Научная статья на тему 'Настроение как фактор духовного здоровья в русской народной традиционной культуре'

Настроение как фактор духовного здоровья в русской народной традиционной культуре Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
158
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЕ / НАРОДНАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА / ФОЛЬКЛОР / ТРАДИЦИЯ / ИСТОРИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС / ДУХОВНОЕ ЗДОРОВЬЕ / RUSSIAN / FOLK TRADITIONAL CULTURE / FOLKLORE / TRADITION / HISTORICAL PROCESS / SPIRITUAL HEALTH

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тинякова Елена Александровна

Представленная оригинальная статья содержит часть исследования, выполненного автором в рамках докторской диссертации по отечественной истории, посвященной специфике исторического метода в представлении личностей и событий в русской народной традиционной культуре. В исследовании был поставлен вопрос о выявлении типа русского человека, который делал историю, причем для исследования использовались фольклорные материалы, изучение форм русской народной традиционной культуры, где наиболее сконцентрированы русские национальные качества. Новизна проведенного исследования заключается в использовании источниковой базы русской народной традиционной культуры, которая традиционно более ориентирована на развлекательную и украшательную социальную функцию. Поставленные вопросы актуальны для современного здоровья русской нации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Mood as spiritual factor of health in Russian folk traditional culture

The original article, presented, contains some part of the research made by the author within the frames of her doctor dissertation in Russian history, devoted to the specific historical method in presenting personalities and events in Russian traditional culture.The research has posed the question to clear up the type of the Russian man who made history, folklore materials and description of material forms of Russian traditional culture being used, it is just here the national Russian traits and features are concentrated. The novelty of the research is realized in the source base of the research -Russian folk culture that by tradition has always been regarded only as entertaining and decorating socio-cultural and historical function. The problems raised are actual for contemporary health of the Russian people as an ethnos.

Текст научной работы на тему «Настроение как фактор духовного здоровья в русской народной традиционной культуре»

УДК 93.39.57

НАСТРОЕНИЕ

КАК ФАКТОР ДУХОВНОГО ЗДОРОВЬЯ В РУССКОЙ НАРОДНОЙ ТРАДИЦИОННОЙ КУЛЬТУРЕ

Е.А. Тинякова

ГБПОУМО «Сергиево-Посадский колледж»

Аннотация. Представленная оригинальная статья содержит часть исследования, выполненного автором в рамках докторской диссертации по отечественной истории, посвященной специфике исторического метода в представлении личностей и событий в русской народной традиционной культуре. В исследовании был поставлен вопрос о выявлении типа русского человека, который делал историю, причем для исследования использовались фольклорные материалы, изучение форм русской народной традиционной культуры, где наиболее сконцентрированы русские национальные качества. Новизна проведенного исследования заключается в использовании источниковой базы русской народной традиционной культуры, которая традиционно более ориентирована на развлекательную и укра-шательную социальную функцию. Поставленные вопросы актуальны для современного здоровья русской нации. Ключевые слова: русские, народная традиционная культура, фольклор, традиция, исторический процесс, духовное здоровье.

В центре русской национальной духовности стоит понятие «настроения», и лучшие его стороны создают образ духовного здоровья человека. Именно духовно здоровый человек писал, открывал и сохранял лучшие страницы русской отечественной истории. Русская народная культура в своих традициях и обрядах, материальных формах, фольклоре представляет собирательно русское национальное «настроение», которое окутывает русскую историю, и которое нужно обязательно понимать как антропологически этнический фактор русской истории. И если мы увидим его векторы, уже проверенные историческим процессом, то получим большой заряд социальной энергии для нашей современности. «Здоровье — всему голова» [1, с. 70]. Понятие здоровья в русской народной традиционной культуре можно определить как «русскую национальную валеологию». Причем духовное здоровье является предпосылкой физического здоровья. Народный менталитет различает «ум» и «разум», причем «Ум разумом крепок» [1, с. 128]. Именно разум выводит человека на приня-

тие правильных решений, а «ум» — это предпосылка, умение думать. В. Даль в своем четырехтомном словаре «Живого великорусского языка» настроение представляет как духовное наполнение человеческой души [2, с. 1242]. Что же составляет духовную основу русского национального настроения, при котором человеческий организм получает физическое здоровье. В основу поставлена трудовая деятельность: «Все надоедает, кроме работы» [1, с. 127]. Высокое продуктивное качество трудового процесса дает физическое развитие, оздоровляющий отдых, хороший аппетит и правильное питание, исправляет недостатки.

Где труд, там и счастье.

Все надоедает, кроме работы.

Крепок телом — богат и делом.

Работа всякую дурь выгоняет.

Кто с трудом в ладу, тот и с отдыхом не в споре.

Работай до поту, так и поешь в охоту [1].

В правильной организации труда заложен ритм, который обеспечивает здоровье: умеренность темпа работы, без поспешности («Скорость

Тинякова ЕА. Настроение как фактор духовного здоровья в русской народной традиционной культуре

—--—

нужна, а поспешность вредна»); все должно быть распределено этапно («Поспешишь — людей насмешишь», «Не ставь телегу впереди лошади»; «Не горячись, на черепе трещина будет») [1, с. 50]; работу нужно любить, проявлять к ней интерес и в определенной степени беспокоиться о ней («К чему охота, к тому и смысл», Без волненья, без заботы не жди радости от работы», «Покой пьет воду, а беспокойство — мед»). Здоровье держит закон «золотой середины»: «Вперед не суйся, в середине не толкись и позади не отставай». Главная опора хорошего настроения — ритм деятельности — «Ладно, коли складно, неладно, коли поперек» [1, с. 88]. Человеку обязательно нужна активность, но она будет благополучна, если будет выбран правильный и подходящий ритм, где уравновешено беспокойство о работе и устранена поспешность: «Без волненья, без заботы, не жди радости от работы» [1, с. 127]. Ритм активности ассоциируется с порядком: «Порядок — душа всякого дела» [1, с. 121]. Ритм деятельности всегда должен сохранять стремление вперед: «На месте застрял — от жизни отстал».

В ментальной матрице русской народной традиционной культуры заложен христианский смысл:

— раскаяние, если сделана ошибка или совершено плохое с точки зрения морали действие или поступок: «Кайся, да опять за то не принимайся»; «Без раскаяния нет прощения» [1, с. 129];

— всячески осуждается зависть, которая соответствует одной из основных христианских заповедей: «Не желай жены ближнего твоего и не желай дома ближнего твоего, ни поля его, ни раба его, ни рабы его, ни вола его, ни осла его (ни всякого скота его), ни всего, что есть у ближнего твоего», вот одна из соответствующих пословиц: «В лихости и зависти нет ни проку, ни радости»; завистливый человек рано или поздно будет наказан; «Любил кричать воробей, что его соловьи затерли, а сам от зависти чирикать разучился» [1, с. 66];

— совершать нужно только добрые дела: «Учись доброму — худое на ум не пойдет»; «Добро творить — себя веселить» [1, с. 56], а в православных заповедях рекомендуется совершать дела ради любви к Богу;

— для хорошего настроения нельзя допускать уныния: «У мрачного веселье скучно, у веселого и скука весела», «От скуки бери дело в руки», в православных заповедях осуждается леность, излиш-

нее успокоение негою, отчаяние и другие родственные этому настроению побуждения;.

— для духовного здоровья в русской народной мудрости советуется терпение: «Без терпенья, без любви хоть на свете не живи», «Всякое дело терпением одолеть можно» [1, с. 152], в религиозном смысле терпение соединяется со смирением, однако смирение не трактуется как «просто неделание ничего», а предполагает активное ожидание без злобливости;

— соборование, то есть объединение людей верой в Бога, а церковь преподносится как корабль, на котором верующие плывут все вместе — в русской народной традиционной культуре сильно выступает чувство объединения людей в коллектив. Это отражается и в различных обрядах, например хоровод; пример пословицы, которая рекомендует людям держаться вместе: «Хороший человек один не живет, к нему всегда люди пристанут» [1, с. 179].

Важной основой хорошего настроения и здорового духа является его экологичность. В контексте русской народной традиционной культуры интересно обращение людей к синоптическим способностям животных [3, с. 32—34]. Человек старается понять, как животные чувствуют природу, и это повышает его адаптивность к погодным условиям, организации работы и жизни в целом. В сельскохозяйственном труде русского крестьянина большее внимание уделялось чувству природы одомашенных животных. Пример одной такой синоптической приметы: коровы и быки поднимают морды кверху, жадно вдыхают воздух — к дождю; лежат на земле — к теплой погоде. Для хорошего настроения человек должен «читать природу», наблюдать также за растительностью, которая может выступать природными барометрами: «лес зимой чернеет к оттепели» [3, с. 45]. Перевод духовного содержания человека интересно просматривается в мифологии русского народа, одушевлении разных типов настроений и их антропо-логизация [4]. Если человек при положительных эмоциях, или отрицательных причину выносил на воображаемые силы, это выполняло роль как бы психологической разгрузки.

В русской народной традиционной культуре очень силен игровой компонент в сюжетном плане, что более характерно для древней формы хоровода, семейно-бытовых инсценируемых обрядов, обрядов тематического природного цикла. Исследование жизненно-активного потенциала русских народных игр было подробно сделано Покровским

The Journal of scientific articles "Health and Education Millennium", 2016. Vol. 18. No 10

Егором Арсеньевичем, доктором медицины, вра-чом-педиатором и педагогом, в конце XIX в. [5]. Игровой компонент в формах русской традиционной культуры присутствовал в сюжетном воплощении, особом развивающем подборе движений, использовании предметов: игрушек (для детей), веревок, ходулей, шаров, мяча, деревяшек, костей, камешек. Феноменальным было то, что на простой основе возникало многогранное развитие. «Отличительный характер всех русских игр и игрищ то, что в них главным образом проглядывает исконная любовь русского человека к веселью и движениям, к удальству, молодечеству и затем к шумным, бражным пирам, в широкой, задушевной компании» [5, с. 16—17]. Е.А. Покровский выделял три развивающих линии в русских народных играх: наглядную обучающую, развитие и укрепление чувства самосознания, упражнение в процессе воспроизведения или репродукции впечатлений [5, с. 28—30].

В заключении сделаем вывод, что в русской народной традиционной культуре заложено такое духовное развитие, которое давало и физическое здоровье человеку, поэтому в фольклоре есть такая пословица: «Здоровому врач не надобен». Это, конечно, идеал, но к нему можно приближаться. Поскольку исследовательский материал был включен в широкое исследование исторического потен-

циала русской народной традиционной культуры в рамках отечественной истории, то второй вывод: именно такой духовно и физически здоровый человек приносил успехи на пути русской истории. Есть в содержании русской традиционной культуры и осуждение отрицательного смысла в настроении: ложь, оплошность, зазнайство и другие. Выделение таких, мешающих духовному здоровью черт настроения, тоже вносит вклад в передачу мудрости и их противостоянию. Поэтому есть такая пословица: «Критика не убивает, а выправляет», «Критики бояться — и рук не поднимать» [1, с. 86].

ЛИТЕРАТУРА

1. Где труд, там и счастье. Пословицы и поговорки. Составитель А. Жигулев. М.: Издательство ВЦСПС Профиздат, 1959.

2. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка в 4 т. Т. 2. М.: Издательска группа «Прогресс» «Универс», 1994. С. 1242.

3. Хренов Л. С. Народные приметы и календарь. М.: Агропромиздат, 1991.

4. Щуклин В. Мифы русского народа. Екатеринбург: Банк культурной информации, 1995.

5. Покровский Е.А. Детские игры преимущественно русские (в связи с историей, этнографией, педагогикой и гигиеной). Историческое наследие. М.: Типолитография В. Рихтер. Тверская, Мамонтовский переулок, 1995.

MOOD AS SPIRITUAL FACTOR OF HEALTH IN RUSSIAN FOLK TRADITIONAL CULTURE

E.A. Tinyakova

Sergiev-Possad College

Annotation. The original article, presented, contains some part of the research made by the author within the frames of her doctor dissertation in Russian history, devoted to the specific historical method in presenting personalities and events in Russian traditional culture.The research has posed the question to clear up the type of the Russian man who made history, folklore materials and description of material forms of Russian traditional culture being used, it is just here the national Russian traits and features are concentrated. The novelty of the research is realized in the source base of the research — Russian folk culture that by tradition has always been regarded only as entertaining and decorating socio-cultural and historical function. The problems raised are actual for contemporary health of the Russian people as an ethnos. Key words: Russian, folk traditional culture, folklore, tradition, historical process, spiritual health.

REFERENCES

1. Gde trud, tam i schastje. Proverbs and sayings. Compiled by A. Zhigulyov. Мoscow, Publishing house VTsSPS Profizdat, 1959 (In Russian).

2. Dal' V. The Great Dictionary of the Live Russian language in 4 vol. Vol. 2. Мoscow, Publishing Group «Progress» «Univers», 1994. P. 1242 (In Russian).

3. Khrenov L.S. Narodnije primeti i kalendar'. Мos-cow, Agropromizdat, 1991 (In Russian).

4. Shuklin V. Myphi russkogo naroda. Ekaterinburg, Bank kulturnoj information, 1995 (In Russian).

5. Pokrovskii Je.A. Detskije igri preimuschestvenno russkije (v svyazi s history, ethnography, pedagogics and hygiene). Istoricheskoey nasledije. Мoscow, Typo-lithogra-thy V. Richter. Tverskaya, Mamontovskii pereulok, 1995 (In Russian).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.