Научная статья на тему 'НЕМЕЦКИЕ ДЕВЕРБАТИВЫ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ТАКСИСА'

НЕМЕЦКИЕ ДЕВЕРБАТИВЫ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ТАКСИСА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
13
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТАКСИС / ДЕВЕРБАТИВЫ / ТАКСИСНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ / АБСОЛЮТНЫЙ ТАКСИСНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ / ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ ТАКСИСНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ / ТАКСИСНЫЙ АКТУАЛИЗАТОР / ТАКСИСНЫЙ ПРЕДЛОГ / ПРИМАРНО-ТАКСИСНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Архипова И. В.

Цель данной работы заключается в рассмотрении немецких девербативов на -en, -ung, -t, -e и безаффиксных образований через призму категории таксиса.Процедура и методы. В статье проанализированы различные девербативы, употребляемые с предлогами темпоральной семантики in, bei, mit, während, vor, seit, nach, bis. При проведении исследования применены следующие методы: гипотетико-дедуктивный, индуктивный, описательный, контекстуальный и трансформационный.Результаты. На основе анализа эмпирического материала было выявлено, что немецкие девербативы реализуют свой таксисный потенциал при условии сохранения ими вербальных признаков производящих глаголов. При употреблении с таксисными предлогами темпоральной семантики девербативы актуализируют категориальные значения примарного таксиса одновременности, предшествования и следования. Таксисный потенциал девербативов различной деривационной семантики вариабелен, он «варьируется» от абсолютного и «стабильного» к относительному и «нестабильному».Теоретическая и практическая значимость. Результаты исследования вносят определённый вклад в теорию таксиса. Материалы и основные положения исследования могут быть использованы в практике преподавания теории языка и функциональной грамматики в высшей школе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GERMAN DEVERBATIVES THROUGH THE PRISM OF TAXIS

Aim. To consider German deverbatives in -en, -ung, -t, -e and non-affix formations through the prism of the category of taxis.Methodology. The article analyzes various deverbatives used with the prepositions of temporal semantics in, bei, mit, während, vor, seit, nach, bis. During the research, the following methods were used: hypothetical-deductive, inductive, descriptive, contextual and transformational method.Results. Based on the analysis of empirical material, the study revealed that the German deverbatives realize their taxis potential if they save the verbal characteristics of generating verbs. When combined with taxis prepositions of temporal semantics, the deverbatives actualize such categorical values of primary taxis as simultaneity, precedence and following. The taxis potential of deverbatives of different derivational semantics is variable, it “varies” from absolute and “stable” to relative and “unstable”.Research implications. The research results make a certain contribution to the taxis theory. The main provisions of the research can be used in teaching the language theory and functional grammar at a university level.

Текст научной работы на тему «НЕМЕЦКИЕ ДЕВЕРБАТИВЫ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ТАКСИСА»

ЯЗЫКИ НАРОДОВ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН (ГЕРМАНСКИЕ И РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ)

УДК 811.112. 2'36

DOI: 10.18384/2310-712X-2023-2-131-137

НЕМЕЦКИЕ ДЕВЕРБАТИВЫ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ КАТЕГОРИИ ТАКСИСА

Архипова И. В.

Новосибирский государственный педагогический университет 630126, г. Новосибирск, ул. Вилюйская, д. 28, Российская Федерация

Аннотация

Цель данной работы заключается в рассмотрении немецких девербативов на -en, -ung, -t, -e и безаффиксных образований через призму категории таксиса.

Процедура и методы. В статье проанализированы различные девербативы, употребляемые с предлогами темпоральной семантики in, bei, mit, w hrend, vor, seit, nach, bis. При проведении исследования применены следующие методы: гипотетико-дедуктивный, индуктивный, описательный, контекстуальный и трансформационный.

Результаты. На основе анализа эмпирического материала было выявлено, что немецкие девербативы реализуют свой таксисный потенциал при условии сохранения ими вербальных признаков производящих глаголов. При употреблении с таксисными предлогами темпоральной семантики девербативы актуализируют категориальные значения примарного таксиса одновременности, предшествования и следования. Таксисный потенциал девербативов различной деривационной семантики вариабелен, он «варьируется» от абсолютного и «стабильного» к относительному и «нестабильному».

Теоретическая и практическая значимость. Результаты исследования вносят определённый вклад в теорию таксиса. Материалы и основные положения исследования могут быть использованы в практике преподавания теории языка и функциональной грамматики в высшей школе. Ключевые слова: таксис, девербативы, таксисный потенциал, абсолютный таксисный потенциал, относительный таксисный потенциал, таксисный актуализатор, таксисный предлог, при-марно-таксисные значения

GERMAN DEVERBATIVES THROUGH THE PRiSM OF THE CATEGORY OF TAXiS

I. Arkhipova

Novosibirsk State Pedagogical University,

ulitsa Vilyuiskaya, 28, Novosibirsk 630126, Russian Federation

Abstract

Aim. To consider German deverbatives in -en, -ung, -t, -e and non-affix formations through the prism of the category of taxis.

© CC BY Архипова И . В 2023 .

Methodology. The article analyzes various deverbatives used with the prepositions of temporal semantics in, bei, mit, w hrend, vor, seit, nach, bis. During the research, the following methods were used: hypothetical-deductive, inductive, descriptive, contextual and transformational method. Results. Based on the analysis of empirical material, the study revealed that the German deverbatives realize their taxis potential if they save the verbal characteristics of generating verbs. When combined with taxis prepositions of temporal semantics, the deverbatives actualize such categorical values of primary taxis as simultaneity, precedence and following. The taxis potential of deverbatives of different derivational semantics is variable, it "varies" from absolute and "stable" to relative and "unstable". Research implications. The research results make a certain contribution to the taxis theory. The main provisions of the research can be used in teaching the language theory and functional grammar at a university level. Keywords: taxis, deverbatives, taxis potential, the absolute taxis potential, the relative taxis potential, taxis actualizer, taxis preposition, primary taxis values

Введение

Вопросы семантики (лексической, аспектуальной, деривационной), а также синтаксической сочетаемости отглагольных имён существительных в германских языках рассматриваются в работах таких отечественных и зарубежных лингвистов, как И. В . Архипова, Е. В . Болотова, Е. Г. Бурмистрова, С. В . Зимин, Н . Н . Зольникова, К. Кноблох (C . Knobloch), В . Ульмер-Эрих (V. Ullmer-Ehrich), А. Росдёйтчер (A. Roßdeutscher), Х. Камп (H . Kamp) и др . [1-8]. Е . В . Болотова исследует словообразовательные и аспек-туальные особенности некоторых немецких девербативов, в частности, имён с агентивным значением [2; 3]. Н . Н . Золь-никова описывает немецкие девербативы в контексте словообразования, выделяя имена различной деривационной семантики [6]. Е. Г. Бурмистрова рассматривает проблемы синтаксической сочетаемости девербативов с именами прилагательными в функции атрибутов (препозитивных, постпозитивных) [4]. Исследования зарубежных языковедов посвящены изучению вопросов семантики и синтаксиса имён определённой деривационной модели на -ung [7; 8].

Вне исследовательского поля, как правило, остаётся таксисный потенциал немецких девербативов, реализуемый ими в условиях синтагматического контекста, в частности при употреблении с предлогами темпоральной семантики . Под так-сисным потенциалом девербативов мы

понимаем их способность к актуализации таксисных категориальных значений одновременности и разновременности при их употреблении с предлогами

Цель настоящей работы - рассмотрение немецких девербативов различных деривационных моделей, в частности, -en, ^щ, -t, -e и безафиксных имён в контексте реализации их функционала, позволяющего им выступать в качестве ак-туализаторов таксисных категориальных значений . В связи с поставленной целью решены следующие задачи: исследованы статальные, процессуальные, акциональ-ные и событийные имена различной деривационной семантики с позиций реализации их таксисных функций, а также выделены и описаны имена с абсолютным и относительным (стабильным, нестабильным) таксисным потенциалом .

В ходе исследования применялись ги-потетико-дедуктивный, индуктивный, описательный, а также контекстуальный и трансформационный методы. Методология данного исследования, включающая использование комбинированного ономато-семасиологического подхода (от семантики к форме и от формы к семантике) к рассмотрению девербативных имён существительных, позволила выявить и описать их таксисные функции, реализуемые в высказываниях с темпоральными предлогами . Принципиально новым при проведении функционально-семантического анализа таксисных девербативов явилось использование ди-

агностического теста, позволившего выявить транформационные возможности ревербализующихся имён и установить особенности их таксисного потенциала

Результаты исследования

Среди немецких девербативов с различным таксисным потенциалом (абсолютным / относительным, «стабильным» / «нестабильным») в данной работе мы различаем: (1) статальные девербати-вы (das Stehen, das Sitzen и др . ); 2) процессуальные девербативы (das Schlafen, das Nachdenken, das Beobachten, die Erwartung, die Begeisterung, die Bewunderung, die Verwunderung); 3) акциональные деверба-тивы (das Tanzen, das Gehen, das Fahren); (4) событийные девербативы (die Ankunft, die Abreise, die Ausreise, die Einreise, die Abfahrt, die Trennung, die Scheidung, die Vernehmung, der Abschied, der Angriff, der überfall, der Weggang, der Auszug, der Fortzug, der Schlag, der Wurf)

Девербативы на -en с абсолютным таксисным потенциалом

Немецкие девербативы на -en ста-тальной, акциональной, процессуальной или событийной семантики следует характеризовать как имена с абсолютным таксисным потенциалом. Их функцио-нально-таксисный потенциал стабилен и реализуется практически в любом синтагматическом контексте при их сочетании с темпоральными предлогами . Эти имена полностью сохраняют вербальные и аспектуальные свойства производящих их глаголов, характеризуясь максимальной степенью вербогенности . Они ревер-бализуемы, т е легко трансформируются в производящие их глаголы соответствующей лексической семантики, например:

(1) Jede Bewegung schmerzt, besonders beim Schlafen1. — Jede Bewegung schmerzt, besonders wenn man schläft.

1 Здесь и далее иллюствративный материал подобран из корпуса DWDS . См .: DWDS - Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache . URL: http://www. dwds . de (дата обращения: 14.10.2022).

(2) Auch davon profitiert er beim Beobachten der menschlichen Mimik und Gestik -Auch davon profitiert er, wenn er die menschliche Mimik und Gestik beobachtet.

(3) Im Stehen zieht er den langen Papierstreifen durch die Hände. — Wenn er steht, zieht er den langen Papierstreifen durch die Hände

(4) Nach dem Tanzen war Singen auf dem Eis geplant. — Nachdem man getanzt hatte, war war Singen auf dem Eis geplant .

Процессуальные имена das Schlafen, das Beobachten, статальный девербатив das Stehen и акциональный девербатив das Tanzen являются именами с абсолютным таксисным потенциалом. Диагностический тест на их ревербализацию (см. высказывания 1-4) подтверждает, что они ревербализуемы и в максимальной степени сохраняют вербальную семантику При сочетании с предлогами темпоральной семантики bei, in и nach они выступают в качестве актуализато-ров примарно-таксисных или собственно хронологических значений одновременности (см . примеры 1-3) и следования ^м. пример 4).

Аффиксальные девербативы на -ung с относительным таксисным потенциалом

Немецкие девербативы на -ung характеризуются относительным таксисным потенциалом. Акциональные, процессуальные и событийные имена на -ung могут в силу своей деривационной семантики перфективировать непредельные глаголы или вызывать итерацию предельных глаголов (die Trennung, die Scheidung, die Vernehmung, die übersiedlung, die Vernehmungen, die Unterredungen и др.). В случае итерации они становятся актуали-заторами итеративно-примарно-таксис-ных значений, например:

(5) Nach der Scheidung kommt zunächst ein Hochgefühl der wiedergewonnenen Freiheit auf . . .

(6) Nach der Trennung versuchte er, „endlich selbständig zu werden"

Vi33y

(7) Bei der Vernehmung verhält sich Bo-rowski widersprüchlich .

(8) Die Mutter starb kurz nach der über-siedlungnach Schweden 1947 ...

(9) Bei den Unterredungen mit Göttinger Professoren erregte Franklin vor allem mit der Schilderung der von ihm in Philadelphia ins Leben gerufenen Akademie (des Vorläufers der heutigen University of Pennsylvania) Aufsehen

(10) Bei den Vernehmungen erklärte er, dass er sich „wegen der durchgeführten Erschießungen in Litauen nicht schuldig" fühle .

Акциональные и событийные девер-бативы die Trennung, die Scheidung, die übersiedlung, die Vernehmung характеризуются «стабильным» таксисным потенциалом, позволяющим им в сочетании с темпорально-таксисными предлогами nach и bei актуализировать примарно-таксисные значения одновременности (см пример 7) и следования (см примеры 5, 6, 8). Словообразовательно-итеративные девербативы die Unterredungen и die Vernehmungen с темпоральным предлогом bei актуализируют итеративно-при-марно-таксисные значения одновременности (см . примеры 9, 10).

Процессуальные девербативы на -ung частично сохраняют вербальную семантику, перфективируя её (die Verwunderung, die Begeisterung, die Bewunderung и др. ), например:

(11) Nach der Verwunderung, dass dergleichen vor fünf Jahren noch möglich war, kommt die Erleichterung, dass man seine Weine (und sein Essen) heute ohne Qualm genießen kann

(12) Nach der Begeisterung und der positiven Reaktion im Februar habe ich damit zwar nicht gerechnet

(13) Lieber beließ man es im Westen bei der Bewunderung von Fotos und Zeichnungen.

Девербативы процессуальной семантики die Verwunderung, die Begeisterung, die Bewunderung актуализируют при-марно-таксисные значения следования (см. примеры 11, 12) и одновременности

(см . пример 13) при их употреблении с темпоральными предлогами nach и bei

Данные имена характеризуются относительным таксисным потенциалом, поскольку в ряде случаев их ревербализа-ция затруднена Исключение составляют высказывания, содержащие предложно-девербативные конструкции развёрнутой или сложной структуры, например:

(14) Bei der Begeisterung für das juvenile Zerlegen einer Kalaschnikow stört kaum der Tod eines Studenten, der bei einer militärpatriotischen Übung in Rjasan umkippte . — Wenn man sich für das juvenile Zerlegen einer Kalaschnikow begeistert, stört kaum der Tod eines Studenten, der bei einer mili^rpatriotischen Übung in Rjasan umkippte

В приведённом выше примере ревер-бализация процессуального девербатива die Begeisterung возможна благодаря сохранению им агрументной структуры производящего глагола

Аффиксальные девербативы на -е и -t с относительным и «стабильным» таксисным потенциалом

К аффиксальным девербативам с так называемым «стабильным» таксисным потенциалом мы относим событийные имена на -е и -t (см имена die Abreise, die Einreise, die Ausreise, die Ankunft, die Abfahrt, die Flucht и др ), например:

(15) Bei der Abreise aus der Türkei herrschte aber offenbar Verwirrung und Chaos

(16) Bei der Ankunft in tiefer Nacht präsentierte es sich geradezu barbarisch

(17) Auch nach der Ankunft in der irischen Stadt Limerick ändert sich die Farbe des Lebens

(18) Am Bahnhof hatte er vor der Abfahrt seines Zuges um 20 Uhr 54 die Abendzeitung des nächsten Tages gekauft ...

В приведённых выше высказываниях событийные девербативы die Abreise, die Ankunft и die Abfahrt в сочетании с темпоральными предлогами bei, nach и vor актуализируют примарно-таксисные зна-

чения одновременности (см примеры 15, 16), следования (см . пример 17) и предшествования (см. пример 18).

Безаффиксные девербативы с относительным и «нестабильным» таксисным потенциалом

Безаффиксные девербативы событийной и акциональной семантики der Besuch, der Weggang, der Fortgang, der Abgang, der Wegzug, der Auszug, der Abschied, der Sprung, der Griff, der Wurf, der Rauswurf, der Schlag, der Eintritt, der Angriff, der übergriff и др следует характеризовать как имена с «нестабильным» таксисным потенциалам. Таксисный потенциал способны реализовывать лишь событийные безаффиксные имена типа der Besuch, der Angriff, der übergriff, der Weggang, der Auszug и др , например:

(18) Zombou hatte bei dem übergriff unter anderem ein Schädeltrauma erlitten

(19) Bei dem Angriff auf den Hafen von Akaba wurde ein jordanischer Soldat getötet.

(20) Er war bei dem Besuch in seinem ehemaligen Wohnort Berlin sowieso sehr auf Diskretion bedacht

(21) Nach dem Weggang der langjährigen Pfarrerin war die Stelle zwei Jahre lang vacant

(22) Nach dem Auszug der Bewohner wird das Pflegezentrum Villach renoviert .

Событийные девербативы der übergriff, der Angriff и der Besuch с темпорально-так-сисным предлогом bei реализуют свой так-сисный потенциал, актуализируя примар-но-таксисные категориальные значения одновременности (см. примеры 18-20). Событийные имена der Weggang и der Auszug с темпоральным предлогом nach актуализируют примарно-таксисное значение следования в высказываниях (21) и (22) .

Некоторые безаффиксные девербати-вы der Sprung, der Griff, der Wurf, der Schlag и др. характеризуются «нестабильным» таксисным потенциалом Они реализуют функцию таксисных актуализаторов при условии сочетания с темпорально-так-сисными предлогами bei, vor, nach, seit, например:

(23) Beim Sprung auf den Herd schaltete die Katze die Kochplatten ein, so dass die Streu anfing zu brennen

(24) Kurz vor dem Sprung habe Möllemann von der Aufhebung seiner Immunität und von den Durchsuchungsaktionen gegen ihn erfahren

(25) Ben Noui war nach dem Sprung durch eine Scheibe in einem Hauseingang verblutet

(26) Weder die Berliner Polozei noch das Bundesamt haben sich seit dem Sprung des Mannes aus dem Fenster gemeldet und entschuldigt

В приведённых выше примерах акцио-нальный девербатив der Sprung выступает в функции актуализатора примарно-так-сисных значений одновременности, предшествования и следования. Разновидность примарно-таксисного значения маркирует темпоральный предлог, в частности, предлог bei маркирует одновременность, nach -следование, а vor - предшествование

В других случаях, например, при употреблении с предлогом mit в модальном значении, они переходят в лексико-грам-матический разряд или класс конкретно-предметных имён, например:

(27) Mit einem Grifftrennt sie die Druckflächen der Presse

(28) Der Stör wird mit einem Schlag auf den Hinterkopf betäubt

Заключение

Таким образом, немецкие девербативы при условии сочетания с темпоральными предлогами способны к актуализации примарно-таксисных категориальных значений одновременности, предшествования и следования Они наследуют вербальную семантику производящих глаголов, характеризуются различной деривационной семантикой и обладают гетерогенным таксисным потенциалом (абсолютным / относительным, «стабильным» / «нестабильным»), реализация которого позволяет им выступать в качестве таксисных актуализаторов

Дата поступления в редакцию 08.12.2022

ЛИТЕРАТУРА

1. Архипова И . В. Таксисные актуализаторы в английском языке // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2022. № 2 . С. 30-37. DOI: 10.18384/2310-712X-2022-2-30-37.

2 . Болотова Е. В . Аспектуальная специфика девербативных агентивов в немецком языке // Ино-

странные языки: лингвистические и методические аспекты. 2017. № 38 . С. 85-88.

3 . Болотова Е. В . О словообразовательной тенденции отглагольных существиельных в немецкоя-

зычных газетных текстах // Доклады Башкирского университета. 2019 . T. 4. № 1. С. 108-112 . 4. Бурмистрова Е . Г. Влияние семантики девербатива на его сочетаемость с определительным прилагательным // Теория и методы лексикологических исследований: межвузовский сборник научных трудов / Ленинградск. гос. пед. ин-т им. А. И . Герцена; редкол. : И. П. Шишкина (отв. ред.) и др . Л . : Ленинградский государственный педагогический институт им. А. И . Герцена, 1985 С 45-51

5 . Зимин С. В. Грамматические трансформации глагольных форм с -ing-окончанием // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2011. № 4. С 93-97

6. Зольникова Н . Н . Словообразовательные модели отглагольных существительных немецкого языка // Наука и культура России. 2015 . Т. 1. С. 225-229.

7. Knobloch C. Zwischen Satz-Nominalisierung und Nennderivation: -ung-Nomina im Deutschen // Sprachwissenschaft. 2002. Vol . 27 . No . 3 . S . 333-362.

8 . Rosdeutscher A . , Kamp H . Syntactic and semantic constraints in the formation and interpretation of -ung-nouns // The Semantics of Nominalizations across Languages and Frameworks / ed. by M . Rathert and A. Alexiadou. Berlin: Walter de Gruyter, 2010 . S . 169-215 . DOI: 10.1515/9783110226546.169.

REFERENCES

1. Arkhipova I . V. [Taxis actualizer in English]. In: Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Lingvistika [Bulletin of the Moscow Region State University. Series: Linguistics], 2022, no. 2, pp. 30-37. DOI: 10.18384/2310-712X-2022-2-30-37.

2 . Bolotova E. V. [Aspectual specifics of the verbal agentives in the German language]. In: Inostrannyye

yazyki: lingvisticheskiye i metodicheskiye aspekty [Foreign languages: linguistic and methodological aspects], 2017, no. 38, pp. 85-88.

3 . Bolotova E. V. [On the word-formation tendency of verbal nouns in German-language newspaper

texts]. In: Doklady Bashkirskogo universiteta [Reports of the Bashkir University], 2019, vol. 4, no. 1, pp 108-112

4. Burmistrova Ye . G . [Influence of deverbative semantics on its compatibility with a defining adjective]. In: Teoriya i metody leksikologicheskikh issledovaniy [Theory and methods of lexicological research]. Leningrad, Herzen Leningrad State Pedagogical Institute Publ . , 1985, pp . 45-51.

5 . Zimin S . V. [Grammatical transformations of verb forms with -ing ending]. In: Vestnik Moskovskogo

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Lingvistika [Bulletin of the Moscow Region State University. Series: Linguistics], 2011, no. 4, pp. 93-97.

6 . Zol'nikova N . N . [Derivative models of verbal nouns in the German language]. In: Nauka i kul'tura

Rossii [Science and Culture of Russia], 2015, vol. 1, pp. 225-229.

7 . Knobloch C Zwischen Satz-Nominalisierung und Nennderivation: -ung-Nomina im Deutschen . In:

Sprachwissenschaft, 2002, vol. 27, no . 3, S . 333-362.

8 . Rosdeutscher A . , Kamp H . Syntactic and semantic constraints in the formation and interpretation of

-ung-nouns. In: Rathert M . , Alexiadou A . , eds. The Semantics of Nominalizations across Languages and Frameworks. Berlin, Walter de Gruyter, 2010 . S . 169-215 . DOI: 10.1515/9783110226546.169.

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ

Архипова Ирина Викторовна - доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры романо-германских языков Новосибирского государственного педагогического университета; е-шаП: 1гагсЬ@уа^ех. ги

INFORMATION ABOUT THE AUTHOR

Irina V. Arkhipova - Dr. Sci. (Philology), Assoc. Prof. , Prof. , Department of Romance and German Languages, Novosibirsk State Pedagogical University; e-mail: irarch@yandex. ru

ПРАВИЛЬНАЯ ССЫЛКА НА СТАТЬЮ

Архипова И . В . Немецкие девербативы через призму таксиса // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2023. № 2 . С 131-137. БОТ: 10.18384/2310-712Х-2023-2-131-137

FOR CITATION

Arkhipova I . V. German deverbatives through the prism of taxis . In: Bulletin of the Moscow Region State University. Series: Linguistics, 2023, no. 2, pp . 131-137. DOI: 10.18384/2310-712X-2023-2-131-137

V137y

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.