Научная статья на тему 'Lexical Peculiarities of Translations and Commentaries of Koran in the XI-XII Centuries'

Lexical Peculiarities of Translations and Commentaries of Koran in the XI-XII Centuries Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
170
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОРАН / ТАФСИР / ТАФСИР СУРОБОДИ / ТАФСИР МАЙ БУДИ / ЛЕКСИКА / SUROBODI ''S TAFSIR / MAIBUDI''S TAFSIR / KORAN / TAFSIR / VOCABULARY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Насриддинов Ф.

Статья посвящена анализу лексических особенностей комментариев к Корану, в т.ч. комментария Сурободи (ХI в.), комментария Майбуди (ХII в.). Автор на основе многочисленных примеров из указанных и других тафсирое и переводов Корана доказывает, что в древних толкованиях священной книги мусульман сохранился целый пласт уникальных, а иногда не только раннее не засвидетельствованных, но и в последующие века не включенных в толковые словари персидского языка исконно персидских слов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article dwells on the analysis of lexical peculiarities of commentaries to Koran, Surobodi's (XI c.) and Maibudi's ones inclusive. Proceeding from numerous examples from indicated and other tafsirs and translations of Koran, the author proves that in ancient interpretations of Muslims' sacred book there preserved the whole stratum of unique primordial Persian words which were not only non-fixed earlier, but weren't included into interpretation dictionaries of the Persian language in subsequent centuries either.

Текст научной работы на тему «Lexical Peculiarities of Translations and Commentaries of Koran in the XI-XII Centuries»

Ф. Насриддинов

ФАВОИДИ ЛУРАВИИ ТАР^УМА ВА ТАФСИРХ.ОИ КУБАНИ К,УРЪОНИ МА^ИД ДАР АСРХ.ОИ XI-XII

Вожатой калидй: К,уръон, тафсир, тафсири Сурободй, тафсири Майбудй, лексика Д()нишх,ои адабй бо сарчашмах,ои хаттй пайванди к,авй дош-та, тар чу м а ватафси рх,ои кух,ани К.уръони ма^ид бахши мух,ими онх,оро ташкил медих,анд. Аммо ин i урух,н мероси хаттй бештар чун мутуни сирф мазх,абй галавдй гардида, гановати илмии оих,о ношинохта мондааст. Ин сарчашмах,о дар худ ^ах,онбинй ва тафаккурн нлмй-ирфонии ннёгонн моро та^ассум намудаанд. Аз ин чих,ат, бояд х,амчун донишномаи илмй-фарх,ангй шинохта шаванд. Зеро дар ин маро^еъ донишх,ои мухталифе чун таърих, фицх,, х,адис, усул, фалсафаву калом, ирфон ва кайра мавриди бар-расй ва истифода iyipop гирифтаанд.

Бозтоби никоти адабй низ дар тарчума ва тафсирх,ои кух,ани К.уръони ма^ид хеле назаррас буда, чал^>и неру ва истеъдодх,ои дарсомухта бар га х, к, и к, и ин матолиб аз масъалах,ои мух,ими адабиётшиносй мебошад.

Тарчума ва тафси рх,ои кух,аии К.уръони ма^ид бо баробари осори муътабари мазх,абй будан, мутуни пурмояи насри форсй-то^икй х,исоб меёбанд. Дар оих,о i урух,е аз вожаву калимоти ноби забоин гочикй истифода ёфта, ки огох,й аз онх,о рушди илми лугатшиносй ва мояварии фарх,ангх,оро ба бор меоварад.

Мутарчимони гузашта бо эштщоди самимй ба К,уръон ва эх,соси амонатдорй дар баробари он кушидааид, ки тамоми та-вони забондонй ва завци адабии худро дар тарчумаи муфрадоти цуръонй ба кор гиранд. Х,амин хусусият сабаб гардида, ки аз суи мутар^имони гузашта дар тарчумаи муфрадоти цуръонй ва

овардани калимоти го^икй дар баробари алфози арабй, ах,амияти иьрокомс! ба кор гирифта шавад.

Шояд к, и CMC аз оих,о калимаву таъбирсозии худи мутар^имон ва муодиловарии эшон бошад, ки он аз неруи забондонй ва эх,соси арчгузорй ба забони модариашон маншаъ гирифтааст. Аммо бе-шак бахши бештари онх,о аз луготу таъбирх,ои мутадовили онрузаи готикой буда, нмруз ба фаромушй супорида шудааст. К, и с vi с аз ин луют таих,о дар дили х,ами и гурух,и сарчашмах,о мах,фуз монда, х,атто дар фарх,аигх,о низ pax, наёфтаанд.

Ин 40 мавзуи мазкурро дар мисоли машхуртарин тарчума ва тафсирх,ои кух,яии К,урьопи ма^ид дар ясрх,ои XI-XII мавриди 1ях,к,ик, к, я pop медих,ем.

Матолибро дар чанд бахш ба таври алох,ида бо нишонаву шавох,ид баррасй кардаем, ки чунин аст:

I. Муодиловарй дар баробари калимоти маъруфу маъмули арабй

Покихоста - закот.

«Ва ациму-с-салота ва оту-з-закота - ва ба пой доред намозро ва бидих,ед покихоста» (10,1, 62).

Ин муфассир дар аксари маворид калимаи «закот»-ро бо х,я\шп таъбир тар^ума намудааст.

Меггул - раъд.

Оташ^аст - барц.

«фщизулумотунва раъдунва барцун-дар он борон ториких,о бувад ва меггул асту оташ^аст бувад» (10,1,39).

Ро^иавоз хозин(и ^аннат).

«Он мард рох,навози бих,ишт буд» (11,2,943).

Нафридаи лаънат намудан.

« улоика ялъану^уму-л-Ло^у ва ялъану^уму-л-лоинун -эшонанд, ки бинафринад эшонро Худо ва бинафринанд эшонро нафринандагон» (10,1, 141).

Дар ин тафсир аз ин масдар ба сурати нафрида (сах,. 8), бинафрид (сах,. 56), бинафринад, нафринандагон (сах,. 141) ва Faiípa истифода ба амал омадааст.

Некудошт неъмат ва инъом.

« узкуру неъматия-л-латй анъамту ъалайкум - ёд кунед некудошти май он ки некудошт кардам шуморо» (10,1,118). Х,амчунин ниг. х,амон 40 сах,. 65, 137, 178, 199, 363 ва Faiípa.

Ро^намоиш - х,идоят.

«Худ он касоне, ки шшх,ои кунанд он чи фуруфиристидем аз хуччатх,о ва рох,намоиш» (11, 1, 174).

Кажкорй - хато, галат.

«IIíii-фпрлакумхатоёкум то баёмурзем шуморо кяжкорих,ои шумо» (10,1,76).

Х,ангом кардан - ваъда намудан.

«Ва из воадно мусо - ва ёд кунед ки чун рангом кардем Мусоро» (10.7, 71) низ. ч. 1, сах,. 477.

Х,ампуштй - муродифи зебое аз пуштибонй ва ёрии х,амдигар.

« тазо^аруна ъалапщм би-л-исмива-л-удвон-ва х,ампуштй мекунед бар эшон ба базах, ва аз х,ад даргузаштану ситам кардан» (10,1, 95).

Пойго^ - манзалат ва дара^а.

«варафаа баъза^ум дарацот- ва бардошту баркашид бархеро аз эшон пойгох,х,о» (10,1,217), «Назди обиде омаданд, иойгохдоре ва ...» (10,1, 106).

Замонзада - мух,, ra i ва а^алу фурсати муайяншуда.

«фабалаина ацала^унна -... ва бирасанд ба замонзадаи эшон» (10,1, 199). Х,амчунин ниг. ч,. 1, сах,. 198, 202, 345.

Пушонидан - куфр овардан.

«ва мо якфуру бщо илла-л-фосщун - ва папушопапд онх,оро магар он бефармонон...» (6, 115 ). Низ ниг. сах,.29, 61.

Ин маънй аз фарх,ангх,о дур мондааст. Мутар^им дар тар чу май лафзи «кафару», ки имруз ба сурати «кофир шуданд», «куфр оварданд» ва амсоли инх,о гарчума меёбад, ба маънии аслии он 1аваччук, намуда, муодили хубу тозаи готикиро дар баробараш овардааст. Зеро дар асли лугат калимаи «куфр» ба маънии пушопндап аст. Ибни Мунзур оварда, ки асли калимаи «куфр» пушопндапп чизест. Шахси кофир аз он 40 бо ин ном ёд гардида, ки (пардаи) куфр тамоми ь^албашро пушопидааст. Араб дех,^)про низ ба сабаби донаро бо хок пушопндапаш кофир мехонад (3,13,86).

Дар тарчума боз дах,х,о калимаву таъбирх,ои маъмули арабй муодилх,ои зебои го^икй истифода ёфта, ки метавон к, и с vie аз онх,оро дар бахши иоёнй мушох,ида намуд.

II. Тарчумаи асомии аъломи к;уръонй

Мутар^имони гузашта дар тарчумаи Куръон гох,е бар асари тава^ЧУ^11 беандоза дар кор ба iiFporç афтода, х,атто асомии аъломи Куръонро низ тарчума намудаанд. Агарчи ин шева гох,е

маъниро ба гаробат кашида, вале аз дониши лугавии мутар-Чимоии гузашта ва тавонмандии забони то^икй дарак медих,ад. Ин '(о боризтарин намунах,оро пяк,л менамоем.

.Худовандони ох,ангдуруст - ин таъбир дар тарчумаи «улу-л-ъазм» оварда шуда, ки х,ама 40 ба сурати арабиаш шоеъ аст.

«Фасбир камо сабара улулъазми мина-р-русул - Чунонки шикебой карданд худовандони ох,ангдуруст аз иайгамбарон»(7, 9, 158).

Худовандони ростдаст - тарчумаи «Асх,обулямин».

«Фаас^обу-л-майманати мо ас^обу-л-майманати -Худовандони ростдаст, он чй мардонанд, ки мардумони ростдастанду ростгуй» (7,9, 436).

Худовандони он канда - тарчумаи «Асх,обулухдуд».

«Крутила ас^обулухдуд- Нафрида ва кушта бод худовандони он канда» (7,10, 437).

Ку^и неку - тарчумаи «Тури синин».

«Ва тури синин - Ва (савганд) ба кух,и неку» (7,10, 541). Майбудй ин тарчумаро бар асоси маънии лугавии лафз ихтиёр намуда, ки тавзех,и зернин у худ равшангари ин нукта мебошад: « Ва маъна «синин» - ал-хусно, ал-муборак, ал-музайян.. .(яъне, «синин» маънии - неку, фархунда, оростаро дорад) ».

Нишонаго^и шуку^манд тарчумаи Машъарулх,аром.

«Фазкуру-л-Ло^а ъинда-л-машъари-л-^аром-Ёд кунед, яъне намоз кунед Худоро назди нишона1 ох,и шукух,мапд» (10,1,172).

Ч,они покиза тарчумаи Рухулкудус.

«Ва айядноуу бпрущ-цудус- ва неруманд кардем уро ба Чони покиза» (Сурободй, ч-1, сах,.96). Низ ниг. 218, 622. Дар «Точут-тарочим» ч- 1, сах,. 124 ба сурати «Чоне пок» тарчума шудааст.

AjyiH нома - а?уш китоб.

«Ё а^лалкптобп лпма такфуруна биоёти-л-Лоу, - Эй ах,л и нома, чаро кофир мешавед ба нишонх,ои Худо» (10,1, 292). Низ ниг. сах,. 118;128;292;292;377 ва Faiipa.

III. Корбурди вожатой нобу ку^ани точикй

Чаравидан - сарир, садои цалам дар вацти навиштан.

«Чунонки чаравидани цалам бишнид» ( 11,2,767).

Луш - боглоц ва гили бадбую сисх,и зери об.

«Ч,абраил муште луш бароварду дар дах,они у (Фиръавн) кард» (10,1,71).

Руну дан - хоби сабук, пинак.

«Ло таъхузу^у синатун ва ло навм нагирад уро гунудан ва на хоб» (10,1, 220). Муфассир дар идома ин лафзро, ки дар тардумаи калимаи «синатун» омада, ин тавр тавзех, додаст: «Синатун - хоби сабук бошад, ки аз cap дарояд». Ин лафз дар аксари тафосири ин давр ба назар мерасад.

Обкома - навъе \урдяпп(1>урх,опи К,отеъ).

«Х,ар чи аз цуги эшон ба cap омадй аз нон, ки хушк шуда будй, онро '(avili х,амекардй андар '(ойгох,с ва обу намак андар афгандй андар он ва ба офтоб боз них,одй то обкома гардидй ва эшонро аз он нонхурише будй. Ва х,ар ки аз паси у обкома созад, 1ЩТИДО ба у карда бошад» (11, 3, 1079).

Кулучидан - таъсир гузоштан, задан.

«Барнахезанд аз гур магар ки чунон бархезад он кас ки бикулучида бувад уро дев ба девонагй». (10,1, 242).

Ханур - матоъ ва коло.

Дар « С их,ох,а-л-фурс» ин лафз «олати хона» маънй ёфта, ки дузъе аз маъно аст (5,1,104.)

«Золика матоу-л-уаёти-д-дунё- он х,ама ханур ва бархурдорни зиндагонии нахустин аст» (10,1, 264). Низ ниг. с ах, 370.

Шуронидан - ба х,ам омехтан, пунюнидан.

«Эй ах,л и нома, чаро дармешуронед сазоро ба носазо». (10,1,292).

Сиголиш - кайду макр, душманй, хусумат, сухани бад гуфтан.

«ло язуррукум кайдухум шайан - газанд накунад шуморо сиголиши эшон х,ед чиз» (10,1,317).

«ва ин тасбиру ва таттацуло язуррукумкайдазум- агар сабр кунед ва биёед бар дину бипарх,езед аз хилофи он, сиголиши бади эшон шуморо зиён надорад» (6, 368 ).

MapoFa кардан - бар асари гаму дард худро ба замин афкандан.

«он i ax, руй ба биёбон пих,од ва дар хок марога мекарду зор-зор мегирист» (10,1, 340-341).

IV. Калимаву таркибсозих,ои тоза ва таъбиргузинии шево

Муфассирони ин давра бо неруи забондонии худ чй дар мутуни тафсирй ва чй дар тардумаи калимоту иборах,ои кур ьопй луготу таркибх,ои тозаву дилраборо падид оварда, бо дилчасиу

шевотарин таъбирх,о матолибро баён доштаанд. Инак чанд намуна:

Дилнамудагй - тамаллуц ва чоплусй.

«Абдуллох,и Абисалул, ки муцаддами мунофицон буд.. .дилнамудагй зох,ир гардонид» (6, 35). Тунукхирадон- сабукмагзон, камхирадон. «Бидон, ки эшонанд эшон надонон ва тунукхирадон» (10,1,

36).

Пайкоркаш - хусуматгар ва душманиварз. «ва уува аладду-л-хпсом - ва у пайкоркаштарини х,амаи пайкоркашон аст» (10,1, 176).

Нест^амто-бебадил, бемисл, бемонанд. «Бидонед, ки Худо нестх,амто аст ба кинкашидан аз душманон» (10,1,179).

Занони пойгушода-занони муталаеда ва талоцгирифта. «Ва-л-муталлащоту ятараббасна... - ва занони пойгушода чатттм дорандо» (10,1, 194).

«Пас вайро фуругузоштй х,амчунон, на бо шавх,аре ва на пойгушода» (11,1,247). Солзада - кух,на.

«I hirax, кун ба хуриши ту, чун ан^ир ва ошомидани ту, чун асир, ки х,ануз аз х,ол бинагаштааст ва солзада нашудааст» (10,1,227).

Нонабисандагон уммиён.

« кул лиллазина уту-л-китоба ва-л-уммиппина - Бигу он касоне, ки доданд эшонро нома... ва нонабисандагон» (10,1,267). Хаста^игар - саркуб ва афтода дар хашми шикасту нанг. «ав якбптахум- ё хаста^игар кунад эшонро» (10,1, 330). Дидавар - мутталеъ ва бохабар.

« Ва набудй ки Худо дидавар гардонид шуморо бар нопайдойй» (10,1, 365).

Борикдон - тарчумаи «Латиф», ки яке аз сифоти Худованд

аст.

«Аллоду латифун биибодищ - Аллох, борикдон аст ба бандагони хеш» (7,9, 17).

Коррон-дар тарчумаи яке аз сифоти илох,й - Вакпл оварда шуда:

«Неъма-л- вакил нек корроне» (10,1, 362). Низ сах,. 447.

Хандистонй - ис гс\!() ва масхара.

«ва ясхаруна мина-л-лазина оману - ва хандистонй мекунанд аз он касон ки гаравидаанд» (10,1, 179). Ин калима дар тарчумаи «истех,зо» ва муштацкоти он борх,о истифода ёфтааст.

Куфтадилй - хастагй.

«агар малолате дар мувозибати ибодат падид ояд, ки дил дар он куфта шавад...» (7, 1,614).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Рол; бурдан - дарк кардан.

«Чуз хотири сиддикон бад-он рох, набарад» (7,1, 761).

Дилшурй - мояи и\пих,опу санчшп, шубх,аву шак.

«Mo дарахти заедумро озмуневу дилшурии ногаравидагон кардем» (7,1,268), «Ва бемордилонро шурдил бияфзояд» (11,1,119).

Анбозгирон - мушрикон.

«ва лав карих1а-л-мушрикун - ва х,арчанд ки душвор ояд анбозгиронро» (7,10, 82).

Ахтаргуй - кох,ип, фол беи.

«фамо анта биниъмати раббика бикощн - ки ту ба он некуй, ки Худованди ту бо ту кард на ахтаргуйй» (7,9,330).

Косткорон - хоинон.

«Ва ло тазолу татталиу ъало хопнатпн минх,ум - Х,амеша ё Мух,аммад дидавар мегардй бар i ypyx,c косткорон аз эшон» (10,1, 540). Калимаи «дидавар» цаблан тавзех, ёфтааст.

Беховарон - дастёфтагон бар чавх,ар. Ин калима дар баробари «ар-Росихун» оварда шудааст.

«Ва-р-росихуна фи-л-илм- Ва он беховарон дар илм» (10,1,259). «локини-р-росихун - бек (лек) беховарон дар дониш» (10,1,

507).

Баддилй - ихтилоф ва низоъ.

«Xíiiio изо танозаътум - то чун шумо баддилй кардй» (10,1, 348).

Хурду мурд - пора-пора ва табох, сохтан.

«Мугара табар баргирифт ва он буту бутхонаро хурду мурд кард» (10,1,33).

Нохунбурой мик;роз, ь,айчй.

«Он юх, бигузаштем бар i ypyx,e, ки лабх,о ва забонх,ои эшон мебуриданд ба нохунбуройи ох,анин...» (11,3, 1233).

Пажу^идан - кобидан.

«Бифиристод Худойи таоло кулоге то х,амеиижух,ид андар замй» (11,2, 583). Ин до калимаи «иижух,идан» ба маънои лугавии худ Лмадааст. Корбурди маъмулии ин лафз ба сурати «пажух,ишгар» низ бар мабнои х,амин маънй буда, аз цадим истифода доштааст. Худ дар мавриде аз тафсир чунин омада: «Бидонистй х,як,нк,аI н он касоне ки илмпажух,анд» (11,2, 514).

Ростро^й синин камол.

«.. .рушдан - рострох,й ва нигохдошти мол» (7,2,419).

Сурат гардонидан - масх кардан.

«ва лав нашоу ламасахнохум- ва агар мо хох,ем эшонро сурат бигардонем» (7,8, 236).

Парипорон - кох,ин ва гайбгу.

«Чун Абдулмутталиб бознигарист сщщи он гуфт маълум шуд ва он чи кох,инону иаридорон гуфтанд...» ( 6,128).

Фаромушкор. беогох - гофилу бехабар.

«ва нест Худованди таоло фаромушкору беогох,» (6,101). Х,амчунин ниг. сах,. 213, 218 ва гайра.

Р^йшинос-обрумаид.

«вацщан фи-д-дунё ва-л-охирати - руйшинос бувад дар ин дах,он» (10,1, 184). Ин таъбир дар тардумаи ояти 45-и сураи Оли Имрон дар «Кашфуласрор» ва «Басоири Яминй» низ истифода ёфтааст.

Ба мисли ипх,о таъбиру луготи кух,апу '(олиби дигаре, чун х,айма(х,езум), рузиманд, иайвастабахшоиш (тардумаи «рах,им»), кадшуда (ахди залолат), худмуродй, гурм(хашм), афзунй(фазл), киштварз, чарохур, дусткома, душманкома, динбозон, худован-дони фармон (раисон), иасравй (мутобиат), тафбод, ворап(ори1И(), шуюр(эмин), сииаргам (гулу раёх,ин), Номи мех,ин(Исми Аъзам),байгора (маломат), бодбонй (бодситонй), хох,анда (соил), иасовидан(ламс ва масх, кардан), дижам (гамгин), раш (ченак), сатер (ченак), дутанг (чуфт ва дугонй), зинх,орих,о (амонатх,о), бихтабуз ( бузи бузургсоли нарина), бобзан(сихкабоб), нависак (обгир, х,авз), метин (олати сангшикоф, ¡ошул) ва дах,х,о намунаи дигар низ ба назар мерасанд.

Бахттте аз инх,о чун оташдаст, меггул, пардев, пардевкун, офтобгардиш, чангугарй, рохравоз, некудонп, покихоста, х,ангом кардан, беховарон ва чанд калимаву таъбирх,ои дигар х,ама тозаву нав буда, дар фарх,ангх,о низ ба назар намерасанд.

— 40 - НОМАИ донишгох )

Метавон бо тава^ч^х,!! бештару назари амицтар садх,о вожаву таъбирх,ои тоза ва фаромушшударо аз дили тардума ва тафси рх,ои кух,ани Куръони мадид ба даст овард. Умедворем, ки нерух,ои огох, ба ин сарчашмах,о чалб гардида, бар гановати лугатномаву фарх,ан1 х,ои го^икй меафзоянд.

ПАЙНАВИШТ

1. Бурх,они к;отеъ.- Нувалкишур, чопи сангй.

2. Биёсу-л-лугот, чопи Лакх,нав.

3. Лисону-л-араб. Ибни Мунзур.-Бейрут: Дору Содир, 2005,д. 13, сах,.86

4. Лугати фуре. Тасх,ех,и Дабири СиёкД- Тех,рон: Китобхонаи Тах,урй, 1336, иборат аз се дилд

5. Сих,ох,а-л-фурс. Таълифи Мух,аммад ибни Х.индушох,. Ба эх,тимоми А. Тоатй.- Тех,рон:1341, иборат аз се дилд

6. Тафсири Басоири Яминй. Ба тасх,ех,и А. Равок;й.-Тех,рон: Бунёди фарх,анги Эрон, 1358, сах,.92

7. Тафсири Кашфу-л-асрор, А. Майбудй. Тасх,ех,и А.Х,икмат.-Тех,рон: Амири Кабир, 1376, иборат аз дах, дилд

8. Тафсири Кембрид. Тасх,ех,и Ч,алол Матинй.-Тех,рон: Бунёди фарх,анги Эрон

9. Тафсири Насафй. Тасх,ех,и Азизуллох,и Ч,увайнй.-Тех,рон: Бунёди фарх,анги Эрон

10. Тафсири Сурободй. Таълифи Атщи Нишопурй. Тасх,ех,и Саидии Сирдонй.-Тех,рон: Фарх,анги нашри нав: 1381. д.1

11. Тафсири Тодуттародим. Таълифи Шох,фури Исфароинй. Тасх,ех,и Н. М. Х,иравй ва А. Илох,ии Хуросонй.- Тех,рон: Нашри мероси мактуб, 1374, се дилди аввал

Лексические особенности переводов и комментариев Корана в Х1-ХП вв.

Ф. Насриддинов

Ключевые слова: Коран, тафсир, тафсир Сурободй, Тафсир Майбудй, лексика

Статья посвящена анализу лексических особенностей комментариев к Корану, в т.ч. комментария Сурободй (Х1в.), комментария Майбудй (ХПв.). Автор на основе многочисленных примеров из

Г УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ _ J)~ 41 ~

указанных и других тафсиров и переводов Корана доказывает, что в древних толкованиях священной книги мусульман сохранился целый пласт уникальных, а иногда не только раннее не засвидетельствованных, но и в последующие века не включенных в толковые словари персидского языка исконно персидских слов.

Lexical Peculiarities of Translations and Commentaries of Koran in the XI-XII Centuries

F.Nasriddinov

Key words: Koran, tafsir, Surobodi i- tafsir, Maibudi S tafsir, vocabulary

The article dwells on the analysis of lexicalpecidiarities of commentaries to Koran, Surobodi s (XIc.) and Maibudi s ones inclusive. Proceeding from numerous examples from indicated and other tafsirs and translations of Koran, the author proves that in ancient interpretations of Muslims' sacred book there preser\>ed the whole stratum of unique primordial Persian words which were not only non-fixed earlier, but weren't included into interpretation dictionaries of the Persian language in subsequent centuries either

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.