Научная статья на тему 'СЕМЕЙНО-РОДОВЫЕ ДВОРОВЫЕ ИМЕНА В ВОРОНЕЖСКОМ ГОВОРЕ'

СЕМЕЙНО-РОДОВЫЕ ДВОРОВЫЕ ИМЕНА В ВОРОНЕЖСКОМ ГОВОРЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
90
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДВОРОВЫЕ ИМЕНА / АНТРОПОНИМЫ / УЛИЧНЫЕ ИМЕНОВАНИЯ / ОНОМАСТИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ / СЕМЕЙНО-РОДОВЫЕ ПРОЗВАНИЯ / ОТФАМИЛЬНЫЕ ИМЕНА / СЕМЕЙСКИЕ ИМЕНА ПО ВРЕМЕННОМУ ПРЕБЫВАНИЮ (ПРОЖИВАНИЮ)

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Недоступова Л.В.

В статье представлен диалектный семейный антропонимикон одного населённого пункта Центрального Черноземья. Актуальность настоящего исследования обусловлена большим интересом к народной речи, являющейся одним из архаичных пластов лексики живого языка. Оно базируется на данных, собранных автором в полевых условиях в процессе общения с коренными жителями - представителями старшей возрастной группы сельской местности. Целью работы является описание семейно-родовых дворовых имён, образованных от фамилий и данных по временному пребыванию (проживанию) на определённой территории или по месту жительства, представление семантического значения, установление способа образования, номинативной и оценочной функции, конкретизация вариативных прозваний и их особенностей, нашедших отражение в говоре посёлка Высокого Воронежской области. Предметом изыскания стал антропонимический материал в виде уличных именований деревенских семей. Объектом исследования выступает народный говор. В рамках проведения работы использовались методы наблюдения, опроса, описания и анализа. В результате представлены 2 группы дворовых имён, репрезентированных 48 лексическими единицами. Определена многочисленная и малочисленная среди них. Отмечены антропонимы, образованные суффиксацией (с помощью -ев-; -ин-; -ат-, -ик-, -ов-; -чик-; -ёнк-; -ан-, -ск-; -яч-; -к- и др.) и префиксально-суффиксальным способом. Отдельно рассмотрена группа уличных прозваний, в которых наблюдается усечение фамилии. Сделан вывод о том, что запечатлённые в народном говоре семейно-родовые имена являются особыми диалектными образованиями, свидетельствующими о богатой картине мира сельчан, включающей факты жизни и сведения о поселковом коллективе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FAMILY AND CLASS NAMES IN THE VORONEZH DIALECT

The article presents the dialectal Semeyskiy anthroponymicon of one settlement of the Central Black Earth Region. The relevance of this study is due to the great interest in folk speech, which is one of the archaic layers of living language vocabulary. It is based on data collected by the author in the field during communication with indigenous people - representatives of the older age group of rural areas. The aim of the work is to describe family-clan courtyard names formed from surnames and data on temporary residence (residence) in a certain territory or at the place of residence, presenting semantic meaning, establishing a method of education, nominative and evaluative functions, concretizing variable nicknames and their characteristics that have found reflected in the dialect of the village of Vysokoye, Voronezh region. The subject of the research was anthroponymic material in the form of street names of village families. The object of the research is the folk dialect. As part of the work, the methods of observation, survey, description and analysis were used. As a result, 2 groups of household names are presented, represented by 48 lexical units. The numerous and few among them have been identified. Anthroponyms formed by the suffixation are marked (with the help of -ev-; -in-; -at-, -ik-, -ov-; -chik-; -onk-; -an-, -sk-; -ach- ; -k-, etc.) and in the prefix-suffix way. A group of street nicknames, in which the truncation of the surname is observed, is considered separately. It is concluded that the family-clan names imprinted in the folk dialect are special dialectal formations, testifying to the rich picture of the world of the villagers, including the facts of life and information about the village collective.

Текст научной работы на тему «СЕМЕЙНО-РОДОВЫЕ ДВОРОВЫЕ ИМЕНА В ВОРОНЕЖСКОМ ГОВОРЕ»

ЛИНГВИСТИКА LINGUISTICS

УДК 81'282.2

DOI 10.36622/AQMPJ.2022.34.46.001

Воронежский государственный

технический университет

канд. филол. нayк, доцент кафедры русского

языка и межкультурной коммуникации

Недоступова Л.В.

Россия, Воронеж, 89204697860

e-mail: nedostupowa2009@yandex. ru

Voronezh State Technical University

The chair of Russian language and Intercultural

communication

PhD, associate professor

Nedostupova L.V.

Russia, Voronezh, 89204697860

e-mail: nedostupowa2009@yandex.ru

Л.В. Недоступова

СЕМЕЙНО-Р ОДОВЫЕ ДВОРОВЫЕ ИМЕНА В ВОРОНЕЖСКОМ ГОВОРЕ

В статье представлен диалектный семейный антропонимикон одного населённого пункта Центрального Черноземья. Актуальность настоящего исследования обусловлена большим интересом к народной речи, являющейся одним из архаичных пластов лексики живого языка. Оно базируется на данных, собранных автором в полевых условиях в процессе общения с коренными жителями - представителями старшей возрастной группы сельской местности. Целью работы является описание семейно-родовых дворовых имён, образованных от фамилий и данных по временному пребыванию (проживанию) на определённой территории или по месту жительства, представление семантического значения, установление способа образования, номинативной и оценочной функции, конкретизация вариативных прозваний и их особенностей, нашедших отражение в говоре посёлка Высокого Воронежской области. Предметом изыскания стал антропонимический материал в виде уличных именований деревенских семей. Объектом исследования выступает народный говор. В рамках проведения работы использовались методы наблюдения, опроса, описания и анализа. В результате представлены 2 группы дворовых имён, репрезентированных 48 лексическими единицами. Определена многочисленная и малочисленная среди них. Отмечены антропонимы, образованные суффиксацией (с помощью -ев-; -ин-; -ат-, -ик-, -ов-; -чик-; -ёнк-; -ан-, -ск-; -яч-; -к- и др.) и префиксально-суффиксальным способом. Отдельно рассмотрена группа уличных прозваний, в которых наблюдается усечение фамилии. Сделан вывод о том, что запечатлённые в народном говоре семейно-родовые имена являются особыми диалектными образованиями, свидетельствующими о богатой картине мира сельчан, включающей факты жизни и сведения о поселковом коллективе.

Ключевые слова: дворовые имена, антропонимы, уличные именования, ономастические единицы, семей-но-родовые прозвания, отфамильные имена, семейские имена по временному пребыванию (проживанию).

The article presents the dialectal Semeyskiy anthroponymicon of one settlement of the Central Black Earth Region. The relevance of this study is due to the great interest in folk speech, which is one of the archaic layers of living language vocabulary. It is based on data collected by the author in the field during communication with indigenous people - representatives of the older age group of rural areas. The aim of the work is to describe family-clan courtyard names formed from surnames and data on temporary residence (residence) in a certain territory or at the place of residence, presenting semantic meaning, establishing a method of education, nominative and evaluative functions, concretizing variable nicknames and their characteristics that have found reflected in the dialect of the village of Vysokoye, Voronezh region. The subject of the research was anthroponymic material in the form of street names of village families. The object of the research is the folk dialect. As part of the work, the methods of observation, survey, description and analysis were used. As a result, 2 groups of household names are presented, represented by 48 lexical units. The numerous and few among them have been identified. Anthroponyms formed by the suffixation are marked (with the help of -ev-; -in-; -at-, -ik-, -ov-; -chik-; -onk-; -an-, -sk-; -ach- ; -k-, etc.) and in the prefix-suffix way. A group of street

L.V. Nedostupova

FAMILY AND CLASS NAMES IN THE VORONEZH DIALECT

© Недоступова Л.В., 2022

nicknames, in which the truncation of the surname is observed, is considered separately. It is concluded that the family-clan names imprinted in the folk dialect are special dialectal formations, testifying to the rich picture of the world of the villagers, including the facts of life and information about the village collective.

В современном мире глобализации и цифровизации происходят процессы, которые коренным образом меняют жизнь людей и приводят к появлению в их языке разнообразной лексики, отражающей новые реалии. Всё это обнаруживается в условиях городской среды с высокоразвитой инфраструктурой и сферами деятельности.

Некоторую «особенность» демонстрирует картина жизни небольших сельских поселений, отдалённых от областных центров: традиционные формы общения и народная речь пока ещё сохраняют свою самобытность. Её отчётливо можно наблюдать на всех уровнях: лексическом, фонетическом, морфологическом, словообразовательном и др.

В XXI веке коллективы лингвистов и отдельные исследователи ведут деятельность по изучению разных аспектов языка. Одним из таких направлений является диалектная антропонимия. Среди работающих в русле данных проблем учёные: И.А. Королёва [1] и Т.Т. Денисова (Смоленск) [2], А.С. Щербак (Тамбов) [3; 4], А.В. Шевляков (Томск) [5], А.В. Гузнова (Нижний Новгород) [6; 7], М.Э. Рут [8] и В.С. Кучко (Екатеринбург) [9], Л.Н. Верховых [10; 11] и Л.Д. Горелова (Воронеж) [13], Т.Н. Бунчук и Е.Л. Прописнова (Сыктывкар) [14] и мн. др. Однако до настоящего времени народный оно-мастикон ещё недостаточно изучен.

Стоит обратить внимание на то, что «пользуясь языком, мы ежедневно сталкиваемся с собственными именами. Они служат для наименования людей, географических и космических объектов, животных, личных предметов материальной и духовной культуры» [15; с. 3].

В связи с этим, интересными представляются точки зрения В.А. Никонова и Т.А. Сироткиной: «личные имена, прозвища, фамилии людей, безусловно, являются частью лексической системы, функционируют в её рамках, развиваются по языковым законам, но при этом антропонимия образует в языке особую подсистему, в которой общие законы языка преломляются специфически и, кроме того, возникают свои собственные закономерности, которых нет в языке вне её» [16; с. 6], «антропонимы подчиняются законам диалекта, отражают его особенности. В антропонимии, при взаимодействии общерусских и местных элементов, сохраняются фонетические и морфологические черты территориального диалекта» [17].

Наше исследование направлено на изучение тематической группы «Человек» в народной речи. Работа является продолжением цикла статей автора по диалектной антропонимике [18; 19; 20; 21; 22].

Примечательно, что определённым способом отражения окружающей реальности являются се-мейно-родовые дворовые имена, активно функционирующие в сельском пространстве. Касаемо таких именований деревенских жителей, важно понять, как появился тот или иной антропоним, какую функцию он выполняет.

Обратимся к определению терминов, используемых в работе: «родовой - свойственный роду, характерный для него; принадлежащий роду»; «дворовый - свойственный двору (характерный для него)» [23].

Целью данного изыскания является описание семейно-родовых дворовых имён, образованных от фамилий и данных по временному пребыванию (проживанию) на определённой территории или по месту жительства, представление семантического значения, установление способа образования, номинативной и оценочной функции, конкретизация вариативных прозваний и их особенностей, нашедших отражение в говоре посёлка Высокого Воронежской области.

Предметом работы стал антропонимический материал в виде уличных именований сельских семей. Объектом исследования выступает народный говор.

В рамках изыскания использовались методы наблюдения, опроса, описания и анализа.

Настоящая статья базируется на данных живой речи диалектоносителей старшего возраста одного населённого пункта, расположенного в двухстах километрах от столицы Черноземья. Уточним: «Высокий был основан в 1922 году в 6 километрах южнее Таловой, вблизи дороги, ведущей в Бутур-линовку. Получил своё название по возвышенности, склоны которой сбегают на север до долины почти исчезнувшей теперь реки Таловая, на восток до Таловской балки, на юг и на запад до верхнеозёр-ских и вознесенских прудов... Образование посёлка связано с последним этапом заселения Воронежского края в начале XX века» [24; с. 1].

Итак, проиллюстрируем 2 группы дворовых именований, представленных 48 лексическими единицами. (Для определения дворовых имён в роли синонимов используем термины: антропонимы, уличные именования, ономастические единицы, дворовые прозвания, семейные имена). Они, как оказалось, в деревенском пространстве даны семьям высочан своими односельчанами по разным фактам. Особенности употребления уличных имён отражены в речи одного из респондентов: «Рась хтой-та будя вспоминать хвамилию, ды и накой ана требаитца? Мы па-простому гутарим, па-нашинсти завем тутошних».

Первая группа функционирующих антропонимов включает 36 уличных прозваний, полученных от официальной фамилии.

1. Дворовые отфамильные имена:

Абертяи, Абертяевы - 'дворовое имя семьи от фамилии Аверьяновы': Прамяжду сабой Аверьяновых пачамуй-та кличуть Абертяи. Видать па нём, па Коле, па бате. Вроди как оттЭля фсё пашло. Тады яго перьвага Абертяем дражнши, апасля пашла-паехала, и фсю йих падворию так кликають. Типерича сыну дом аставили Абертяи, а сами стараи в новам даму живуть за пасадкой. Тама новая ульца. Абертяевы рассялшись, быкоф держуть, птицу, у них гародоф вон скольтя, яшачуть. (В статье используется упрощённая транскрипция; звук «г» в говоре - фрикативный (у).

Батраки - 'дворовое имя семьи от фамилии Батраковы': Кали школа начальная тута ат-крътася, Батраковы тады у нас были перьвыми учителями. Он - дирехтаром, а ана трьвай класс вяла. Дитёф у них троя было. Йих, кали вьграсли, начили звать Батраки. Типерича вон скольтя йих, весь род кличуть Батраками.

Горюны - 'дворовое имя семьи от фамилии Горюновы': Деда с бапкой Маняшкой знали па мёду, у них тады он у едных был. Ани рани пачалу дяржали. Дражнши йих Горюнами, хвамшия Энтая Горюновы. Симейства, правда, нибальшенинтия, сын идей-та патома падалси с сямьёй, а бапка с дедам так вазля астанофти и фсю жизню пражши, дочиря нидалёко.

Карпёнковы - 'дворовое имя семьи от фамилии Карповы': Толика, Людку, Вофку так и дражнють Карпёнковы. Вить ани тах-то Карповы. Тут вота вазле нас ат нас йшний двор. Дом вон какой стайить бальшой, вон скольтя хат в нём. Да йих самих типерича па сялу Карпёновых тожа многа.

Кисели - 'дворовое имя семьи от фамилии Киселёвы': В Энтаю времю, кали техника пришла в сяло, шохвера в цане стали. У Киселёвых машина грузавая фсяды ва дваре. Паедя на ней на работу порани, вернитца. Киселями йих завуть, рась хтой-та будя вспоминать хвамилию, ды и накой ана требаитца? Мы па-простому гутарим, па-нашинсти завем тутошних. Киселям ничижало, ежели кали нада пирявесть, сразам фсё едным махом здёлають: и салому с сенам скатти пагрузють, и привязуть с поля, а другим требаитца дядю наймать.

Кончаки - 'дворовое имя семьи от фамилии Кончаковы': Тады чижёлаи были гадочти, а Энти зажитошна жили, лафка свая даход давала. Шли фсе к Кончатм. Ну апасля йим пришлося вон скольтя фсяго пиряжить, кады кулачили и сослали. Кончаковых тута прилично, ну йих тольтя фсех кличуть Кончаки.

Коробки - 'дворовое имя семьи от фамилии Коробовы: Витькин двор Коробки па-улишному, тах-то Коробовы ани. Глядь, дамок сабе абложили, сталок у лавочти паставили. Чиб было иде па-сидеть вечиром з бабами аль с мужутми.

Кострюки - 'дворовое имя семьи от фамилии Кострюковы': Йихния фамилия Кострюковы, ну а нихто ни заветь радовту тах-то, тольтя Кострюки. От старых Кострюков типерича ничаго ни асталася. Маня забалела плахой балезней, намучилася и памярла. Муж йшв тады понял, чё биз жаны нялёхко. Сыны с жёнами ладныи, павыбилися в люди, займають должнасти.

Кудреши, Кудряши - 'дворовое имя семьи от фамилии Кудряшовы': Тамартин и Шуртин двор дражнють Кудреши, ани-т вить Кудрешовы. У Энтих Кудряшей хлопцы развясёлыи рябяты тады были. А пашли па уму: трьвай - маряк, плавая, тады вяртаетца с дяньгой. А другой там вона на птишнику работал. Сычас Кудряши дамок Энтат малинтий прадали, пиряшли в другой, нидалёко атсЭдова.

Любары - 'дворовое имя семьи от фамилии Любаровы': Сашку да фсю йшнию падворию кличуть Любары. Ани ж Любаровы. Збирають у сибе тадышнии машины, трахтара. Тама технити вазле двара нагнали, чаго тольтя нету. И самасвал, и Урал, и ГАЗон. Старый йшов фсё валакеть ка двару.

Матвейчиковы, Матвейчики — 'дворовое имя семьи от фамилии Матвеевы': В Энту пору Толиковы с яговай матрей жили. Да тута, бувалача, фсе са старыми праживали, век такой тады был. Звать йих тута Матвейчиковы, хучь ани Матвеевы. У сыноф типерича свайи дама, уж и у Энтих детти к делу падашли, павырастали, павыфчилися. Матвейчики, гваря, юрыстами ра-ботають.

Махины - 'дворовое имя семьи от фамилии Махиновы': У Штти с Васьтий атец в калхози в Энту пару пост займал. Люди ш ня знали, чё такое калбаса, а ани йие уж ва всю ели. Дражнють йих Махины, весь род-та Энтот Махиновых.

Роги - 'дворовое имя семьи от фамилии Роговы': Рани народ папрошши был, а сычас уж дюжа нясутца. Вот и Энти Роги, как трошти зажили палуччи, на фсех ни глядять. Тама чё старыи, чё маладыя Роговы.

Плешаки - 'дворовое имя семьи от фамилии Плешаковы': У нас абоя муж с жаной Плешаки скольтя гадов витврачами работали. Ани и на хверми за скатшай слядши. И у каго дома аль карова телитца, аль паслед ня вышел, йих завуть. А у каго прививка парасятам требалася, аль жтнасть захварала, паедуть за йими на двор, папросють Энтих Плешаковых.

ПозднЯки - 'дворовое имя семьи от фамилии Поздняковы': Там во-вона вазля дароги в атряд дамок стайить, живуть Поздняки. Дед Мишка фсю жизню в атряди праяшачил, он шохвир. Бувала едя весь в смале, в салярте. Да и сыны яговыи, Поздняковы, тожа маленя шохверши. Чижёлай кре-стьянскай труд наш.

Прокоповы, Прокопенкины, Прокопы — 'дворовое имя семьи от фамилии Прокопенко': Про-коповых у нас вон скольтя многа, да дружныи прамеж сабой. Дожно ани Прокопенко, ну тах-то ни завем йих. Дюжа прастъгя, и трудяги Прокопенкины. Сычас, гваря, Прокопы таргують кормам для курей, да и сами вырашшвають скатту. Люди бяруть. Бяз мяса в диревни ни праживешь. Вы-хажвають памнога, хто па сотни галоф биреть, а хто и боли, прадавать. На рьгнти курятину куп-ляють харашо.

Пузаки - 'дворовое имя семьи от фамилии Пузаковы': Ишшо там вона живуть Пузаки. Па природе па сваёй дюжа крастаи, круглалицаи, смуглаи. Как вроди Пузаковы па-настояшшему ани, ну дражнють Пузаками йихний род.

Скородумы - 'дворовое имя семьи от фамилии Скородумовы': Скородумы на Малинковай ульцы праживають. Эт кличтя йшния, паймаешь, а так па дакументам Скородумовы. Двоя у них сыноф улогаи, умом ни то как тронутыи. Третий сын и дочеря - Энти ниплахш, живуть свами семьями.

Скотники - 'дворовое имя семьи от фамилии Скотниковы': Скотники ишшо у нас тута есть. Чё жа, думають, ани за скаттой ухажвають. Ан нет, хвамшия Скотниковы. Прастыт дюжа и аткрытаи. К ним фсяды ва двор зайдешь, ани памагнуть табе. Сморчки - 'дворовое имя семьи от фамилии Морчевы': Там на углу синий дамок, Сморчки живуть. Эт тах-то дражнють Морчевых. В йихом раду едныи мужути. Матря да третига ражала, думала, можа дочиря будя. Ня вышло, тольтя рябяты.

Судаки — 'дворовое имя семьи от фамилии Судаковы': Судаки фсе худюшшаи да высокаи, ну дюжа смирнаи. Нихто ничаго пра Энтот двор ня тжа. Сам он лектрик, дефти на учителёв павыфчилися, в школи-т йих завуть Судаковы.

Супоны — 'дворовое имя семьи от фамилии Супонины': Супоны сычас живуть на Маркса, а дамок новинтий пастроили вазля магазина. Дятям пастроили, наймали плотняков а вёрнутца ани суды аль нет апасля учёби, нихто ня зная. Хвамшия, па правди, Супонины, ну на них тжуть Супоны.

Сушки - 'дворовое имя семьи от фамилии Сушковы': Сушки на Малинках живуть, тхний двор оттЭля к краю. Тады, кадай-та, на Энтих мястах гароды людския были, а апасля пашню пад застройтю пирядали. Цельная ульца новая пастроилася. Ани, дажно, Сушковы, ну мы завем Сушки.

Федосы - 'дворовое имя семьи от фамилии Федосовы': Федосы рани на чатьвёртам жили с вясны па осинь, ани вадили пачалу. Ульёв дюжа памнога была. Йш-та требылася вывазить ф полю, чиб мёд таскала. Так во-во дражнили па хвамилии па йихней, па Федосовым. Тута у них хатёночтя нибальшенинтия вазле гредира у астановти. Ани и дочирю рядом пасадши, живуть фсем родом Федосы вмести.

Фоны - 'дворовое имя семьи от фамилии Фоновы': Фоны скатти скольтя держуть, гарод сажають. Эт па йшний фамилии так празвали, па Фоновым. У них и лук, и картохи откуль ядрёныи

фсяды? Дитей у Лёхи с Валей нету, хто гварить ат няго, хто тжа, чё ат ние. Ну прамеж сабой симейства ладють.

Хромыхи - 'дворовое имя семьи от фамилии Хромыховы': У Хромыхов едная бапка Нюрка асталася, деда уж скольтя нету. Дачаря подале живуть, а к ей фсю времю приязжають. Фсё успявають, гарод нибальшой Хромыхи сажають, дли сибе выхажвають, и унучата тут бувають. Ани сабе на даму таблттю павесили: «Хромыховы».

Чернышатики, Чернышатиковы, Черныхи - 'дворовое имя семьи от фамилии Черных': Чернышатики три брата, ани дружуть. Двоя чертють, рисують, тады выфчилися на чертёжников. Рани Чернышатиковы были трьвыи жанихи на пасёлку. Атец у них уж помир. Типерича Черныхи за матрей приглядвають, ей уж боли восимдисит гадочтев. Кажуть на них вот так, а сами ани, кроде, Черных.

Шиши - 'дворовое имя семьи от фамилии Шишлянниковы': У Шишов в роду тады фсё была ладна-складна, пакЭдова Вофка ня влез ф тюрьму. Скольтя фсяго было! Аль чаго ни хватало? По трошти начил закладвать за варатнш и устрайвать канцерты. А титрича фся жизня напиркасяк ва фсем роду: и у няго, и у матри, и у жане с дятями. Атхлопачвали яго, фсем сували, пакЭль сами огалшися. Семья-т Шишлянниковых апозорьная.

Шопены - 'дворовое имя семьи от фамилии Шопинские': Шопенами у нас ныня дражнють симейству Шопинстих. Глянь, вазле двора стайить тялега, да сей пары держуть лошадёнку. Ани, вить, и хазяйствам займаютца: парани фстануть, и косють траву, и свозють сену. Да Сярёга сам вон как живнасть любя, бис скатши никуды. А ишшо ани уж дюжа музытльнаи, он и на гармони режа, и на балалайти.

Рассмотрим вторую группу уличных прозваний. Она репрезентируется 12 антропонимически-ми единицами.

2. Дворовые имена, данные по временному пребыванию (проживанию) на определённой территории или по месту жительства:

Кища, Кищины, Кищевы - 'дворовое имя, данное по пребыванию отца в дагестанском селе Кища': Рани Мишка Карпов ездил па дялам в Дагястан, ат работи пасылали. ПакЭль тама побыли, дяла пападелали, а кали вярнулися, тутошнии яму клттю приляпили Кища. А па нём и семью фсю кличуть, весь йихов род. Тама уж и дети, и унути взрослыйи. Ани нидалёко от школи фсе живуть. У Кищиных гарод, бувалача, да самаго лета в ваде стаял, низина. Тады Кищевы землю завязли, расшвыряли. Вроде луччи стала. Сычас ани на радитильскай усадьби бросили сажать, траву сеють, ничаго ня вызрявая.

Крайневы - 'дворовое имя, данное по проживанию на окраине посёлка': Райтину семью прад-ражнили Крайневы, хата йихния стаяла там вона на краю. Калий-то ульца начиналася оттЭдова, Эт типерича пасёлак вон вить какрасстроилси. А тады Энтага ни было. И хучь асталася в дамочти едная бапка, маладыя типерича в свайих живуть дамах, род йихний называють Крайневы.

Кубанские, Кубанячьи - 'дворовое имя, данное по временному проживанию на Кубани': Тады времичтя трудная вон какая была, апасля вайны люди ездили на Кубань хлопок убирать, на жизню трошти заработать. Вот ани маладыя муж с жаной тама нямножичтя паубирали, да вярталися суды. А люди фсё гутарили, как жа ани тама, на чужбти. С Энтих пор Гридневых, семью празвали Кубанские, Кубанячьи. Кубанские дяфчаты дюжа дружнаи были, йих троя и еднай брат. Тады у старых Кубанячьих хата фсяды ухожная была, фсё чжтим-блжтим ва двару, людям на зависть. Ну а скатом сибе ани дюжа ни насилвали.

Кубинцевы — 'дворовое имя, данное по проживанию в прошлом на Кубе': Данил с Раей дал-гоньтя па миру скиталися, он вить ваеннай был. Куды пашлють, туды и ехали. На Куби йим дюжа панравилася, кали тама жили-служили. А суды вярталися, праклтали Кубинцевы.

Курганы — 'дворовое имя, данное по расположению дома': Там во-вона была вазвышнасть, курган. Люди на ней хату сабе пастроили. Йих с Энтой пары тах-то и прадражнши Курганы.

Северные — 'прозвище по проживанию в северной части посёлка': Ленка с Яшкой пастроилися нидалёка ат яговых радитилеф. Ну хтой-та ряшш, чё рась ани на севири сяла, то будуть Северные. Так йихний двор и кличуть. У них уж три пакаленья в радовте, прамеж сабой в диревни фсех дражнють Северные.

Целиновы, Целинные — 'дворовое имя, данное по временному пребыванию на целинных работах в Казахстане': Тады ва времю Хрущёва пасылали трахтаристов на целину, и Маню с мужем ту-

ды направили. Тама Мишка радилси, оттЭля ани вярнулися суды. А яго с Энтой поры прадражнили Целина. И типерича тольтя тах-то и завуть йихний двор: Целиновы, Целинные. Люди йих ува-жають, ани тута тады клубам заведвали.

Шийсятшестые - 'дворовое имя, данное по номеру дома на улице': В аднае времю намяра стали вешать на двары. УМурцовых хата стала шийсят шестая, апасля Энтага и прадражнши йих фсех Шийсят шестые. Кали идешь мима йшнига двара, номир висить, яго видать - 66.

Таким образом, своё неофициальное именование род в языковом коллективе получал по разным фактам, и в том числе: по фамилии, по временному пребыванию (проживанию) членов семьи на определённой территории, а также по месту жительства.

Как видно из лексического материала, две группы семейно-родовых прозваний, зафиксированных в высоковском говоре, репрезентированы: 1) дворовыми отфамильными именами: Абертяи, Абертяевы; Батраки; Горюны; Карпёнковы; Кисели; Кончат; Коробки; Кострюки; Кудреши, Кудряши; Любары; Матвейчиковы, Матвейчики; Махины; Роги; Плешаки; Поздняки; Прокоповы, Про-кожнкины, Прокопы; Пузаки; Скородумы; Скотники; Сморчки; Судаки; Супоны; Сушки; Федосы; Фоны; Хромыхи; Чернышатики, Чернышатиковы, Черныхи; Шиши; Шопены; 2) дворовыми именами, данными по временному пребыванию (проживанию) на определённой территории или по месту жительства: Кища, Кищины, Кищевы; Крайневы; Кубанские, Кубанячьи; Кубшцевы; Курганы; Северные; Целиновы, Целинные; Шийсят шестые.

Со всей очевидностью можно утверждать, что отфамильные уличные прозвания, функционирующие в речи старожилов, представлены большим количеством ономастических единиц: 36 антропонимов. Дворовые имена, данные по временному пребыванию (проживанию) на определённой территории или по месту жительства, отмечены 12 антропонимами. Немногочисленность второй группы свидетельствует о том, что жители деревни крайне редко покидали родные места, а если и выезжали по каким-либо причинам, то такие случаи их жизни находили отражение в речи односельчан.

Перечень антропонимов позволяет указать на вариативные дворовые именования. Среди них интерес вызывают следующие семьи, имеющие по 2 прозвания: Абертяи, Абертяевы; Кубанские, Кубанячьи; Кудреши, Кудряши; Матвейчиковы, Матвейчики; Целиновы, Целинные; по 3 прозвания: Кища, Кищины, Кищевы; Прокоповы, Прокотнкины, Прокопы; Чернышатики, Чернышатиковы, Черныхи. Нужно сказать, что такое маркирование людей земляками свидетельствует о своеобразном выделении названных родов из местного социума, как кажется, и с учётом проявления к ним определённого отношения. Показателями его является присутствие в прозваниях определённых суффиксов, с помощью которых выражается то или иное значение.

Так, в частности, экспрессивная окраска создаётся за счёт суффикса -чик-, имеющего уменьшительное значение: Матвейчиковы, Матвейчики; за счёт -ёнк-, -ат— уменьшительно-ласкательное значение: Карпёнковы, Чернышатики, Чернышатиковы и др. Добавим, что суффикс -к- в семейных именованиях Коробки, Сморчки служит, на наш взгляд, показателем положительной оценки в речи говорящего. Пренебрежительное значение, как полагаем, имеет антропоним Кубанячьи за счёт суффикса -яч-. Итак, оказывается, ономастические единицы выполняют номинативную и оценочную функцию.

Стоит обратить внимание на то, что в качестве одного из способов образования дворовых имён выступает суффиксация. Так, лексемы с формантом -ов-: Прокоповы^Прокопенко, Цели-новы^Целина; -ев-: Кйщевы-^Кища, Крайневы^Крайний, Кубшцевы^Куба; -ин-: Кищины^Кища, Прокотнкины^Прокопенко; -ат-,-ик-,-ов-: Чернышатики, Чернышатиковы^Черн^гх; -чик-: Матвейчиковы, Матвейчики^Матвеевы; -ёнк-: Карпёнковы^Карповы, -ан-, -ск-, -яч-: Кубанские, Куба-нячьи^Куба; -к-: Коробки^Коробовы и др.

В нашем небольшом семейном именнике отмечено прозвание, образованное с помощью префикса и суффикса: Сморчки^Морчевы. И два прозвания, образованные в результате изменения звукового состава фамилии Аверьяновы, выглядят как искажённый её вариант: Абертяи, Абертяевы. Эти примеры являются единичными в системе говора.

Отдельно следует выделить группу антропонимов, образованных усечением фамилии. Она состоит из 21 именования: Горюны^Горюновы; Батраки^Батраковы; Кисели^Киселёвы; Конча-ки^Кончаковы; Кострюки^Кострюковы; Кудряши^Кудряшовы; Любары^Любаровы; Махи-ны^Махиновы; Роги^Роговы; Плешаки^Плешаковы; Поздняки^Поздняковы; Про-копы^Прокотнко; Пузаки^Пузаковы; Скородумы^Скородумовы; Скотники^Скотниковы; Су-

даки—Судаковы; Супоны—Супонины; Сушки—Сушковы; Федосы—Федосовы; Фоны—Фоновы; Хромыхи—Хромыховы и др. Считаем, что в названных неофициальных именах нашла отражение экономия речевых средств.

Небезынтересен факт функционирования в поселковом коллективе нескольких ономастических единиц с двойной мотивацией, «когда фамилия (или часть её) наталкивает на ассоциации» [25: с.115]. Особенно среди них выделяются: Шопены—Шопинские (за музыкальные способности); Ши-ши—Шишлянниковы (за то, что остались ни с чем).

Наконец, нельзя не заметить, что отражённые в воронежском говоре дворовые именования являются особым архаичным пластом народной речи, свидетельствуют о богатой картине мира диа-лектоносителей, включающей факты жизни и сведения о деревенском пространстве. Среди таких реалий: жилища людей и характеристика сельских усадеб, место проживания и состав семьи, семейные взаимоотношения и физические особенности рода, оценка односельчанами земляков, профессиональная занятость и отношение к труду, сельскохозяйственные работы и плодородие земли, домашние животные, пчеловодство, огородничество и мн. др.

Завершая исследование, следует сказать, что данная статья вносит определённый вклад в изучение антропонимикона и диалектных особенностей нашего региона. Она демонстрирует большой интерес автора к великолепию живого народного языка.

Чрезвычайно важно мнение известного российского диалектолога Л.Я. Костючук о том, что «бережное отношение к памятникам и современным говорам, продолжение экспедиционных исследований и в современных условиях служат сохранению сведений и о населении определённой территории, и о языке определённого региона» [26; с. 103].

Библиографический список

1. Королёва И.А. Становление русской антропонимической системы: дис. ... докт. филол. наук. Москва, 2000.

387 с.

2. Денисова Т.Т. Прозвища как вид антропонимов и их функционирование в современной речевой коммуника-

ции (на материале прозвищ Шумячского и Ершичского районов Смоленской области): автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Смоленск, 2007. 26 с.

3. Щербак А.С. Региональный антропонимикон (этнолингвистическое осмысление) // Русский язык: историче-

ские судьбы и современность. М.: МГУ, 2004. С. 179.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4. Щербак А.С. Диалектная лексика в ономастиконе Тамбовской области // Лексический атлас русских народ-

ных говоров (Материалы и исследования) 2001-2004. СПб.: Наука, 2004. С. 206-212.

5. Шевляков А.В. Антропонимикон диалектной языковой личности: аспекты изучения // Филологические

науки. М., 2006. С. 93-97.

6. Гузнова А.В. Прозвища как микроантропонимы: дифференциальные признаки // Балтийский гуманитарный

журнал. 2016. Т. 5. № 3(16). С 36-39.

7. Гузнова А.В. Роль прозвищ в жизни общества (на материале арзамасских говоров) // Тамбов: Грамота, 2018.

№ 1. 1(79). Ч.1. С. 89-93.

8. Рут М.Э. Об ономастике и диалектной лексикографии (из опыта работы над дополнениями к «Словарю гово-

ров Русского Севера») // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. Екатеринбург, 2019. С. 292-293.

9. Кучко В.С. К семантико-мотивационной реконструкции русских диалектных слов, обозначающих группы

людей // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. Екатеринбург, 2019. С. 188-191.

10. Верховых Л.Н. Региональные прозвища (на материале с. Красного Новохоперского района Воронежской области) // Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий. Воронеж: ВГПУ, 2005. С. 201-207.

11. Верховых Л.Н. Некалендарные имена в составе уличных фамилий (на материале с Абрамовка Таловского района Воронежской области) // Истоки. Научно-популярный альманах. Вып 5. Борисоглебск: БГПИ, 2006. С. 21-25.

12. Верховых Л.Н. Фамилии с диалектной основой в лексико-семантическом аспекте // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. Воронеж, 2007. №1(8). С. 87-95.

13. Горелова Л.Д. История фамилий жителей с. Чигорак Борисоглебского района Воронежской области: 1746 -2010 гг.: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2011. 19 с.

14. Бунчук Т.Н. Антропонимическая система села Лойма / Т. Н. Бунчук, Е. Л. Прописнова // Научный диалог.

2015. № 9 (45). С. 8-30.

15. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. С. 3.

16. Никонов В.А. Имя и общество. Москва: Наука, 1974. С. 6.

17. Сироткина Т.А. Антропонимы в лексической системе одного говора и их лексикография в недифференциальном диалектном словаре [Электронный ресурс]. URL: https://www.dissercat.com/content/antroponimy-v-leksicheskoi-sisteme-odnogo-govora-i-ikh-leksikografiva-v-nedifferentsialnom (дата обращения 15.11.2021).

18. Недоступова Л.В. Мужские прозвища в Воронежской области // Русская речь. Вып. № 1. Москва: РАН,

2016. С. 92-95.

19. Недоступова Л.В. Женские уличные имена в Воронежской области // Русская речь. Вып. № 2. Москва: РАН, 2018. С. 89-95.

20. Недоступова Л.В. Необычные сельские уличные именования // Эпистемологические основания современного образования: актуальные вопросы продвижения актуального знания в учебный процесс. Борисоглебск, 2021. С.158-164.

21. Недоступова Л.В. Своеобразие женских уличных имён воронежской глубинки // RUSISTIKA BEZ GRANICI. Sofia, 2021. Volume V. Issue 3. S. 7-15.

22. Недоступова Л.В. Деревенская семейская антропонимия в народной речи Воронежского края // Наука и мир в языковом пространстве. Макеевка, 2021 г. С. 64-74.

23. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс]. URL: https://www.efremova.info/html (дата обращения 15.11.2021).

24. Гриднева Л.М. Высокий: время, события, люди. 1922-2007. Таловая: Таловская районная редакция, 2007. С.1.

25. Боронина О.В. К вопросу об отфамильных прозвищах // Вопросы ономастики. 1980. Вып. 14. С. 111-115.

26. Костючук Л.Я. Свидетельства об истории языка и народа (по псковским памятникам письменности и народным говорам) // Актуальные проблемы диалектологии. Вологда: «Русь», 2000. С. 101-103.

References

1. Koroleva I.A. Formation of the Russian anthroponymic system: dis. ... doct. philol. sciences. Moscow, 2000. 387 p.

2. Denisova T.T. Nicknames as a type of anthroponyms and their functioning in modern speech communication (based on the nicknames of the Shumyachsky and Ershichsky districts of the Smolensk region): author. diss. ... Cand. philol. sciences. Smolensk, 2007. 26 p.

3. Shcherbak A.S. Regional anthroponymicon (ethnolinguistic understanding) // Russian language: historical destinies and modernity. M .: MGU, 2004.S. 179.

4. Shcherbak A.S. Dialectal vocabulary in the onomasticon of the Tambov region // Lexical atlas of Russian folk dialects (Materials and research) 2001-2004. Saint Petersburg: Nauka, 2004. S. 206-212.

5. Shevlyakov A.V. Anthroponymicon of a dialectal linguistic personality: aspects of the study // Philological sciences. M., 2006. S. 93-97.

6. Guznova A.V. Nicknames as microanthroponyms: differential signs // Baltic Humanitarian Journal. 2016.Vol. 5.No. 3 (16). S. 36-39.

7. Guznova A.V. The role of nicknames in the life of society (based on the Arzamas dialects) // Tambov: Gramota, 2018. № 1. 1 (79). Part 1. S. 89-93.

8. Ruth M.E. On onomastics and dialectal lexicography (from the experience of working on additions to the "Dictionary of Russian North Dialects") // Ethnolinguistics. Onomastics. Etymology. Ekaterinburg, 2019. S. 292-293.

9. Kuchko V.S. Towards a semantic and motivational reconstruction of Russian dialect words denoting groups of people // Ethnolinguistics. Onomastics. Etymology. Yekaterinburg, 2019. S. 188-191.

10. Verkhovyh L.N. Regional nicknames (based on the material of the village of Krasnoy, Novokhopersk district of the Voronezh region) // Problems of studying the living Russian word at the turn of the millennium. Voronezh: VGPU, 2005. S. 201-207.

11. Verkhovyh L.N. Non-calendar names in street names (based on material from Abramovka, Talovsky district, Voronezh region) // Istoki. Popular science almanac. Issue 5. Borisoglebsk: BGPI, 2006. S. 21-25.

12. Verkhovyh L.N. Surnames with a dialectal base in the lexico-semantic aspect // Scientific Bulletin of the Voronezh State University of Architecture and Civil Engineering. Series: Modern linguistic and methodical-didactic research. Voronezh, 2007. No. 1 (8). S. 87-95.

13. Gorelova L.D. The history of the surnames of the inhabitants of the village. Chigorak, Borisoglebsk district, Voronezh region: 1746-2010: author. dis. ... Cand. philol. sciences. Voronezh, 2011. 19 p.

14. Bunchuk T.N. Anthroponymic system of the village of Loima / T. N. Bunchuk, E. L. Propisnova // Scientific dialogue. 2015. No. 9 (45). S. 8-30.

15. Bondaletov V.D. Russian onomastics. M .: Education, 1983. p. 3.

16. Nikonov V. A. Name and Society. Moscow: Nauka, 1974. p. 6.

17. Sirotkina T.A. Anthroponyms in the lexical system of one dialect and their lexicography in the nondifferential dialect dictionary [Internet source]. URL: https://www.dissercat.com/content/antroponimy-v-leksicheskoi-sisteme-odnogo-govora-i-ikh-leksikografiya-v-nedifferentsialnom (date of application: 15.11.2021).

18. Nedostupova L.V. Male nicknames in the Voronezh region // Russian speech. Issue No. 1. Moscow: RAS, 2016. S. 92-95.

19. Nedostupova L.V. Women's street names in the Voronezh region // Russian speech. Issue No. 2. Moscow: RAS, 2018. S. 89-95.

20. Nedostupova L.V. Unusual rural street naming conventions // Epistemological foundations of modern education: topical issues of promoting actual knowledge in the educational process. Borisoglebsk, 2021. S. 158-164.

21. Nedostupova L.V. The originality of female street names in the Voronezh province // RUSISTIKA BEZ GRANICI. Sofia, 2021. Volume V. Issue 3. S. 7-15.

22. Nedostupova L.V. Village Semeiskaya Anthroponymy in the Folk Speech of the Voronezh Territory // Science and World in the Language Space. Makeevka, 2021. S. 64-74.

23. Efremova T.F. Explanatory dictionary of the Russian language [Internet source]. URL: https://www.efremova.info/html (date of application: 15.11.2021).

24. Gridneva L.M. High: time, events, people. 1922-2007. Talovaya: Talovskaya district edition, 2007. p.1.

25. Boronina O.V. On the question of surname nicknames // Questions of onomastics. 1980. Issue. 14. S. 111-115.

26. Kostyuchuk L.Ya. Testimonies about the history of the language and the people (according to the Pskov monuments of writing and folk dialects) // Actual problems of dialectology. Vologda: "Rus", 2000. S. 101-103.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.