер. с англ., прим. и вводная статья А. М. Сухотина ; предисл.: С. Л. Белевицкого. - Москва ; Ленинград : Соцэкгиз, 1934. - 223 с.

Суханова, С. В. Свадебный обряд: традиции и инновации (по материалам Губкинского района Белгородской области) / С. В. Суханова // Этнография Центрального Черноземья России. Вып. 4. - Воронеж : Истоки, 2004. - С. 110-122.

Сысоева, Г. Я. Свадебный обряд села Россошки Репьевского района Воронежской области / Г. Я. Сысоева. - Воронеж, 2015. - URL: https://www.culture.ru/objects/521/svadebnyi-obryad-selarossoshki-(дата обращения: 10.01.2021). - Текст : электронный.

Толстой, Н. И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике / Н. И. Толстой. - М., 1995. - С. 27-40.

Толстой, Н. И. О предмете этнолингвистики и её роли в изучении языка и этноса / Н. И. Толстой // Аре-альные исследования в языкознании и этнографии: (Язык и этнос) : сб. науч. тр. - Л. : Наука, 1983. - С. 181-190.

Филонович, С. А. Свадебный обряд украинских сёл Суджанского района Курской области / С. А. Фи-лонович // Народная культура сегодня и проблемы ее изучения : сб. статей. Материалы научной региональной конференции 2012 г. / Воронежский государственный университет. - Воронеж : ИПЦ «Научная книга», 2012. - С. 133-140.

Христова, Г. П. Традиции свадебного обряда в сёлах Лискинского района Воронежской области / Г. П. Христова // Афанасьевский сборник : материалы и исследования. Вып. IV. - Воронеж : ВГУ, 2006. - С. 45-55.

Цветкова, Е. В. Свадебный обряд села Новая Усмань Воронежской области (по рукописным материалам архивов и современным записям) / Е. В. Цветкова // Этнография Центрального Черноземья России. Вып. 4. - Воронеж : Истоки, 2004. - С. 130-140.

Черенкова, А. Д. Противопоставленные и непротивопоставленные диалектные различия в лексике свадебного обряда в говорах Воронежской и Белгородской областей / А. Д. Черенкова // Лексический атлас русских народных говоров-1998. - СПб. : Изд-во ИЛИ РАН, 2001. - С. 222-227.

Чижикова, Л. Н. Свадебная обрядность сельского населения Курской губернии в XIX - н. XX в. / Л. Н. Чижикова // Русские: Семейный и общественный быт. - М. : Наука, 1989. - С. 171-198.

Швецова, Е. И. Этнографическая лексика сёл Березняги и Краснофлотское Петропавловского района, Верхнее Турово Нижнедевицкого района Воронежской области / Е. И. Швецова // Край Воронежский : межвуз. студенч. сб. Вып. 2. - Воронеж : Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1998. - С. 66-70.

Boas, F. Introduction / F. Boas // Handbook of American Indian languages. - Wash., 1911. - P. 1-83. (Repr. in: Classics in linguistics. N.Y., 1967. P. 155-234).

Boas, F. Some philological aspects of anthropological research / F. Boas // Science. - 1906. - № 23. -

P. 641-645.

Radenkovich, L.. The names of demons, leading the origin of children who died before baptism among the Slavs. Balcanica XXXIV / L. Radenkovich. - Belgrade, 2004. - 221 p.

Radenkovi, Boja kao obelezhje mitoloshkih biha / Radenkovi // Slovenske parallele. Luzhnoslovenian philologist LXIV. - Belgrade, 2008b. - P. 337-346.

-Radenkovi, Lutajue soul / Radenkovi // Linguistic language of srpskog and other Slovenian Esika. At part of academician Svetlana Tolstoj. - Belgrade, 2008a. - P. 349-362.

Словари

Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4-х т. / В. И. Даль. - М. : ОЛМА Медиа Групп, 2008.

МАС: Словарь современного русского литературного языка в четырех томах. Т. 1-4. - М. : Русский язык, 1999.

СРНГ: Словарь русских народных говоров : в 50 т. - Л. ; СПб., 1965-... - URL: https://iling.spb.ru/ vocabula/srng/srng (дата обращения: 10.01.2021). - Текст : электронный.

СВГ: Словарь воронежских говоров. Вып. 1: А-Вячать. - Воронеж : ВГУ, 2004.

СВГ: Словарь воронежских говоров. Вып. 2: Га-Жучок. - Воронеж : ВГУ, 2007.

СВГ: Словарь воронежских говоров. Вып. 3: З-Й. - Воронеж : ВГУ, 2019.

References

Bartmin'sky, E. (2005). Yazykovoi obraz mira: ocherki po etnolingvistike [Linguistic Image of the World: Essays on Ethnolinguistics] / ed. by S. M. Tolstaya. Moscow, Indrik.

Belyakova, S. M., Safyanova, M. A. (2013). Sakral'nyi predmet v narodnoi kul'ture: veshch' i slovo (sito / resheto) [Sacred Subject in Folk Culture: Thing and Word (Sieve / Sieve)]. In Lingvistika i mezhkul'turnoye ob-shcheniye. No. 10, pp. 109-113.

Benjamin, L. W. (1999). Otnoshenie norm povedeniya i myshleniya k yazyku [The Relation of Norms of Behavior and Thinking to Language]. In Zvegintsev, V. A. and Chemodanova, N. S. (Eds.). Zarubezhnaya lingvistika. Moscow, Izdatel'skaya gruppa «Progress», pp. 58-91.

Benjamin, L. W. (1960). Nauka i yazykoznanie (O dvukh oshibochnykh vozzreniyakh na rech' i myshlenie, kha-rakterizuyushchikh sistemu estestvennoi logiki, i o tom, kak slova i obychai vliyayut na myshlenie) [Science and Linguistics (On Two Erroneous Views on Speech and Thinking that Characterize the System of Natural Logic, and How Words and Customs Affect Thinking]. In Novoe v lingvistike. Issue 1.

Berezovich, E. L. (2007). Yazyk i traditsionnaya kul'tura: etnolingvisticheskie issledovaniya [Language and Traditional Culture: Ethnolinguistic Studies]. Moscow, Indrik. 599 p.

Boas, F. (1906). Some Philological Aspects of Anthropological Research. In Science. No. 23, pp. 641-645.

Boas, F. (1911) Introduction. In Handbook of American Indian languages. Wash., 1911, pp. 1-83. (Repr. in: Classics in linguistics. N.Y., 1967. pp. 155—234).

Bogdanova, E. A. (2019). Leksika svadebnogo obryada v voronezhskikh govorakh [Vocabulary of the Wedding Ceremony in the Voronezh Dialects]. Voronezh, NAUKA-YuNIPRESS. 314 p.

Cherenkova, A. D. (2001). Protivopostavlennye i neprotivopostavlennye dialektnye razlichiya v leksike svadebnogo obryada v govorakh Voronezhskoi i Belgorodskoi oblastei [Opposed and Non-Opposed Dialectal Differences in the Vocabulary of the Wedding Ceremony in the Dialects of the Voronezh and Belgorod Regions]. In Leksicheskii atlas russkikh narodnykhgovorov-1998. Saint Petersburg, Izdatel'stvo ILI RAN, pp. 222-227.

Chizhikova, L. N. (1989). Svadebnaya obryadnost' sel'skogo naseleniya Kurskoi gubernii v XIX - n. XX v. [Wedding Rituals of the Rural Population of Kursk Province in the XIX-XX Century]. In Russkie: Semeinyi i ob-shchestvennyi byt. Moscow, Nauka, pp. 171-198.

Dal', V. I. (2008). Tolkovyi slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language], in 4 vols. Moscow, OLMA Media Grupp.

Denisova, N. V. (2000). Svadebnyi obryad Lipetskogo regiona v vostochnoslavyanskom etnolingvisticheskom kontekste [Wedding Ceremony of the Lipetsk Region in the East Slavic Ethnolinguistic Context]. In Minsk -Smolensk - Moskva: Etnografya slavyanskikh narodov. Smolensk, pp. 193-198.

Ermakova, N. V. (2005). Starinnaya kurskaya svad'ba (selo Plekhovo Sudzhanskogo raiona) [An old Kursk Wedding (Plyokhovo Village, Sudzhansky District)]. Kursk, Kurskii gosudarstvennyi universitet. 194 p.

Filonovich, S. A. (2012). Svadebnyi obryad ukrainskikh sel Sudzhanskogo raiona Kurskoi oblasti [Wedding Ceremony of Ukrainian Villages in the Sudzhansk District of the Kursk Region]. In Narodnaya kul'tura segodnya i problemy ee izucheniya: sb. statei. Materialy nauchnoi regional'noi konferentsii 2012 g.. Voronezh, IPTs «Nauchnaya kniga», pp. 133-140.

Gerd, A. S. (2001). Vvedenie v etnolingvistiku. Kurs lektsii i khrestomatiya [Introduction to Ethnolinguistics. A Course of Lectures and a Reader]. Saint Petersburg, Izdatel'stvo Sankt-Peterburgskogo universiteta. 488 p.

Goryainova, A. S. (2012). Svyatochnye pesni, igry i svadebnyi obryad sel Pavlovskogo raiona voronezhskoi Voronezhskoi oblasti (ss. Vorontsovka, Bol'shaya Kazinka, LSV. Pavl., Gavril'sk, Russkaya Builovka) [Christmas Songs, Games and Wedding Ceremony of the Villages of Pavlovsky District, Voronezh Region (Villages Vorontsovka, Bol-shaya Kazinka, LSV. Pavl., Gavrilsk, Russian Builovka)]. In Narodnaya kul'tura segodnya i problemy ee izucheniya: sb. statei. Materialy nauchnoi regional'noi konferentsii 2012g.. Voronezh, IPTs «Nauchnaya kniga», pp. 165-174.

Gribkova, N. I. (1999). Svadebnyi obryad s. Rossoshki Rep'evskogo raiona Voronezhskoi oblasti [Wedding Ceremony with Rossoshki of the Repyevsky District of the Voronezh Region]. In KraiVoronezhskii. Issue. 3. Voronezh, pp. 102-115.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Gridneva, L. M. (2007). Vysokii. Vremya, sobytiya, lyudi. 1922-2007 [Tall. Time, Events, People. 1922-2007]. Talovaya, Talovskaya raionnaya redaktsiya. 44 p.

Gumboldt, V. fon (1984). O razlichii stroeniya chelovecheskikh yazykov i ego vliyanii na dukhovnoe razvitie chelovechestva [On the Difference in the Structure of Human Languages and Its Influence on the Spiritual Development of Mankind]. In Izbrannye trudypoyazykoznaniyu. Moscow, Progress.

Gumboldt, V. fon (1985). Yazykifilosofiya kul'tury [Language and Philosophy of Culture]. Moscow, Progress.

Khristova, G. P. (2006). Traditsii svadebnogo obryada v selakh Liskinskogo raiona Voronezhskoi oblasti [Traditions of the Wedding Ceremony in the Villages of the Liskinsky District of the Voronezh Region]. In Afanas'evskii sbornik: materialy i issledovaniya. Issue IV. Voronezh, VGU, pp. 45-55.

Komaricheva Yu. V. (2008). Svadebnyi obryad Eletskogo raiona Lipetskoi oblasti (po materialam muzykal'no-etnograficheskoi ekspeditsii 2006 g.) [Wedding Ceremony of the Eletsk Region of the Lipetsk Region (Based on the Materials of the Musical and Ethnographic Expedition in 2006)]. In Etnografya Tsentral'nogo Cher-nozem'ya Rossii: sb. nauch. trudov. Issue 7. Voronezh, Istoki, pp. 93-97.

Kostromicheva, M. V. (2001). Sistema svadebnykh vykupov i ikh naimenovaniya v Orlovskikh govorakh [The System of Wedding Redemptions and Their Names in the Oryol Dialects]. In Leksicheskii atlas russkikh narod-nykhgovorov-1998. Saint Petersburg, Izdatel'stvo ILI RAN, pp. 228-231.

Kostromicheva, M. V. (2005). Svadebnyi obryad Orlovskogo kraya [Wedding Ceremony of the Oryol Region]. Orel. 36 p.

Larina, L. I. (1996). Leksicheskie ukrainizmy v kurskom svadebnom obryade [Lexical Ukrainianisms in the Kursk Wedding Ceremony]. In Materialy dlya izucheniya sel'skikh poselenii Rossii: Doklady i soobshcheniya 3-i nauchno-prakticheskoi konferentsii. Part. 1. Yazyk. Kul'tura. Moscow, pp. 15-17.

Larina, L. I. (2007). Narodnye traditsii kuryan v zone russko-ukrainskogo pogranich'ya (na materiale svadebnogo obryada) [Folk Traditions of the Kurians in the Zone of the Russian-Ukrainian Borderland (on the Material of the Wedding Ceremony)]. In Kurskii krai. Kursk, Kurskoe oblastnoe nauchnoe kraevedcheskoe ob-shchestvo, pp. 51-57.

Lomonosov, M. V. Narod, ne imeyushchii proshlogo, ne imeet budushchego [A People that Has No Past Has No Future]. URL: https://mmv13.livejournal.com/1878.html (mode of access: 10.01.2021).

Malinowski, B. (1997). Funktsional'nyi analiz. Antologiya issledovanii kul'tury [The Functional Theory. A scientific Theory of Culture and Other Essays]. Vol. 1: Interpretatsii kul'tury. Saint Petersburg, Universitetskaya kniga. 728 p.

Slovar' sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka v chetyrekh tomakh [Dictionary of Modern Russian Literary Language in Four Volumes]. (1999). Vols. 1-4. Moscow, Russkii yazyk.

Nedostupova, L. V. (2009). Leksika svadebnogo obryada v govore poselka gorodskogo tipa Talovaya Voronezhskoi oblasti (etnolingvisticheskoe opisanie) [The Vocabulary of the Wedding Ceremony in the Dialect of the Urban-Type Settlement Talovaya, Voronezh Region (Ethnolinguistic Description)]. In Nauchnyi vestnik VGASU. Seriya «Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovaniya». No. 2 (12), pp. 172—180.

Nedostupova, L. V. (2017). Svad'ba v sele Kutki Voronezhskoi oblasti [Wedding in the Village of Kutki, Voronezh Region]. In Russkaya rech'. No. 4, pp. 115-118.

Nedostupova, L. V. (2020). Osobennosti svadebnogo obryada v sele Dankovo Voronezhskoi oblasti [Features of the Wedding Ceremony in the Village of Dankovo, Voronezh Region]. In Neoflologiya. Vol. 6. No. 21, pp. 15-20. doi: 10.20310/2587-6953-2020-6-21-15-20.

Pukhova, T. F., Buksha, M., Telkova, O. (2006). Svadebnyi obryad sel Ertil'skogo raiona Voronezhskoi oblasti [Wedding Ceremony of the Villages of Ertilsky District of Voronezh Region]. In Etnografya Tsentral'nogo Chernozem'ya Rossii: sb. nauch. tr. Issue 5. Voronezh, pp. 58-62.

Pukhova, T. F., KIimenchenko, E. S., Peshkova, S. R. (2012). Kalendarnaya i svadebnaya obryadnost' sela Shaposhnikovka Ol'khovatskogo raiona Voronezhskoi oblasti [Calendar and Wedding Rituals of the Village of Shaposhnikovka, Olkhovatsky District, Voronezh Region]. In Narodnaya kul'tura segodnya iproblemy ee izucheniya: sb. statei. Materialy nauchnoi regional'noi konferentsii2012g. Voronezh, IPTs «Nauchnaya kniga», pp. 148-164.

Radenkovich, L. (2004).. The Names of Demons, Leading the Origin of Children Who Died before Baptism among the Slavs. BalcanicaXXXIV. Belgrade. 221 p.

Radenkovi, .. (2008). Boja kao obelezhje mitoloshkih biha. In Slovenske parallele. Luzhnoslovenian philologist LXIV. Belgrade, pp. 337-346.

Radenkovi, .. (2008). Lutajue Soul. In Linguistic language ofsrpskog and other Slovenian Esika. At part of academician Svetlana Tolstoj. Belgrade, pp. 349-362.

Sapir, Edward (1934). Yazyk: Vvedenie v izuchenie rechi [Language: Introduction to the Study of Speech]. Moscow, Leningrad, Sotsekgiz. 223 p.

Sapir, E. (1993). Izbrannye trudy po yazykoznaniyu i kul'turologii[Selected Works on Linguistics and Cultural Studies]. Moscow, Progress, Izdatel'skaya gruppa «Univers». 654 p.

Shvetsova, E. I. (1998). Etnograficheskaya Ieksika sel Bereznyagi i Krasnoflotskoe Petropavlovskogo raiona, Verkhnee Turovo Nizhnedevitskogo raiona Voronezhskoi oblasti [Ethnographic Vocabulary of the Villages of Bereznyagi and Krasnoflotskoe, Petropavlovsk Region, Verkhnee Turovo, Nizhnedevitskiy District, Voronezh Region]. In Krai Voronezhskii: Mezhvuzmezhvuz. studench. sb. Issue 2. Voronezh, Izdatel'stvo Voronezhskogo gosu-darstvennogo universiteta, - pp. 66-70.

Slovar' russkikh narodnykh govorov [Dictionary of Russian Folk Dialects], in 50 vols. (1965-™). Leningrad, Saint Petersburg. URL: https://iIing.spb.ru/vocabuIa/srng/srng (mode of access: 10.01.2021).

Slovar'voronezhskikhgovorov [Dictionary ofVoronezh Dialects]. (2004). Issuel: A-Vyachat'. Voronezh. VGU.

Slovaf voronezhskikh govorov [Dictionary ofVoronezh Dialects]. (2007). Issue 2: Ga-Zhuchok. Voronezh, VGU.

Slovar' voronezhskikh govorov [Dictionary ofVoronezh Dialects]. (2019). Issue 3: Z-I. Voronezh, VGU.

Sukhanova, S. V. (2004). Svadebnyi obryad: traditsii i innovatsii (po materialam Gubkinskogo raiona Belgo-rodskoi obIasti) [Wedding Ceremony: Traditions and Innovations (Based on MateriaIs from the Gubkinsky District of the Belgorod Region)]. In Etnografya Tsentral'nogo Chernozem'ya Rossii. Issue 4. Voronezh, Istoki, pp. 110-122.

Sysoeva, G. Ya. (2015). Svadebnyi obryad sela Rossoshki Rep'evskogo raiona Voronezhskoi oblasti [Wedding Ceremony of the Village Rossoshki, Repyevsky District, Voronezh Region]. Voronezh. URL: https://www.cuIture.ru/ objects/521/svadebnyi-obryad-seIarossoshki-repevskogo-raiona-voronezhskoi-obIasti (mode of access: 10.01.2021).

Tolstoy, N. I. (1983). O predmete etnoIingvistiki i ee roIi v izuchenii yazyka i etnosa [On the Subject of Eth-noIinguistics and Its RoIe in the Study of Language and Ethnos]. In Areal'nye issledovaniya v yazykoznanii i etnografi: (Yazyk i etnos): sb. nauch. tr. Leningrad, Nauka, pp. 181-190.

ToIstoy, N. I. (1995). Yazyk i narodnaya kul'tura. Ocherki po slavyanskoi mifologii i etnolingvistike [Language and FoIk CuIture. Essays on SIavic MythoIogy and EthnoIinguistics]. Moscow, pp. 27-40.

Tsvetkova, E. V. (2004). Svadebnyi obryad sela Novaya Usman' Voronezhskoi oblasti (po rukopisnym mate-riaIam arkhivov i sovremennym zapisyam) [Wedding Ceremony of the ViIIage of Novaya Usman, Voronezh Region (Based on Handwritten MateriaIs from Archives and Modern Records)]. In Etnografya Tsentral'nogo Chernozem'ya Rossii. Issue 4. Voronezh, Istoki, pp. 130-140.

Wierzbicka, A. (1996). Yazyk. Kul'tura. Poznanie [Language. CuIture. Cognition] / ed. by. M. A. Krongauz. Moscow, Russkie sIovari.

Enshina, O. (2009). Svadebnyi obryad seIa KoIybeIka Liskinskogo raiona Voronezhskoi obIasti [Wedding Ceremony in the ViIIage of KoIybeIka, Liskinsky District, Voronezh Region]. In Afanas'evskii sbornik. Issue 7. Voronezh, pp. 135-141.

Zanozina, L. O., Larina, L. I. (1999). Materialy k khrestomatii kurskikh govorov. Chast III: Svad'ba (broshyura) [MateriaIs for the Reader of the Kursk DiaIects. Part III: Wedding (Brochure)]. Kursk. 90 p.

Данные об авторе

Недоступова Любовь Виниаминовна - кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и межкультурной коммуникации, Воронежский государственный технический университет (Воронеж, Россия).

Адрес: 394000, Россия, Воронеж, пр. Московский, 14. E-mail: nedostupowa2009@yandex.ru.

Author's information

Nedostupova Lubov Viniaminovna - Candidate of Philology, Associate Professor of Department of Russian Language and Intercultural Communication, Voronezh State Technical University (Voronezh, Russia).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.