Научная статья на тему 'Марракешський договір та авторське право в бібліотечній сфері'

Марракешський договір та авторське право в бібліотечній сфері Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
219
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Traektoriâ Nauki = Path of Science
AGRIS
Область наук
Ключевые слова
бібліотека / Марракешський договір / авторське право / інклюзивна освіта / право інтелектуальної власності / library / the Marrakesh Treaty / copyright / inclusive education / intellectual property law

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Майя Іванова, Юрій Іванов

З метою полегшення доступу до творів і їх використання для осіб з вадами зору, 27 червня 2013 р. на Дипломатичній конференції Всесвітньої організації інтелектуальної власності в Марракеші (Марокко) був прийнятий «Марракешський договір про полегшення доступу сліпих і осіб з порушеннями зору або іншими обмеженими здібностями сприймати друковану інформацію до опублікованих творів». Приєднання країн до Марракешського договору дозволяє забезпечити належний доступ особам з вадами зору до опублікованих творів на тих самих умовах, що й особам з нормальним зором. Положення Марракешського договору встановлюють загальні зобов'язання щодо обмежень відповідно до Бернської конвенції, яка надає дозвіл відтворення творів в певних особливих випадках за умови, що таке відтворення не завдає шкоди нормальному використанню твору і не зачіпає безпідставно законні інтереси автора. В статті розкривається винятковий характер Марракешського договору, який поєднує законодавство про права людини з проблемами зору та законодавство в сфері охорони права інтелектуальної власності, створює перші обов'язкові обмеження щодо захисту авторських прав з метою розширення доступу до книг все більшого кола осіб. Імплементація Марракешського договору в національне законодавство, наддасть можливість бібліотекам створювати та розповсюджувати примірники творів в доступному форматі для осіб з обмеженнями по зору. З метою захисту авторського права, при виготовлені творів для осіб з вадами зору, Марракешським договором передбачено створення в країні спеціального «уповноваженого органу», що має бути пов'язаний хоча б з одним із напрямків соціуму: 1) освіта, 2) професійне навчання, 3) адаптивне читання або 4) загальнодоступний доступу до інформації. Таким уповноваженим органом може бути будь-яка бібліотека або інша організація, що надає послуги на некомерційній основі. Прийняття Марракешського договору на Дипломатичній конференції Всесвітньої організації інтелектуальної власності в Марракеші є важливим кроком, який реалізує основні положення Загальної декларації прав людини, де закріплено, що кожна людина, в тому числі й з вадами зору, може повною мірою та рівноправно брати участь у політичному, економічному та культурному житті суспільства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Marrakesh Treaty and Copyright in the Library Sphere

In order to facilitate access to works and their use for the visually impaired, on June 27, 2013, the Diplomatic Conference of the World Intellectual Property Organization in Marrakesh (Morocco) adopted the “The Marrakesh Treaty on the facilitation of access for the blind and visually impaired or with other disabilities to accept printed information to published works”. The accession of countries to the Marrakesh Treaty allows for adequate access for people with visual impairments to published works on the same terms as for people with normal vision. The provisions of the Marrakesh Treaty establish general obligations on restrictions under the Berne Convention, which authorizes the reproduction of works in certain special cases, provided that such reproduction does not harm the normal use of the work and does not unduly affect the legitimate interests of the author. The article reveals the exceptional nature of the Marrakesh Treaty, which combines the law on rights of people with visual problems and intellectual property law, creates the first mandatory restrictions on copyright protection in order to expand access to books for a growing number of people. The implementation of the Marrakesh Treaty into national law will enable libraries to create and distribute copies of works in an accessible format for the visually impaired. In order to protect copyright in the production of works for the visually impaired, the Marrakesh Treaty provides for the establishment of a special “authorized body” in the country, which should be associated with at least one area of society: 1) education, 2) vocational training, 3) adaptive reading or 4) public access to information. Such an authorized body may be any library or other organization that provides services on a non-profit basis. The adoption of the Marrakesh Treaty at the Diplomatic Conference of the World Intellectual Property Organization in Marrakesh is an important step in implementing the basic provisions of the Universal Declaration of Human Rights, which stipulates that everyone, including the visually impaired, can participate fully and equally in political, economic and cultural life of society.

Текст научной работы на тему «Марракешський договір та авторське право в бібліотечній сфері»

Марракешський до^р та авторське право в бiблiотечнiй сферi The Marrakesh Treaty and Copyright in the Library Sphere

Майя 1ванова Юрiй 1ванов 2 Maiia Ivanova, Yurii Ivanov

1V. I. Vernadskyi National Library of Ukraine 3 Holosiivskyi ave., Kyiv, 03039, Ukraine

2 National Academy of Internal Affairs 1 Solomyanska Square, Kyiv, 03035, Ukraine

DOI: 10.22178/pos.59-9

LCC Subject Category: Z729-875

Received 18.05.2020 Accepted 20.06.2020 Published online 30.06.2020

Corresponding Author: Maiia Ivanova

ivanova.maya.v@gmail.com

© 2020 The Authors. This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License

Анотащя. З метою полегшення доступу до TBopiB i Тх використання для oci6 з вадами зору, 27 червня 2013 р. на Дипломатичнш конференцй' Всесв^ньоТ оргажзацп штелектуальноТ власност в Марракешi (Марокко) був прийнятий «Марракешський договiр про полегшення доступу слших i оаб з порушеннями зору або шшими обмеженими здiбностями сприймати друковану шформацш до опублiкованих творiв». Приеднання краТн до Марракешського договору дозволяе забезпечити належний доступ особам з вадами зору до опублкованих творiв на тих самих умовах, що й особам з нормальним зором. Положення Марракешського договору встановлюють загальш зобов'язання щодо обмежень вiдповiдно до БернськоТ конвенцп, яка надае дозвiл вщтворення творiв в певних особливих випадках за умови, що таке вщтворення не завдае шкоди нормальному використанню твору i не зачiпае безпщставно законнi iнтереси автора. В статт розкриваеться винятковий характер Марракешського договору, який поеднуе законодавство про права людини з проблемами зору та законодавство в сферi охорони права штелектуальноТ власност^ створюе першi обов'язковi обмеження щодо захисту авторських прав з метою розширення доступу до книг все бтьшого кола оаб.

1мплемента^я Марракешського договору в нацюнальне законодавство, наддасть можливiсть бiблiотекам створювати та розповсюджувати примiрники творiв в доступному формам для осiб з обмеженнями по зору. З метою захисту авторського права, при виготовлеш творiв для оаб з вадами зору, Марракешським договором передбачено створення в краТш спе^ального «уповноваженого органу», що мае бути пов'язаний хоча б з одним iз напрямюв со^уму: 1) освiта, 2) професшне навчання, 3) адаптивне читання або 4) загальнодоступний доступу до шформацп. Таким уповноваженим органом може бути будь-яка бiблiотека або шша оргашзащя, що надае послуги на некомерцшнш основi.

Прийняття Марракешського договору на Дипломатичнш конференцТ Всесв^ньоТ органiзацíl' штелектуальноТ власност в Марракешi е важливим кроком, який реалiзуе основнi положення ЗагальноТ декларацí|| прав людини, де закршлено, що кожна людина, в тому чиш й з вадами зору, може повною мiрою та рíвноправно брати участь у поличному, економiчному та культурному життi сусптьства.

Ключовi слова: бiблiотека; Марракешський договíр; авторське право; iнклюзивна освiта; право штелектуальноТ власностк

Abstract. In order to facilitate access to works and their use for the visually impaired, on June 27, 2013, the Diplomatic Conference of the World Intellectual Property Organization in Marrakesh (Morocco) adopted the "The Marrakesh Treaty on the facilitation of access for the blind and visually impaired or with other disabilities to accept printed information to published works". The accession of countries to the

Marrakesh Treaty allows for adequate access for people with visual impairments to published works on the same terms as for people with normal vision. The provisions of the Marrakesh Treaty establish general obligations on restrictions under the Berne Convention, which authorizes the reproduction of works in certain special cases, provided that such reproduction does not harm the normal use of the work and does not unduly affect the legitimate interests of the author. The article reveals the exceptional nature of the Marrakesh Treaty, which combines the law on rights of people with visual problems and intellectual property law, creates the first mandatory restrictions on copyright protection in order to expand access to books for a growing number of people.

The implementation of the Marrakesh Treaty into national law will enable libraries to create and distribute copies of works in an accessible format for the visually impaired. In order to protect copyright in the production of works for the visually impaired, the Marrakesh Treaty provides for the establishment of a special "authorized body" in the country, which should be associated with at least one area of society: 1) education, 2) vocational training, 3) adaptive reading or 4) public access to information. Such an authorized body may be any library or other organization that provides services on a non-profit basis.

The adoption of the Marrakesh Treaty at the Diplomatic Conference of the World Intellectual Property Organization in Marrakesh is an important step in implementing the basic provisions of the Universal Declaration of Human Rights, which stipulates that everyone, including the visually impaired, can participate fully and equally in political, economic and cultural life of society.

Keywords: library; the Marrakesh Treaty; copyright; inclusive education; intellectual property law.

ВСТУП

Актуальшсть дослщження обумовлена тим, що сучасна бiблiотека для людей з вадами зо-ру - це шформацшний, осв^нш, культурний, сощально-реабыггацшний i дозвыьний центр. Завдяки сво'м ушкальним фондам i методам роботи бiблiотека фактично вщкри-вае свгг незрячш людиш, безпосередне зна-йомство з яким для них попршено. Одна з го-ловних задач бiблiотеки для оаб з вадами зо-ру полягае в щлеспрямованому комплекту-ванш та формуванш фондiв лггератури на спещальних ноаях з урахуванням штереав читaчiв та вимог авторського права. Перешкодою в поповнеш та розповсюджеш спеща-льно'1 лiтерaтури для оаб з порушеннями зо-ру або iншими обмеженими здiбностями сприймати друковану шформацш до опубль кованих творiв, виступають норми по захисту права штелектуально'' влaсностi, якi е невщ'-емним атрибутом держaвностi кожно'' цивШ-зовано'' кра'ни.

Мета статтi полягае в розкритт положень Марракешського договору, який мае на мет розширити можливостi доступу для оаб з вадами зору до книг, журнaлiв, навчальних ма-терiaлiв, створеним в спецiaльних форматах,

сприяти мiжнaродному обмiну екземплярами таких творiв.

Питання застосування Марракешського договору на прaктицi розглядали в сво'й науко-вiй роботi Лоуренс Р. Хелфер, Моллi К. Ленд, Рут Л. Океджь Джером Х. Райхман [1]. За сприяння ЕШЬ1 опублжовано керiвництво для бiблiотек щодо застосування Марракешського договору [2].

РЕЗУЛЬТАТИ ДОСЛ1ДЖЕННЯ

В кiнцi ХХ ст. ЮНЕСКО запропонувало про-граму «1нформащя для вах» [3], актуальшсть яко'' з роками не зменшуеться, щодо вiльного обмiну iнформaцiею й знаннями та збыь-шення зaсобiв комунiкaцГi мiж людьми. Про-грама створюе рамки для мiжнaродноi та ре-

1 EIFL (Electronic Information for Libraries - електронна щформащя для бiблiотек) е некомерцшною оргашзащ-

ею, що працюе з бiблiотеками з метою забезпечення доступу до знань в крашах, що розвиваються i в крашах

з перехщною економiкою в Африцi, Азiатсько-Тихоокеанському регiонi, бврот та Латинськш Амери-цi. В умовах ткно взаемопов'язаного цифрового свiту дiяльнiсть EIFL допомагае людям отримати доступ i використовувати шформащю в освiтнiх, навчальних, дослщницьких цiлях.

гюнально! сшвпращ, розвиток загальних стратегш, методiв й шструментарш для будь вництва правового та вГльного суспiльства. Для досягнення ще! мети, дiяльнiсть суспГль-ства повинна бути направлена на тдтримку, зберГгання, i поширення знань; на сшвпрацю мiж народами в обмiнi публжащями; на мГж-народну спiвпрацю у наданш доступу до опу-блжованих матерiалiв, незалежно вiд мiсця i способу !х публжацп. Мiжнародна штелекту-альна спiвпраця е надзвичайно важливою в навколишньому свiтi, який все бГльш обумов-люеться розвитком шформацшних i комуш-кацiйних технологiй. Об'ективш процеси роз-витку суспiльства привели до переосмислен-ня ролi шформацп як у системi стратегiчних ресурав, що визначають рiвень сощально-економiчного розвитку кра!н, так i в реалГза-цГ! прав i потреб особистосп в суспiльствi [4]. В Окшавськш хартГ! глобального шформа-цшного суспiльства, прийнято! пГсля програ-ми «1нформащя для вах» було проголошено про можливГсть всГх людей без винятку кори-стуватися перевагами глобального шформа-цГйного суспГльства, стГйкГсть яко! Грунтуеть-ся на стимулюючих розвиток людини демок-ратичних цГнностях, таких як вГльний обмГн ГнформацГею та знаннями, взаемна терпи-мГсть i повага до особливостей шших людей. ДГя ще! ХартГ! е закликом до вах членГв суспГльства, лжвщувати мГжнародний розрив в областГ шформацп та знань [5]. Цей принцип сшввщноситься з свГтовою проблемою оаб, якГ мають вади по зору.

За даними ВсесвГтньо! оргашзацп охорони здоров'я, у свт налГчуеться приблизно 2,2 мыьярди людей, якГ мають проблеми з порушеннями зору, серед яких 217 мГльйошв мають тяжк вади зору, а 36 мГльйошв е пов-нГстю незрячГ. БГльше 90 % осГб, якГ мають ш-валГднГсть по зору, проживають в кра!нах, що розвиваються, де, за ощнками ВсесвГтнього союзу слших (World Blind Union - WBU), тГльки 7-10 % вах опублшованих матерГалГв можуть бути прочитан слГпими або людьми зГ слаб-ким зором. У них е тГльки один шанс з десяти отримати повнощнну освГту або влаштувати-ся на роботу. ВГдсутнГсть доступних книг для людей Гз порушенням зору, е дуже реальною перешкодою для отримання освГти та веден-ня повноцГнного продуктивного життя. В Укра!ш, ця проблема також е актуальною, на думку експертГв, приблизно 100 тисяч лю-

дей мають швалщшсть внаслщок порушення зору, з них понад 10 тисяч - дГти.

На Дипломатичны конференцГ! ВсесвГтньо! оргашзацп штелектуально! власностГ (ВО1С) в МарракешГ (Марокко) 27 червня 2013 р. був прийнятий «Марракешський договГр про по-легшення доступу слших i осГб з порушеннями зору або шшими обмеженими здГбностя-ми сприймати друковану шформацш до опу-блГкованих творГв» (англ. Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled - VIP Treaty). 24 липня 2014 р. першою ратифжувала Марракешський договГр 1ндГя, 20 держав повинш були ратифжу-вати договГр для того щоб вш вступив в за-конну силу. 30 вересня 2016 р. Марракешський договГр вступив в силу, але Укра!на, поки що учасп в ньому не приймае. На сьогодш 65 держав свиту е учасниками цього Договору [6]. Для приеднання до Договору не потрь бно бути учасником будь-якого шшого мГж-народного договору про авторське право, членство вщкрите для держав-члешв ВО1В i бвропейського Союзу.

13 вересня 2017 р. в шдписанш ДирективГ (бвросоюз) 2017/1564 бвропейського Парламенту та Ради Про окремГ випадки дозволе-ного використання певних робГт та шших об'ектГв, що захищенГ авторським i сумГжни-ми правами, для незрячих i слабозорих осГб або оаб з обмеженими здГбностями сприймати друковану шформацш та внесення змш до Директиви 2001/29/6С про гармошзацш окремих аспектГв авторського i сумГжних прав в ГнформацГйному суспГльствГ визначе-но, що особи з вадами зору продовжують сти-катися з багатьма перешкодами для доступу до книг та шших друкованих матерГалГв, як захищенГ авторським i сумГжними правами. Тому, беручи до уваги права незрячих, людей з вадами зору слщ вживати заходГв для збь льшення доступностГ книг та шших друкованих матерГалГв та для покращення !хнього обГгу на внутрГшньому ринку бС. Ця Директива забезпечуе гармошчне виконання зо-бов'язань, яких Союз повинен дотримуватися в рамках Марракешського договору для гара-нтування вщповщних заходГв на всьому внутрГшньому ринку [7].

Прийняття Марракешського договору надае змогу державам шдтримувати баланс мГж доступом до творГв осГб з порушеннями зору та

ефективною охороною прав авторiв [8]. Ще до прийняття договору, держави в своему на-щональному законодавсга встановлювали обмеження i виключення в галузi авторсько-го права для оаб з вадами зору, наприклад, надання копш шрифтом Брайля. Положення Марракешського договору поширюються на твори в формi тексту, нотного запису i / або пов'язаних з ними ыюстрацш, опублжоваш або iншим чином доведенi до загального вь дома за допомогою будь-яких засобiв шфор-мацп, включаючи аудiокниги. В свiтi спосте-р^аеться нестача примiрникiв наявних тво-рiв в доступних форматах. Екземпляр в доступному формам означае примiрник твору в альтернативному видi або формi з дотриман-ням вимог цшсност оригiнального твору, якi забезпечують бенефiцiару реальний i зруч-ний доступ до твору як i особi без порушення зору.

Колiзli мiж правами людини та правом штелектуальноТ власност не вирiшенi остаточно. На мiжнародному рiвнi, Угодою ТР1ПС [9], ш-шими двостороннiми та багатостороншми угодами з права штелектуальноТ' власност^ якi можуть призвести до економiчних санк-цiй, створюються умови через як ряд держав залишае у прiоритетi закони захисту автор-ського права над правами людини. Це пояс-нюе обмежене число держав, яю прийняли участь у Марракешському договорi [1].

Загальна декларащя прав людини, яку пщт-римали быьшють держав свiту, в тому чи^ й Укра'на, являе собою обов'язковi зобов'язан-ня для члешв мiжнародного спiвтовариства. В Декларацп проголошуеться, що кожна лю-дина мае право: народжуватись вiльною та рiвною у сво'й гiдностi та правах (ст. 1); на свободи, незалежно вщ будь-якого становища (ст. 2); одержувати та поширювати шфо-рмацiю й ще'' будь-якими засобами (ст. 19); на сощальне забезпечення (ст. 25); на освггу, по-чаткова освiта повинна бути обов'язковою, техшчна i професiйна освiта повинна бути загальнодоступною, а вища освгга повинна бути однаково доступною для вах на основi здiбностей кожного (ст. 26); выьно брати участь у культурному житт суспiльства, вть шатися мистецтвом, брати участь у науково-му прогресi та користуватися його благами (ст. 27); на сощальний i мiжнародний порядок, при якому права i свободи, викладеш в цiй Декларацп, можуть бути повшстю здшс-ненi (ст. 28) [10].

Згщно Загально'' декларацп прав людини, 13.12.2006 р. була прийнята Конвенщя про права оаб з швалщшстю [11]. Принципами ще'' Конвенцп виступають: рiвнiсть можливо-стей; повага до особливостей оаб з швалщшстю i прийняття 'х як компонента людсько'' рiзноманiтностi й частини людства; повага до здiбностей д^ей з iнвалiднiстю, що розвива-ються, i повага до права дггей з iнвалiднiстю зберiгати свою шдивщуальшсть; недискри-мiнацiя. Пiд поняттям «дискримшащя за ознакою швалщносп» розумiеться будь-яке розрiзнення, виключення чи обмеження з причини швалщносп, метою або результатом якого е применшення або заперечення визнання, реалiзащi' або здшснення нарiвнi з iншими всiх прав людини й основоположних свобод у полггичнш, економiчнiй, соцiальнiй, культурнiй, цивыьнш чи будь-якiй iншiй сферi. У статп 24 Конвенцп сказано, що дер-жави-учасницi визнають право оаб з швалщшстю на освггу без дискримшацп й на пщста-вi рiвностi можливостей забезпечують ш-клюзивну освiту на всiх рiвнях i навчання протягом усього життя. У цьому напрямi для оаб з вадами зору, держави сприяють засво-енню абетки Брайля, альтернативних шриф-тв, пщсилювальних та альтернативних ме-тодiв, способiв i форма™ спiлкування, нави-чок орiентацii' та мобыьность сприяють пщт-римцi з боку однолггав i наставництву.

В законодавствах про авторськ права та про права людини пщкреслюеться важливкть забезпечення доступу до продуктiв штелек-туально'' власностi. Марракешський договiр вщповщае зобов'язанням Договiрних сторiн за чинними мiжнародними договорами про охорону авторського права i гнучкiстю три-ступенево'' перевiрки щодо обмежень i виня-ткiв, згiдно статтi 9 (2) Бернсько'' конвенцп' про охорону лгтературних i художнiх творiв вiд 9 вересня 1886 р. (в редакцп вщ 24 липня 1971 р. з вщповщними змiнами вiд 2 жовтня 1979 р.) та шших мiжнародних документiв, якою передбачено право кра'н дозволяти вь дтворення таких лгтературних i художнiх творiв у певних особливих випадках за умови, що таке вщтворення не завдае шкоди нормальному використанню твору i не зачшае будь-яким необГрунтованим способом за-конних iнтересiв автора. Трьохступенева пе-ревiрка включае в себе три складовi виняткiв та обмежень: 1) мае охоплювати тыьки певш особливi випадки; 2) не повинно суперечити

нормальному використанню твору; 3) не повинно необГрунтовано завдавати шкоди за-конним штересам власника авторських прав.

Право штелектуально!' власносп охороняеть-ся широкою системою нормативно-правових акт1в, передбаченою як нацюнальним зако-нодавством краш, так i мГжнародно-правовими актами [12; 13]. В УкраШ стиму-люеться забезпечення б1блютек з дотриман-ням права штелектуально! власносп сучас-ною вГтчизняною книжковою продукц1ею, св1товою л1тературою в переклад! украшсь-кою мовою на р1зних нос1ях адаптованих для слших, оаб з порушеннями зору та оаб з дислекаею; розвиваеться д1яльн1сть з функцю-нування електронних б1блютек у спещаль-ному цифровому формат1 для сл1пих, ос1б з порушеннями зору та оаб з дислекаею (ст. 4 закону Украши «Про б1блютеки i б1бл1отечну справу») [14]. Зпдно нац1онального законо-давства допускаеться видання без згоди автора (чи шшо! особи, яка мае авторське право), але з обов'язковим зазначенням Гмеш автора i джерела запозичення, вщтворення ви-пущених у св1т твор1в рельефно-крапковим шрифтом для слших та аудютвор1в (аудюдо-кумент1в, ауд1окниг) з нанесенням спещаль-ного цифрового формату для слших2, а також поповнення б1блютечних фонд1в спещалГзо-ваних б1блютек, б1бл1отек навчальних закла-д1в та центр1в реаб1л1тацГ! для ос1б з швалщ-н1стю i д1тей з швалщшстю по зору, громад-ських оргашзацш сл1пих, п1дприемств, уста-нов, оргашзацш, де працюють особи з шваль дшстю по зору. (пункт 6 ч. 1 ст. 21 Закон Украши «Про авторське право i сум1жш права») [15].

Сьогодш в Укра!ш шклюзивнш освт, держава прид1ляе тдвищену увагу. Зг1дно ст. 20 Закону Украши «Про освпу», заклади осв1ти за потреби утворюють шклюзивш та/або спещ-альн1 групи та класи для навчання оаб з осо-бливими освггшми потребами вщповщно до 1ндив1дуально! програми розвитку та з ура-хуванням !хн1х шдивщуальних потреб i мож-ливостей [16].

2 Спещальний цифровий формат для слших, ойб з порушеннями зору та оаб з дислекаею - цифровий формат для запису аудшовано! книги, яка мае зручну навГгащю i сприяе швидкому пошуку необхГдного матерiалу (сторшка, роздГл, параграф, таблиця то-що).

Для ос1б з вадами зору е необхщним наяв-н1сть достатньо! к1лькост1 та р1зномаштносп л1тератури, видано! у спец1альному формать В пояснювальн1й записц1 до проекту Закону Украши «Про внесення змш i доповнень до деяких законодавчих актв Украши» щодо розширення доступу слших, оаб з порушеннями зору i хворих на дислексш до виданих творГв у спещальному формат^ констатуеть-ся, що в Укра!ш публГкуються лише окрем! видання з рельефно-крапковим шрифтом: шюльш тдручники (перГодично один раз на юлька рокГв, тираж не перевищуе 200 примГ-рникГв); перГодика (лише частково, тираж не перевищуе 80 примГрниюв, друкуються лише два журнали i одна газета); твори для дГтей (тираж не перевищуе 200 примГрниюв, один твГр друкуеться раз на юлька роюв за поза-бюджетш кошти). ПублГкацГя творГв рельеф-но-крапковим шрифтом е обов'язковою, особливо якщо йдеться про дГтей шюльного вГку, однак вкрай дороговартГсною, з огляду на це сьогодш в Укра!ш спостерГгаеться критична ситуацГя з доступом слших, оаб з порушеннями зору i хворих на дислексш до лГтерату-ри. Незряч! школяр!, яю навчаються поза межами спещальних шюл-штернатГв, слГп! сту-денти вишГв не забезпечен! шдручниками взагалГ, особи з глибокими ураженнями зору не мають доступу до художньо! лГтератури або перГодики вже багато роюв поспГль.

В Укра!ш налГчуеться 62 бГблГотеки системи УТОС (Украшське товариство слГпих). З них, 5 бГблютек знаходиться в м. Киев!, в ХарковГ - 4, в ДшпрГ - 2, по 1 бГблютещ в Гнших мГстах, а саме: Бар, Бахмут, Бердянськ, БГла Церква, Бо-годухГв, Боярка, Винниця, Вознесенськ, Дро-гобич, Житомир, ЗапорГжжя, Звенигородка, 1вано-ФранкГвськ, 1зма!л, 1зюм, Кам'янець-ПодГльський, КамГнь-Каширський, Камянсь-ке, Ковель, Коростень, Краматорськ, Кремен-чук, Кривий РГг, Кролевець, Кропивницький, Лисичанськ, Лубни, Луцьк, ЛьвГв, МелГтополь, Микола!в, Мукачево, НГжин, НГкополь, ОбухГв, Одеса, ОлександрГя, Пирятин, Полтава, РГвне, Ромни, РубГжне, Словянськ, Снятин, Суми, Те-рнопГль, Херсон, Хмельницький, Черкаси, Че-рнГвцГ, ЧернГгГв.

За даними Центрально! спещалГзовано! бГблГотеки для слших Гм. М. Островського, яка е найбГльш забезпеченою бГблГотекою, що об-слуговуе близько 2000 читачГв, книжковий фонд ïï складае - 208 844 примГрниюв з них плоскодруковаш видання - 42 296 прим.;

книги рельефно-крапковим шрифтом -82 389 прим; озвучеш книги - 80 159 прим. Передплачуеться 25 перюдичних видань. Ос-новними джерела комплектування Центрально'' спецiалiзованоi' бiблiотеки для слших iм. М. Островського виступають: Республжан-ський будинок звукозапису та друку УТОС (озвучеш книги та видання рельефно-крапковим шрифтом); книгарня «Смолоскип» (плоско-друковаш книги); ВГО «Генеращя усшшно' дп» м. Луцьк (книги шрифтом Брай-ля); Укра'нська спiлка iнвалiдiв м. Львiв (книги шрифтом Брайля); ГО незрячих фахiвцiв «РЕАРЕСУРС» (книги шрифтом Брайля); ГС «Сучасний погляд» (книги шрифтом Брайля); Регiональне бiблiйне товариство (книги шрифтом Брайля); видавництво «Укрвидав-полiграфiя» (книги шрифтом Брайля); Книж-ковий арсенал (плоско-друковаш книги) [17].

Марракешський договiр мае потенщал сутте-во розширити обсяг матерiалiв в доступних форматах для оаб з обмеженими здiбностями сприймати друковану iнформацiю. З метою тдвищення такого потенцiалу бiблiотекам й шшим установам, якi обслуговують осiб з обмеженими здiбностями сприймати друковану шформащю, необхiдно виступати з шщати-вою до влади ратифiкувати цей договiр. Коли Марракешський договiр буде iмплементова-ний в нацiональне законодавство, бiблiотеки зможуть надавати ряд послуг, дозволених за договором, включаючи створення та розпо-всюдження примiрникiв творiв в доступному форматi для оаб з обмеженими здiбностями сприймати друковану шформащю, тим самим, бiблiотеки зможуть внести свш вклад в припинення «книжкового голоду» [2].

З метою унеможливлення порушення автор-ського права при виготовлеш творiв для оаб з вадами зору, Марракешським договором передбачено, що Держави повинш створити «уповноважений орган», який буде уповно-важений або визнаний урядом в якосп органу, що надае бенефщарам на некомерцшнш основi послуги в однiй iз таких галузей, як 1) освна, 2) професшне навчання, 3) адаптивне читання або 4) загальнодоступний доступу до шформацп. Уповноважений орган створю-еться з метою: встановлення того, чи е особи, яю обслуговуються ним бенефщарами; обмеження поширення та надання примiрникiв в доступному формат бенефщарами та / або уповноваженими органами; перешкоджання вщтворення, розповсюдження та надання не-

санкщонованих примiрникiв; прояву належ-но'1 турботи i ведення облшу при po6oTi з ек-земплярами TBopiB i забезпечення при цьому недоторканносп приватного життя бенефщь арiв. Таким уповноваженим органом може бути будь-яка бiблiотека або шша оргашза-цiя, що надае послуги на некомерцшнш осно-вi.

В керiвництвi EIFL для бiблiотек щодо засто-сування Марракешського договору вказуеть-ся, що уповноваженими органами можуть ви-ступати будь-якi спецiалiзованi агентства, яю надають послуги слiпим, зокрема бiблiотеки, що здiйснюють звукозапис книг, ушверсальш бiблiотеки, академiчнi, державнi бiблiотеки, яю надають тi ж послуги вам сво'1'м користу-вачам, незалежно вщ обмежених здiбностей. Бiблiотека або шший уповноважений орган повиннi дотримуватись того щоб одержувачi були сумлiнними бенефщарами, перешко-джати вiдтворенню та поширенню несанкщ-онованих примiрникiв, належно вести облж при роботi з екземплярами творiв в доступному формать Таким чином, будь-яка бiблiо-тека або установа, яка вщповщае цим крите-рiям, може вважатись як «уповноважений орган». Уповноваженим органом можуть виступати також комерцшш оргашзацп, що вико-ристовують державш кошти для надання послуг особам з обмеженою здатнiстю сприймати друкований матерiал на некомерцшнш основi [2].

До функцiй уповноваженого органу також належить право без згоди правовласника транскордонного обмшу екземплярами в доступному формать В багатьох крашах свiту, виключення з мкцевих законiв про авторське право допомагають слiпим людям в отри-маннi книг та iнших матерiалiв у доступних форматах, зокрема шрифтом Брайля та аудю-записи. Навггь там, де iснували виключення, до прийняття Марракешського договору, книги у доступних форматах не могли перет-нути мiждержавнi кордони. Наприклад, в 1с-панп нараховуеться близько 100 000 доступних книг для оаб з вадами зору, а в Аргентиш близько 25 000 таких доступних книг. Однак, книги з 1спанп не можна було легально екс-портувати в Аргентину або в iншi кпаномовш краши. Марракешський договiр дозволяе пе-ретин кордошв для копiй доступного формату як для краши-експортера так i краши-iмпортера, якi мають вiдповiднi копи. Договiр не тыьки сприяе цим транскордонним обмь

нам, але також встановлюе рамки для гармо-шзацп винятюв з авторських прав для зруч-HOCTi всiх осiб з обмеженими можливостями по зору [1].

ВИСНОВКИ

Марракешський договiр про полегшення доступу слiпих i оаб з порушеннями зору чи ш-шими обмеженими здiбностями сприймати друковану шформацш до опублжованих творiв передбачае: встановлення обмежень i виключень з авторського права в штересах оаб з порушеннями зору, що дозволяе вноси-ти необхщш змiни для виготовлення примiр-

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ / REFERENCES

1. Helfer, L. R., Land, M. K., Okediji, R. L., & Reichman, J. H. (2017). The World Blind Union guide to the

Marrakesh Treaty. Retrieved from http://www.worldblindunion.org/English/our-work/our-priorities/Pages/WBU-Guide-to-the-Marrakesh-Treaty.aspx

2. Electronic Information for Libraries (2015). Marrakeshskij dogovor ob oblegchenii dostupa slepykh i

licz s narusheniyami zreniya ili inymi ogranichennymi sposobnostyami vosprinimat pechatnuyu informacziyu k opublikovannym proizvedeniyam. Rukovodstvo EIFL dlya bibliotek [The Marrakesh Treaty on Facilitating Access for Blind People and Visually Impaired or Other Disabled Persons to Receive Printed Information in Published Works. EIFL Guide for Libraries]. Retrieved May 01, 2020, from https://www.eifl.net/system/files/resources/201511/eifl-guide-marrakesh_ru.pdf (in Russian)

[Електронна шформащя для бiблiотек (2015). Марракешский договор об облегчении доступа слепых и лиц с нарушениями зрения или иными ограниченными способностями воспринимать печатную информацию к опубликованным произведениям. Руководство EIFL для библиотек. Актуально на 01.05.2020. URL:

https: //www.eifl.net/ system / files / resources/201511/eifl-guide-marrakesh_ru.pdf].

3. Informatsiia dlia vsikh. (2020). UNESCO Information for All Programme. Retrieved May 01, 2020,

from http://msk.edu.ua/ivk/Informatika/Prak_rab/2_kurs/k_pr1_Word.pdf (in Ukrainian) [1нформащя для вах. (2020). UNESCO 1нформащя. Актуально на 01.05.2020. URL: http://msk.edu.ua/ivk/Informatika/Prak_rab/2_kurs/k_pr1_Word.pdf].

4. Ivanova, M. (2017). Informatsiia yak obiekt intelektualnoi vlasnosti v diialnosti bibliotek

[Information as an Intellectual Property Object in the Activities of Libraries]. Bulletin of the Book Chamber, 8, 7-11 (in Ukrainian)

[1ванова, М. (2017). 1нформащя як об'ект штелектуально! власносп в дiяльностi бiблiотек. BicHUK Книжковог палаты, 8, 7-11].

5. Okinavska khartiia hlobalnoho informatsiinoho suspilstva [Okinavska Charter of Global

Informational Suspension] (International paper), 22.07.2000. Retrieved May 01, 2020, https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/998_163 (in Ukrainian)

[Окшавська хартя глобального шформацшного сусшльства ^жнародний документ), 22.07.2000. Актуально на 01.05.2020. URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/998_163].

6. World Intellectual Property Organization (2020). Dogovory, administrativnyefunkczii kotorykh

vypolnyaet VOIS [WIPO-Administered Treaties]. Retrieved May 01, 2020, from https://www.wipo.int/treaties/en/ShowResults.jsp?lang=en&treaty_id=843 (in Russian) [Всемирная организация интеллектуальной собственности. (2020). Договоры,

ниюв творiв в доступному формат^ вщтво-рювати, поширювати та доводити до загаль-ного вщома твори в форматах, доступних для таких оаб; здшснювати мiжнaродний обмш творами в таких форматах за допомогою дiя-льносп спещально уповноваженого органу. Марракешський договiр додатково захищае aвторiв i видавщв творiв, опублжоваш твори тепер не будуть ставати об'ектом неправомь рного використання.

Приеднання до Марракешського договору дозволить мыьйонам людей в свт, як мають порушення зору прочитати книги в доступних для них форматах.

административные функции которых выполняет ВОИС. Актуально на 01.05.2020. URL: https://www.wipo.int/treaties/en/ShowResults.jsp?lang=en&treaty_id=843].

7. Instytut zakonodavstva Verkhovnoi Rady Ukrainy. (2017). European Law Review: An Information

and Digest Digest. Retrieved from http://instzak.rada.gov.ua/uploads/documents/31630.pdf (in Ukrainian)

[1нститут законодавства Верховно!' Ради УкраТни. (2017). Реферативный огляд европейського права: тформащйно-аналтичний дайджест. URL: http://instzak.rada.gov.ua/uploads / documents/31630.pdf].

8. Ivanova, M. (2017). "Pravo intelektualnoi vlasnosti" yak vazhlyva katehoriia v diialnosti suchasnykh

bibliotek ["Intellectual property right" as an important category in the activity of modern libraries]. Bulletin of the Book Chamber, 10, 18-23 (in Ukrainian)

[1ванова, М. (2017). «Право штелектуальноТ власносп» як важлива категорiя в дiяльностi сучасних бiблiотек. Bïchuk Книжково1' палаты, 10, 18-23].

9. Uhoda pro torhovelni aspekty prav intelektualnoi vlasnosti [Agreement on Trade-Related Aspects of

Intellectual Property Rights (World Trade Organization), 15.04.1994. Retrieved May 1, 2020,

from https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/981_018 (in Ukrainian)

[Угода про торговельш аспекти прав штелектуальноТ власносп (Свпюва оргашзащя

торпвлЦ, 15.04.1994. Актуально на 01.05.2020. URL:

https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/981_018].

10. Zahalna deklaratsiia prav liudyny [Universal Declaration of Human Rights] (UN), 10.12.1948.

Retrieved May 1, 2020, from https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/995_015 (in Russian) [Загальна декларащя прав людини (ООН), 10.12.1948. Актуально на 01.05.2020. URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/995_015].

11. Konventsiia pro prava osib z invalidnistiu [Convention on the Rights of Persons with Disabilities]

(UN), 13.12.2006. Retrieved May 1, 2020, from https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/995_g71 (in Ukrainian)

[Конвенщя про права оаб з швалщшстю (ООН), 13.12.2006. Актуально на 01.05.2020. URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/995_g71].

12. Ivanova, M., & Ivanov, Y. (2018). Legal support of intellectual property rights in the activities of

libraries [Legal support of intellectual property rights in the activities of libraries]. Transactions of V. I. Vernadskyi National Library of Ukraine, 49, 245-262 (in Ukrainian) [1ванова, М., & 1ванов Ю. (2018). Нормативно-правове забезпечення права штелектуальноТ власносп в дiяльностi бiблiотек. ^ymei пращ Нащонально1'бiблiотеки Украти iменi В. I. Вернадського, 49, 245-262].

13. Ivanova, M. & Ivanov, Y. (2017). Mizhnarodno-pravovi akty u sferi okhorony prava intelektualnoi

vlasnosti yak chastyna natsionalnoho zakonodavstva v diialnosti bibliotek [International legal acts in the fi eld of intellectual property rights protection as part of national legislation in the activity of libraries]. Transactions of V. I. Vernadskyi National Library of Ukraine, 48, 171-183 (in Ukrainian)

[1ванова, М., & 1ванов Ю. (2017). Мiжнародно-правовi акти у сферi охорони права штелектуальноТ власносп як частина нащонального законодавства в дiяльностi бiблiотек. ^ymei пращ Нащонально1'бiблiотеки Украти теш В. I. Вернадського, 48, 171183].

14. Pro biblioteky i bibliotechnu spravu [On Libraries and Library Affairs] (Ukraine), 27 January 1995,

No 32/95-VR. Retrieved May 01, 2020, from https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/32-95 (in Ukrainian)

[Про бiблiотеки i бiблiотечну справу (УкраТна), 27 ачня 1995, № 32/95-ВР. Актуально на 01.05.2020. URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/32-95].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

15. Pro avtorske pravo i sumizhni prava [On Copyright and Related Rights] (Ukraine), 23 December

1993, No 3792-XII. Retrieved May 01, 2020, from https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/3792-12 (in Ukrainian)

[Про авторське право i сумГжш права (Укра!на), 23 грудня 1993, № 3792-XII. Актуально на 01.05.2020. URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/3792-12].

16. About education [About education] (Ukraine), 05 September 2017, No 2145-VIII. Retrieved May 1,

2020, from https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2145-19 (in Ukrainian) [Про освпу (Укра!на), 5 вересня 2017, 2145-VIII. Актуально на 01.05.2020. URL: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2145-19].

17. Central Specialized Library for the Blind. M. Ostrovsky (2020). Knyzhkovyi fond [Book fund].

Retrieved from https://csbs.org.ua/2009-10-13-06-33-57 (in Ukrainian)

[Центральна спещалГзована бГблютека для слших Гм. М. Островського. (2020). Книжковий

фонд. Актуально на 01.05.2020. URL: https://csbs.org.ua/2009-10-13-06-33-57].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.