УДК 811.161.1
Аннатаганова О.,
Преподаватель,
Международный университет нефти и газа имени Ягшыгелди Какаева,
Ашхабад, Туркменистан Мередова А., Преподаватель,
Международный университет нефти и газа имени Ягшыгелди Какаева,
Ашхабад, Туркменистан Чарыева Ш., Преподаватель,
Международный университет нефти и газа имени Ягшыгелди Какаева,
Ашхабад, Туркменистан Хыдырова Дж., Преподаватель,
Международный университет нефти и газа имени Ягшыгелди Какаева,
Ашхабад, Туркменистан
МНОГОЗНАЧНОСТЬ СУФФИКСАЛЬНЫХ УНИВЕРБОВ И ЕЁ ОТРАЖЕНИЕ В «ТОЛКОВОМ СЛОВАРЕ РУССКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ»
Аннотация.
Историческая грамматика - наука, изучающая формирование и развитие всех уровней языковой системы и ее отдельных составляющих.
Ключевые слова:
Историческая грамматика, историческая эпоха, морфология, языковедческая традиция, диалектная речь.
В современной русской разговорной речи активно используются однословные номинации, заменяющие составные наименования: аскорбинка, времянка, маршрутка, бюджетник, грузовик, спальник и т.д.
Такие слова возникают как результат действия широко распространённого в русском языке способа словопроизводства - суффиксальной универбации. На это явление исследователи обратили внимание в 60-80-е гг. прошлого века [1, 2, 3]. Эта словообразовательная модель проявляет себя уже в XIX в. Ср. мнение акад. В.В. Виноградова: «В русском литературном языке второй половины XIX в. всё более и более укреплялась тенденция синонимического замещения литературных словосочетаний, состоящих из имени прилагательного и существительного, разговорными новообразованиями от основ соответствующих прилагательных... Поэтому в фамильярной речи выражение квасной патриот порождает слово квасник» [4]. О продуктивности модели свидетельствуют многочисленные номинации, возникающие в современном языке почти автоматически из составных наименований (при помощи суффиксов -ка, -ик, -ушка, -щик и др.), свойственных разным сферам современной жизни. Приведём только один пример: «Проезд по карте «Тройка» в метро и наземке подорожает всего на один рубль».
Из однотипности способа словообразования и словообразовательной структуры таких слов, однако, не следует вывод об однотипности их семантической структуры. В основе различия семантической наполненности («однозначности» или «многозначности») слов-универбов лежат различия в характере семантики мотивирующего прилагательного, в степени обобщённости или конкретности его значения. Так, выделяются имена с высокой степенью «прозрачности мотивации»: купальник (купальный костюм),
мобильник (мобильный телефон), миллиметровка (миллиметровая бумага - бумага, размеченная на клетки в 1 кв. мм), подсобка (подсобное помещение), попутка (попутная машина) и др. Однозначность, конкретность семантики словообразующего прилагательного определяет однозначность новой номинации, способствует закреплению у вновь образованного существительного одного устойчивого лексического значения, что находит адекватное отражение в толковых словарях, в том числе в Толковом словаре русской разговорной речи. Слова-универбы другого типа (такие, как генералка, дежурка, дорожник, зимник, коммуналка, техничка и под.) образованы от прилагательных с широким, обобщающим значением, выражающих лишь общую идею отношения к предмету (ср. генеральный, дежурный, дорожный, зимний и т.д.). При подаче в словарях таких слов возникают трудности - вопросы соотношения разных значений слова, соотношения многозначности и омонимии не имеют однозначных решений. «Признание многозначности слов, основанное как на непосредственном применении языка... так и на длительной лексикографической практике, не означает, - писал Д. Н. Шмелёв, - ...что между многозначностью и омонимией объективно существует какая-то чёткая и ясно очерченная граница, которую следует только, наконец, обнаружить» [5].
В задачи Толкового словаря русской разговорной речи входит с возможной полнотой дать лексикографическое описание современной разговорной речи. Имена, созданные на основе суффиксальной универбации, занимают своё законное место в этом словаре. Список использованной литературы:
1. Земская Е. А. Русская разговорная речь. Проспект. М., 1965.
2. Лопатин В. В. Рождение слова. М., 1973.
3. Голанова Е. И. Производное слово как номинативная единица // Способы номинации в современном русском языке. М., 1982.
4. Виноградов В. В. История слов. Институт русского языка РАН, М., 1994.
5. ТСРР - Толковый словарь русской разговорной речи. Вып.2: К - О (отв. ред. Л. П. Крысин). М, 2017.
6. Шмелёв Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.
© Аннатаганова О., Мередова А., Чарыева Ш., Хыдырова Дж., 2023
УДК 811.161.1:398
Гао Вэйжуй,
студент. Магистр 2 курса КФУ, Научный руководитель: Бочина Т.Г.
доктор. филол. наук, профессор КФУ,
г. Казань, РФ
СТЕРЕОТИПНЫЕ ОБРАЗЫ ЖЕНЩИН В РУССКИХ И КИТАЙСКИХ ПОСЛОВИЦАХ
Аннотация
Пословицы каждого народа отражают мировоззрение и ценности народов традиционных обществ. В данной статье, основанной на теории языковых стереотипов, анализируются русские и китайские пословицы, обобщаются характеристики семейных женских образов с точки зрения основных социальных ролей женщины - жены, матери и дочери
Ключевые слова:
стереотип, женский образ, пословица, семейное отношение, русский язык, китайский язык.