Научная статья на тему 'ЛОГИКА В БИБЛИИ. ЕВРЕЯМ 10:38'

ЛОГИКА В БИБЛИИ. ЕВРЕЯМ 10:38 Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
208
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ / НОВЫЙ ЗАВЕТ / ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ / ГРЕЧЕСКИЕ МАНУСКРИПТЫ / ПРАВЕДНОСТЬ / ЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / ЛОГИКА ВЫСКАЗЫВАНИЙ / АЛГЕБРА ЛОГИКИ / ЗАКОН УМНОЖЕНИЯ ЗАКЛЮЧЕНИЙ

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Володченков Михаил Иванович

В статье подробно исследуется один стих оригинальной рукописи греческого Нового Завета (под ред. К. Тишендорфа) послание Апостола Павла к Евреям (Евреям 10:38). В данном исследовании применяются методы математической логики (алгебра логики) «логики высказываний». Дано полное логическое доказательство утверждений, содержащихся в изучаемом стихе. В частности, в доказательстве используется формула, которая называется «законом умножения заключений».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ЛОГИКА В БИБЛИИ. ЕВРЕЯМ 10:38»

ФИЛОСОФСКИЕ НАУКИ

ЛОГИКА В БИБЛИИ. ЕВРЕЯМ 10:38 Володченков М.И.

Володченков Михаил Иванович - независимый исследователь, ORCID: 0000-0003-4334-8923 г. Воронеж

Аннотация: в статье подробно исследуется один стих оригинальной рукописи греческого Нового Завета (под ред. К. Тишендорфа) — послание Апостола Павла к Евреям (Евреям 10:38). В данном исследовании применяются методы математической логики (алгебра логики) — «логики высказываний». Дано полное логическое доказательство утверждений, содержащихся в изучаемом стихе. В частности, в доказательстве используется формула, которая называется «законом умножения заключений».

Ключевые слова: Священное Писание, Новый Завет, Послание к Евреям, греческие манускрипты, праведность, логический анализ, логика высказываний, алгебра логики, закон умножения заключений.

DOI: 10.24411/2413-2101-2019-11102

Введение

Данная статья подробно исследует один стих оригинальной рукописи греческого Нового Завета (под ред. К. Тишендорфа) — послание Апостола Павла к Евреям (Евреям 10:38). Ранее исследуемый стих уже был подробно изучен методами «грамматического анализа» в других оригинальных рукописях (работы автора [10]-[13]).

В данном исследовании, помимо этого метода, применён также и другой — метод «логического анализа» (математической логики) — логики высказываний. Этим методом также было доказано, что праведность человека действительно следует только от веры в Иисуса Христа. В доказательстве была использована формула логики (алгебры) высказываний — «закон умножения заключений».

ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ (ЕВРЕЯМ 10:38)

Изучается один стих из послания Апостола Павла к Евреям (Евреям 10:38а)1, кратко — (Евр. 10:38а) [1].

Апостол Павел в этом послании пишет о праведности по вере: «праведный верою жив будет» (Евр. 10:38а) [1].

Исследуем греческую рукопись этого стиха более подробно.

1. Novum Testamentum Graece (Constantinus Tischendorf)

Исследуем оригинальную рукопись греческого Нового Завета (под ред. К. Тишендорфа) — Novum Testamentum Graece.

Константин фон Тишендорф (нем. Lobegott Friedrich Konstantin von Tischendorf; 1815-1874) — немецкий теолог и исследователь Библии.

Изучаемый стих (Евр. 10:38а) [1] в работе Тишендорфа [8] имеет вид: Про<; 'Eßp aiouc; (Послание к Евреям): «о 5е Simioc; дои ¿к гастеох; (rj cexa» ('E ßp. 10:38a) [8, 583].

Очевидно, что данный стих ('Eßp. 10:38a) [8] идентичен стиху ('Eßp. 10:38а) [2]. (см. [12]. Единые № Стронга [7]: SiKaio <; {1342}; дои {3450}):

«о 5е 5iKaio<; дои ¿к гастеох; (^сетаи) ('Eßp. 10:38a) [8]. «о 5е SiKaioc; дои ¿к гастеах; (т)сета1» ('Eßp. 10:38а) [2].

1 а — первая часть стиха.

Следовательно, все результаты и их выводы также идентичны.

В дословном русском переводе стих [8] имеет следующий вид:

«же праведный Мой из веры будет жить» (Евр. 10:38а) [2].

Чтобы повторно не проводить анализ данного стиха СЕ(Зр. 10:38а) (работы [10]-[13]), подробно исследуем главную часть (ядро) этого стиха: « ... праведный Мой из веры ... » (Евр. 10:38а) [2].

Из Священного Писания — Библии — мы знаем, что верующие — это суть дети Божьи (Ин. 1:12) [1]. Следовательно, каждый рождённый Им через веру в Иисуса Христа является Его собственностью, о которых Господь не стыдясь говорит: они Мои дети (Евр. 2:11-13) [1].

Итак, праведниками и детьми Его мы стали через веру в Него [1].

Действительно, то, что мы праведные, следует из веры в Него (Быт. 15:6) [1]. То, что мы Его дети, также следует из веры в Него (Ин. 1:12) [1].

Вывод: из веры следует, что мы - праведные и мы - Его дети. Следовательно, мы — праведные Его дети (кратко, праведный Мой). (а)

Докажем, что главная часть (ядро) исследуемого стиха (Евр. 10:38а) [2] имеет одинаковое значение с его аналогом в стихе (Рим. 1:17б) [2]:

« ... праведный из веры ... » (Рим. 1:17б) [2]. « ... праведный Мой из веры ... » (Евр. 10:38а) [2].

Действительно, слова этого стиха (Евр. 10:38а) [2] нельзя разделить запятой (внутри слов) без потери их смысла и значения. Поэтому они едины, имеют единую семантику: один смысл и одно значение (работы автора [10]-[13]).

Также здесь полная аналогия с греческим манускриптом под ред. профессора Грисбаха [6], где слову "праведный' [6] соответствуют слова "праведный Мой" [8]. У них одинаковая семантика (значение, смысл).

Русский перевод (идентичные стихи!):

«праведный верою жив будет» (Рим. 1:17б) [1]. «праведный верою жив будет» (Евр. 10:38а) [1].

Греческий оригинальный текст:

«о 5е 5шхюс; ¿к га стеюс; , сетш» (Тю д. 1:17Ь) [6, 163]. «о 5е 5шхю<; дои ¿к гастеох; (т) сетш» СЕ(Зр. 10:38а) [8, 583].

Дословный русский перевод:

«же праведный из веры будет жить» (Рим. 1:17б) [2]. «же праведный Мой из веры будет жить» (Евр 10:38а) [2].

Мы видим, что исследуемые стихи в русском переводе идентичны. Греческие значения слов "51кшо <;" (праведный) [6] и "5шхю<; дои" (праведный Мой) [8] в данных предложениях, имеют одинаковую семантику (смысл).

Во втором предложении притяжательное местоимение "Мой" ( дои) выполняет функцию определения, образуя инверсию (п. 3) [12, 30].

В итоге мы видим что вышеназванные предложения (Рим. 1:17б) [2] и (Евр. 10:38а) [2] в греческом, русском и дословном русском переводе действительно имеют одинаковую семантику (значение, смысл).

Итак, праведность человека только от веры доказана.

2. Логическое доказательство утверждений Евр. 10:38

Докажем единство значений исследуемых предложений (Рим. 1:17б) [2] и (Евр. 10:38а) [2] методом «логического анализа».

Введём определение суждения (или высказывания):

«Суждение (или высказывание) — это форма мышления, в которой утверждается или отрицается связь между предметом и его признаком, отношения между предметами или факт существования предметов; суждение может быть либо истинным, либо ложным» [3, 61].

(Высказывание — это повествовательное предложение, в котором что-то утверждается или отрицается. Его свойства — истина или ложь).

44

«Тогда высказывание можно рассматривать как величину, которая может принимать два значения: "истина" и "ложь"» [3, 62].

Будем обозначать высказывания большими латинскими буквами Л, 5, С, ... , а их значения, т. е. истину и ложь, соответственно И и Л.

Рассматривая высказывания как величины, принимающие значения И (или 1) и Л (или 0), определим над ними операции, позволяющие из данных высказываний получать новые высказывания. Получим Таблицу 1.

Таблица 1. Таблица истинности логических связок (аксиом)

Л В А Л & В Л V В Л => В Л <=> В

0 0 1 0 0 1 1

0 1 1 0 1 1 0

1 0 0 0 1 0 0

1 1 0 1 1 1 1

Опишем значения всех логических операций (связок) данной Табл. 1:

«Здесь & (или Л), — знак "конъюнкции", обозначающего союз «... и ...»; V — знак "дизъюнкции", обозначающего союз «... или ...»; => — знак "импликации", обозначающего выражение «если..., то ...»; <=> — знак "эквивалентности", обозначающего выражение «тогда..., и только тогда ...»; " " " — знак "отрицания" [5, 36-40].

Значения пяти логических операций: &, V, =>, <=> и " даны в Табл. 1.

При помощи этих операций: &, V, =>, <=> и " мы можем из произвольных высказываний Л, В, ... образовывать сложные высказывания Л & 5, Л V 5, Л => В, Л <=> В, Л значения которых легко вычисляются.

Введём понятие формулы алгебры высказываний:

«Всякое сложное высказывание, составленное из некоторых исходных высказываний посредством применения логических операций 1-5, мы будем называть формулой алгебры высказываний» [5, 40].

Введём следующие обозначения исходных высказываний:

Пусть Л — обозначает высказывание: «Кто имеет веру в Иисуса Христа»; В — обозначает высказывание: «тот является праведным», С — обозначает высказывание: «тот является дитём Иисуса Христа (тот Мой)»; В & С — обозначает высказывание: «тот является праведным и Моим дитём (или кратко: тот праведный Мой)» (Ь).

Высказывания (Ь) подробно описывает наш Библейский вывод (а), который был получен ранее (п. 1):

Вывод: из веры следует, что мы - праведные и мы - Его дети. Следовательно, мы — праведные Его дети (или, праведный Мой) (а).

Выражения (Ь) формально можно записать в общем виде:

Л => В, где Л и В — любые два произвольных высказывания.

Здесь Л — посылка импликации, В — следствие импликации.

Тогда наши выражения (Ь) можно записать в следующем виде:

«Если Л , то В», «Если Л , то С» и «Если Л , то В & С».

Или, в «формальном виде», используя операции Табл. 1: Л => В, Л => С и Л => В & С.

В математической логике (кратко, мат. логика) имеется формула: (Л => В) & (Л => С) => (Л => В & С) (1)

Которая называется «законом умножения заключений» [4, 12].

Данная формула «логики (алгебры) высказываний» гласит:

«"Если из Л следует В" и "Если из Л следует С", то "Из Л следует В & С"» [4, 12].

Другими словами, заключения «импликаций» можно «умножать», здесь знак «конъюнкции» играет роль знака «умножения» (как в алгебре).

Действительно, в нашей формуле действует «закон умножения», это наш союз «и», которым мы как бы «перечислили» всё данное нам благодатью Господа нашего Иисуса Христа.

Итак, наше доказательство свелось к доказательству формулы (1).

Дадим точное определение тождественно истинной формулы:

«Формула называется "тождественно истинной", если она при всех значениях входящих в неё переменных высказываний принимает значение "Истина" (И)» [5, 49].

Тождественно истинную формулу (кратко: т.и.ф.) называют законом логики или тавтологией.

Введём определение «логического следования»:

«Из высказывания А "логически следует" высказывание В, когда импликация А => В является частным случаем закона логики» [9, 95-96].

Логическое следование обозначают знаком «И». (Этим же знаком обозначают т.и.ф., т. е. формулу закона логики).

Тогда выражение из А "логически следует" В имеет вид:

А И В <=> 1= А => В (2)

Не следует путать импликацию «=>» и логическое следование «И». Импликация, как логическое выражение, может сама принимать значения истины или лжи.

Логическое же следование А = В утверждает, что во всех случаях, когда формула А истинна, В также будет истинно (В - тавтология: = В).

Поэтому данную формулу (1) можно записать в виде:

И (А => В) & (А => С) => (А => В & С) (3)

«Чтобы доказать, что каждая из приведённых формул является тавтологией, надо применить метод истинностных таблиц, т. е. составить для каждой формулы (входящей в неё) истинностную таблицу и убедиться, что в каждой строке крайнего правого столбца стоит буква "И" — Истина» [4, 13].

(Правый столбец всегда должен иметь одинаковые значения — «Истина», иногда просто пишут букву «И» или цифру «1». Если же значение «Ложь», то соответственно пишут — «Л» или цифру «0»)

Для доказательства = (3) построим таблицу истинности. Таблица 2:

Таблица 2. Таблица истинности формулы (3)

А В С А=>В А=>С (А=>В) & (А=>С) В&С А=>В&С (А=>В) & (А=>С) => (А => В & С)

0 0 0 1 1 1 0 1 1

0 0 1 1 1 1 0 1 1

0 1 0 1 1 1 0 1 1

0 1 1 1 1 1 1 1 1

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1 0 0 0 0 0 0 0 1

1 0 1 0 1 0 0 0 1

1 1 0 1 0 0 0 0 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Итак, наша проверка по таблице истинности показала, что в каждой строчке правого её столбца, стоят одинаковые значения - единицы.

А это, как мы уже определили, и есть значения «Истина» (И) [4, 13]. Следовательно, мы доказали, что исходная формула (1) или аналогичная ей формула (3), является законом логики (И). #

Здесь следует подчеркнуть очень важный момент доказательства. Все наши высказывания о праведности, исходные посылки А, В и С, являются тождественно истинными формулами (т.и.ф. — И). Почему?

Потому что все слова, входящие в эти исходные высказывания, являются истинными высказываниями. Во-первых, все они говорят об Иисусе Христе, а Он есть истина: «Я есмь путь и истина и жизнь» (Ин. 14:6) [1]. Во-вторых, Бог есть истина: «А Господь Бог есть истина» (Иер. 10:10) [1]. В-третьих, Иисус говорил не от Себя, а от Отца: «Слова, которые говорю Я вам, говорю не от Себя; Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела» (Ин. 15:10) [1]. В итоге, слово Бога есть истина: «слово Твое есть истина» (Ин. 17:17) [1]. Следовательно, формулы A, B и C — т.и.ф. Кроме того, конъюнкция (&) двух т.и.ф. есть т.и.ф. (И) [4, 12].

Это означает, что отношения между высказываниями в формулах (1 или 3) нельзя изменить, иначе они уже не будут тождественно истинными. В этом случае может нарушиться логическая целостность, синтаксис и семантика данных формул (1) или (3). Это уже будет совсем другая формула, другой синтаксис (правила) и другая семантика (значение).

Следовательно, это будет уже совсем другое понимание и, как следствие этого, другое толкование исходных И (1) или И (3).

Итак, из всего вышеизложенного следует, что праведность человека действительно зависит только от веры (в греческом оригинале, из веры) во Христа Иисуса.

Поэтому эти слова: «праведный Мой из веры» в греческом предложении (Евр. 10:38а) [2] действительно нельзя разделять запятой между собою. Они должны быть (и синтаксически, и семантически) едины.

В итоге предложение (Евр. 10:38а) [2] будет иметь вид:

«же праведный Мой из веры, будет жить» [2]. Отсюда уже очевидно следует, что праведность любого человека зависит только от веры (в оригинале, из веры) в Иисуса Христа.

Итак, тезис о праведности человека только от веры доказан. 5. Заключение

Подводя итоги данного исследования, можно сделать следующие выводы, аналогичные выводам в работах автора [10]—[13].

1. Праведность человека следует только от веры в Иисуса Христа. Это было доказано на примере оригинальной рукописи греческого Нового Завета под ред. К. Тишендорфа (Constantinus Tischendorf) [8].

2. Это было доказано также средствами математической логики. В доказательстве была использована И (3) формула логики высказываний — «закон умножения заключений» [4].

Итак, данное исследование, как и работы автора [10]—[13], доказывает, что праведность человека только от веры в Иисуса Христа.

Список литературы

1. Biblija / Knigi Svjashhennogo Pisanija Vethogo i Novogo Zaveta. Kanonicheskie. Sinodal'nyj perevod [Bible / Books of the Scripture of the Old and New Testaments. Canonical. Synodal Translation]. M.: Rossijskoe Biblejskoe Obshhestvo (RBO) [M.: Russian Bible Society (RBS)], 1999. 1217 p. [in Russian].

2. GreekNT Explorer 0.6.102, 2008 / Author: Alexey Mokrov. Interlinear translation Alexey Vinokurov. — Web version of 27 Jan. 2008. (gr - ru).

3. Kirillov V.I., Starchenko A.A. Logika: uchebnik dlja juridicheskih vuzov / pod red. prof. V.I. Kirillova [Logic: a textbook for law schools / ed. prof. V.I. Kirillova]. Ed. 6th, rev. and add. M.: TC Velby, Prospect Publishing House, 2008. 240 p. [in Russian].

4. Kulikov LJa. Algebra i teorija chisel: Ucheb. posobie dlja ped. institutov [Algebra and number theory: Textbook for pedagogical institutes]. M.: High school, 1979. 559 p. [in Russian].

5. Novikov P.S. Jelementy matematicheskoj logiki [Elements of mathematical logic] / (Serija: Matematicheskaja logika i osnovanija matematiki) [(Series: Mathematical logic and foundations of mathematics)]. Ed. 2nd, Rev. M.: Science, 1073. 400 p., ill. [in Russian].

6. Griesbach, Johann Jakob. Novum Testamentum Graece: Textum ad Fidem Codicum Versionum et Patrum. Recensuit et Lectionis Varietatem / Adjecit D. Jo. Jac. Griesbach. Vol. II: Acta et Epistolas Apostolorum cum Apocalypsi Complectens. Editio Nova. Londini: J. Mackinlay, et Cuthell et Martin, 1810. (xlvii) 710 p. (Greek, Ancient [to 1453]).

7. Strong, James. A Concise Dictionary of the Words in the Greek Testament; With Their Renderings in the Authorized English Version / James Strong. Nashville, New York: Abingdon Press, 1890. 77 p.

8. Tischendorf, Constantinus. Novum Testamentum Graece. Pars II / Praetexuit Aenoth. Frid. Const. Tischendorf.: Ad Antiquos Testes Denuo Recensuit. Apparatum Criticum Omni Studio Perfectum. Apposuit, Commentationem Isagogicam Praetexuit. —Ed. Septima. Pars Altera. Lipsiae: Sumptibus Adolphi Winter, 1859. 681 [3] p. (Graece -Latinus).

9. Vojshvillo E.K., Degtjarjov M.G. Logika: Uchebnik dlja studentov vysshih uchebnyh zavedenij [Logic: Textbook for university students]. [M.: VLADOS-PRESS], 2001. 528 p. [in Russian].

10. Volodchenkov M.I. Trudnye stihi Biblii. Rimljanam 1:17 [Difficult Bible Verses. Romans 1:17] // Problemy nauki [Problems of Science], Jun 2019. № 6 (42). P. 67-70 [in Russian]. (DOI: 10.24411/2413-2101-2019-10601).

11. Volodchenkov M.I. Trudnye stihi Biblii. Galatam 3:11 [Difficult Bible Verses. Galatians 3:11] // Problemy nauki [Problems of Science], Jul 2019. № 7 (43). P. 68-72 [in Russian]. (DOI: 10.24411/2413-2101-2019-10701).

12. Volodchenkov M.I. Trudnye stihi Biblii. Evrejam 10:38 [Difficult Bible Verses. Hebrews 10:38] // Problemy nauki [Problems of Science], Aug 2019. № 8 (44). P. 29-33 [in Russian]. (DOI: 10.24411/2413-2101-2019-10801/

13. Volodchenkov M.I. Trudnye stihi Biblii. Avvakum 2:4 [Difficult Bible Verses. Habakkuk 2:4] // Problemy nauki [Problems of Science], Sep 2019. № 9 (45). P. 53-58 [in Russian]. (DOI: 10.24411/2413-2101-2019-10901).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.