Зайцева Марина Николаевна
старший преподаватель кафедры лингвистики
ГОУВПО «Донецкий педагогический институт»
(г. Донецк, ДНР)
УДК 378.12
НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ПРОФОРИЕНТИРОВАННОМУ
ЧТЕНИЮ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ
SOME ASPECTS OF TRAINING TO PROFESSIONALLY-ORIENTED READING IN NON-LINGUISTIC HIGHER SCHOOL
Работа с текстом предполагает обучение навыкам чтения и перевода, извлечения информации и анализа текста, способствует повышению общеобразовательного и культурного уровня студентов. Система заданий и упражнений направлена на активное усвоение лексики, развитие речевых умений и навыков, формирование коммуникативной компетенции в речевом профессиональном общении. У студентов формируется базовая языковая подготовка, они овладевают лексическим и грамматическим минимумом для осуществления речевой деятельности в ситуации профессиональной сферы общения.
Ключевые слова: профессионально-ориентированное чтение, иноязычное чтение, стратегии чтения, комплексные упражнения, коэффициент сложности.
Working with the text involves learning to read and translate, extract information and analyze text, help improve the general educational and cultural level of students. The system of tasks and exercises is aimed at active mastering of vocabulary, development of speech skills and skills, formation of communicative competence in speech professional communication. Students receive the basic language training; they master the lexical and grammatical minimum for performing speech activity in the situation of the professional sphere of communication.
Key words: professionally oriented reading, foreign reading, reading strategies, complex exercises, complexity factor.
В процессе обучения иноязычному чтению научного текста на первый план выдвигается задача формирования у студентов умений смысловой обработки и субъективной переработки читаемой литературы и, в конечном счете, умений воспринимать нужную профессиональную информацию. В неязыовых вузах обучение иностранному языку концентрируется в основном на начальных курсах, когда студенты еще не обладают профессиональной компетентностью для эффективного чтения оригинальной литературы по специальности. В результате этого студенты могут не замечать и пропускать ценные профессиональные сведения или неправильно понимать информацию читаемого текста.
Внутренними резервами интенсификации учебного процесса можно считать: более тщательный отбор учебного материала для конкретного
подъязыка; разработку оптимальной модели обучения аспектам иностранного языка; наиболее эффективное управление коммуникативно-учебной деятельностью; наиболее рациональные формы организации учебного процесса [2].
Проблему формирования грамматических навыков для обучения профориентированному чтению в неязыковом вузе нельзя считать окончательно решенной, так как многочисленными исследованиями установлено, что с точки зрения современных требований обученность студентов чтению литературы по специальности недостаточна. Причем грамматическая, и особенно синтаксическая, необученность студентов носит не частный, а массовый характер. Дело в том, что объективные трудности всякого текста обусловлены двумя основными факторами: словарно-понятийным и структурным.
Наибольшую трудность при изучении иностранного языка представляет структурный аспект. Анализ учебников для неязыковых вузов показал, что не выработано достаточно четкой стратегии введения немецкого синтаксиса, не определена наиболее эффективная последовательность презентации его разделов для того, чтобы у студентов образовалось не нагромождение не связанных друг с другом грамматических знаний и отдельных грамматических навыков, а система знаний в области синтаксиса, которая обеспечивает умение правильно извлечь информацию из оригинальной литературы по специальности. При обучении немецкой грамматике должна четко прослеживаться синтаксическая доминанта. Однако именно этот раздел грамматики большей частью выпадает из поля зрения при обучении в вузе, либо ограничивается лишь поверхностным знакомством со специфической структурой немецкого предложения.
В области синтаксиса внимание преимущественно направлено на сложные синтаксические конструкции, так как предполагается, что структурой простого предложения студенты овладели еще в средней школе. Но в средней школе синтаксис, в том числе элементарное предложение, рассматривается в первую очередь с точки зрения потребности активного владения, а сильно разветвленное немецкое предложение письменного научного текста не изучается. В результате у студента не складывается в школе и не формируется в вузе четкого представления о модели немецкого предложения, без чего невозможно понимание как входящих в него частей, так и синтаксически усложненных структур, в которых самое простое (элементарное) предложение выступает как обязательная синтаксически автономная единица. Необоснованное смещение акцента при обучении грамматическому аспекту
немецкого языка в рамках рецептивных видов речевой деятельности, в частности чтения, в сторону морфологии, дробная подача синтаксического материала - все это не обеспечивает системного представления о структуре немецкого предложения.
Кроме этого, лингвистическое прогнозирование в области немецкого языка (Адмони В.Г., Меллер Г., Ризель Э.Г. и др.) предполагает серьезные качественные и количественные изменения в структуре немецкого простого (элементарного) предложения в сторону еще большего увеличения и усложнения за счет блока существительного и сохранения рамочной глагольной конструкции в качестве основной грамматической ассиметрии немецкого и русского языков. С прогнозируемым увеличением элементарного немецкого предложения трудность объединения дистанцированных частей немецкого аналитического сказуемого и объединение его в одну словоформу, в одну единицу смысла для русского реципиента еще более возрастает.
Формирование грамматических речевых навыков начинается с введения учебного грамматического материала. Теоретическое осмысление данной проблемы и практический опыт работы позволили наметить следующие подходы к презентации иноязычной грамматики:
- концентрированная подача материала, предполагающая создание двух макроблоков для изучения немецкого синтаксиса;
- лекционная форма введения грамматического материала с первичным его закреплением через упражнения - тексты с последующим формированием операционного механизма и грамматических рецептивных навыков на комплексах специальных упражнений.
Можно сформулировать подходы к разработкам комплексных упражнений:
1. Целесообразно подбирать тексты для упражнения только из оригинальной литературы по специальности, так как «искусственному» немецкому языку студенты обучались в школе на протяжении 6 лет.
2. Учитывать требование «полифункциональности» упражнений [5].
3. Формирование и совершенствование рецептивных навыков должно осуществляться на упражнениях-текстах, различных по объему: подсистеме упражнений на уровне предложений, на уровне абзаца, небольших по объему текстов-рефератов, на уровне небольших по объему текстов-информаций.
4. Создание подсистем упражнений должно осуществляться с учетом коэффициента сложности текста (КСТ); коэффициент сложности текста определяем по методике, предложенной Гринюк Г.А. [1]. Предложения в
данном случае рассматриваются как микротекст с различным коэффициентом сложности. Таким образом:
КСТ (1) означает, что данный текст с точки зрения синтаксиса не выходит за рамки простых, элементарных предложений, содержащих лишь такую синтаксическую сложность как аналитические глагольные конструкции.
Lehrerberuf
Unsere Pädagogik leistete einen wesentlichen Beitrag zur Entwicklung und Vervollkommnung des Volksbildungssystems. Die Studenten des pädagogischen Instituts erlernen den Beruf eines Lehrers. Die Arbeit des Lehrers ist verantwortlich und schwer, aber ehrenvoll. Sie ist ein einheitlicher Prozess der Bildung und Erziehung.
Wichtig sind für den Unterricht Lehrpläne, Lehrbücher und Unterrichtsmaterial. Aber entscheidend bleibt der Lehrer. Der Lehrer kann gute Erfolge erzielen, aber er soll immer an sich Ansprüche stellen. Er soll immer seine pädagogische und methodische Meisterschaft entwickeln. Der Lehrer ist für seine Schüler ein Vorbild. Die Bildung und Erziehung junger Menschen ist von dem Vorbild des Lehrers abhängig. Er formt die Einstellung des jungen Menschen zum Lernen, zum Leben, zur Arbeit.
КСТ (2) предполагает наличие в данном тексте одного или нескольких придаточных предложений помимо синтаксических сложностей элементарных предложений.
Vorschulerziehung der Anomalen
Die Vorschulerziehung der anomalen Kinder ist für den Staat, für die Kinder selbst von höchster Wichtigkeit. Die Kinder, die nicht in den normalen Kindergarten aufgenommen werden können, erhalten ihre körperliche, geistige und sittliche Erziehung und erfahren ihre sprachliche Entwicklung in Sonderkindergärten. Sie erwerben die Fertigkeiten der Selbstbedienung und des kultivierten Verhaltens.
Die Einrichtung von Sonderkindergärten hat ihre Begründung darin, dass primären sensorischen, intellektuellen und sprachlichen Störungen schwerwiegende Folgeerscheinungen haben. Die auf Grund dieser primären Grundschädigung auftauchenden Sekundärstörungen, Unterentwicklung der Sprache und des Denkens, mangelhafte Persönlichkeitsentwicklung des Kindes, können durch die korrigierende Erziehung in Sondereinrichtungen beseitigt oder gemildert werden.
Je früher die korrigierend-erziehende Arbeit einsetzt, desto weniger können sich die sekundären Schädigungen und Störungen auswirken und desto leichter ist die anomale Entwicklung zu verhindern. Dabei muss man die besondere Sensibilität der Kinder im Vorschulalter und Möglichkeiten jedes anomalen Kindes berücksichtigen, sie entwickeln und seine Mängel kompensieren. Die Grundsätze berühren die
Prinzipien, die Struktur und die Typen der Sonderkindergärten, den Inhalt und die Methoden der Bildung und Erziehung der anomalen Kinder im Vorschulalter.
КСТ (3) означает, что данный текст содержит помимо простых предложений, предложения с усложненной инфинитивными группами или оборотами структурой.
Vorschulische Erziehung
Unser Land scheute keine Mühe und keine Ausgaben, um das Netz der Kindergärten und Kinderkrippen zu erweitern, um für sie entsprechende Häuser zu bauen, die Erziehungsarbeit und die medizinische Betreuung zu vervollkommnen. In den Kindergärten wird eine große erzieherische Arbeit geleistet, die auf eine allseitige körperliche und geistige Entwicklung des Kindes gerichtet ist.
Es ist bekannt, dass das vorschulische Alter eine Zeit der Herausbildung mancher moralischer Eigenschaften des Menschen ist. In dieser Zeit ist das Kind für Einflüsse der Umweltbedingungen und der Pädagogik besonders empfänglich.
Die Hauptgrundsätze der Theorie der vorschulischen Erziehung haben die hervorragenden Pädagogen erarbeitet. Es hat das Ziel, die Programme und Methoden der Erziehungsarbeit unter den Kindern im vorschulischen Alter zu vervollkommnen.
Aus diesem Grund setzt heutige Pädagogik die aktive Arbeit mit den kleinen Kindern voraus.
Im Kindergarten sollen die Kinder zum Schulunterricht vorbereitet werden. Das Programm des Kindergartens sieht die allseitige Entwicklung des Vorschulkindes voraus. Es geht um eine richtige Vorstellung von den einfachsten Erscheinungen der Natur und des gesellschaftlichen Lebens, um die körperliche und ästhetische Erziehung.
In unserem Land ist ein ausgedehntes System vorschulischer Einrichtungen geschaffen worden, das den Aufgaben der allseitigen Entwicklung des Kindes vom frühesten Alter bis zur Schule dient.
КСТ (4) предполагает в данном тексте, кроме простых предложений, предложения с причастными оборотами (одним или несколькими).
Pädagogik und Leben
Unsere Schule löst komplizierte und verantwortungsvolle Aufgaben. Dabei soll die pädagogische Wissenschaft den Lehrern und den Volksbildungsorganen Hilfe leisten. Unsere Pädagogik leistete einen wesentlichen Beitrag zur Entwicklung und Vervollkommnung des Volksbildungssystems. Unter den Wissenschaftlern gibt es viele ausgezeichnete Pädagogen, Psychologen, deren Arbeiten allgemeine Anerkennung gefunden haben. Die Wissenschaft soll effektiver den Kampf für alles Neue in der Volksbildung leiten. Die reichen, vielseitigen Erfahrungen, die unsere Schule gesammelt hat, bilden lebendige Quelle für die Bereicherung der Pädagogik.
Die Pädagogik ist berufen, aktiv zur Lösung vieler komplizierter Aufgaben der Entwicklung der Volksbildung beizutragen. Eine große Rolle in der weiteren Entwicklung der pädagogischen Wissenschaft sollen die pädagogischen Institute spielen. Die heutige Wissenschaft erfordert, Konzentration der Kräfte und ein gut durchdachtes System der einheitlichen zentralen Leitung. Unsere Pädagogik soll einen würdigen Beitrag für die Formung des neuen Menschen der Zukunft leisten.
Комплекс упражнений из текстов-упражнений может и должен состоять из достаточно большого количества текстов. Ценность таких текстов должна заключаться в следующем:
1. Они не велики по объему (от 900 до 2500 печ.зн.).
2. Информация интересна с точки зрения общего и специального образования.
3. Подобранные в соответствии с КСТ они работают на формирование одного операционного механизма, на совершенствование одного рецептивного навыка, а именно: на обучение аналитическим глагольным формам в немецком языке; распознавание придаточного предложения и т.д.
4. Небольшие по объему тексты-информации представляют хороший «трамплин-переход» для чтения более крупных по объему и более сложных по содержанию текстов.
Таким образом, происходит поэтапное, целенаправленное формирование языковых, речевых, коммуникативных умений и навыков студентов для реализации основной цели обучения предмету «Иностранный язык», а именно развития профессиональной компетенции на иностранном языке.
ЛИТЕРАТУРА
1. Гринюк Г.А. Обучение чтению специальной немецкой литературы на основе разграничения уровней сложности текстов (третий этап неязыкового вуза) / Г.А. Гринюк // Дис. ... канд. пед. наук. - Киев, 1978. - 226 с.
2. Миролюбов А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам / А.А. Миролюбов. - М.: СТУПЕНИ; ИНФРА-М, 2002. - 420 с.
3. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования / ЕС. Полат [и др.]. - М.: Академия, 2002. - 272 с.
4. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе / С.К. Фоломкина. - М.: Высшая школа, 2005. - 255 с.
5. Щукин А.Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам: Учебное пособие / А.Н. Щукин. - М.: Филоматис, 2010 - 188 с.