Научная статья на тему 'ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В МЕДИЦИНСКОМ ВУЗЕ'

ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В МЕДИЦИНСКОМ ВУЗЕ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
14
2
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
лексический подход / иностранный язык / обучение / коллокация / терминология / медицинский английский / медицинский вуз / lexical approach / foreign language / teaching / collocation / terminology / medical English / medical university

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Лямова Оксана Олеговна

Статья описывает опыт обучения иностранному языку студентов медицинского вуза в рамках лексического подхода. По мнению автора, именно лексический подход является наиболее эффективным в процессе обучения профессионально-ориентированному медицинскому английскому. Будущие врачи, изучающие язык в русле лексического подхода, демонстрируют явный прогресс в развитии языковых и речевых навыков и более высокий уровень владения языком. Данный подход к обучению позволяет значительно сократить время, затрачиваемое на пополнение словарного запаса и формирование универсальных компетенций, связанных с профессиональной деятельностью, а также способствует повышению мотивации студентов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article describes practical experience of teaching English to medical university students using the lexical approach. The author considers the lexical approach to be one of the most effective methods of teaching professionally oriented medical English. Future doctors who study English within the lexical approach demonstrate faster progress in development of conversational skills and a higher level of language proficiency. This approach allows us to reduce the time necessary for teaching and developing of universal professional competencies, and also helps to increase students' motivation.

Текст научной работы на тему «ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В МЕДИЦИНСКОМ ВУЗЕ»

2. Божович, М.И. Изучение мотивации поведения детей и подростков / М.И. Божович. - Москва: Политиздат, 2001.-243 с.

3. Использование мультимедия-технологий в общем среднем образовании / Институт дистантного образования Российского университета дружбы народов. -2006. - URL: http://www.ido.rudn.ru/nfpk/mult/vved.html

4. Карамышева, Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера: В вопросах и ответах / Т.В. Карамышева.

- Санкт-Петербург: Издательство «Союз», 2001.

5. Лепшокова, Е.А. Способы обучения студентов практическому владению иностранным языком / Е.А Лепшокова // В сборнике: Клычевские чтения - 2020. Материалы научно-практической конференции с международным участием. -Карачаевск: Издательство: Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева. - 2020. - С. 311-314

6. Лепшокова, Е.А. Изучение извинения с позиций прагмалингвистики / Е.А. Лепшокова // В сборнике: Традиции и инновации в системе образования. Сборник научных статей. - Карачаевск: издательство: Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева, 2019. - С. 144-149

7. Лепшокова, Е.А. Методические требования к художественным текстам для домашнего чтения / Е.А. Лепшокова // В сборнике: Традиции и инновации в системе образования. Материалы XIV Международной научно-практической конференции. - Карачаевск: издательство: Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева, 2018. -С. 151-157

8. Лепшокова, Е.А. Соматические идиомы как основа идиоматической речи / Е.А. Лепшокова. - Национальная Ассоциация Ученых. - 2020. - № 58-2 (58). - С. 36-37

9. Насибуллин, Э.Н. Об эффективности информационных технологий обучения / Э.Н. Насибуллин. - URL: http://www.tiei.ru/ppage/pages/57/HTML/nasibullin/htm

10. Овсишер, Г.М. Интернет и образование: первые шаги / Г.М. Овсишер, М.В. Овсишер // Стратегии обучения английскому языку: теория и практика. - Самара, 1998.

11. Сафонова, Л.Ю. Методы интерактивного обучения: Методические указания / Л.Ю. Сафонова. - Великие Луки: [б.и.], 2015. - 86 с.

12. Тамбиева, С.И. Формирование межкультурной иноязычной компетенции у студентов неязыкового вуза: проблемы и решения / С.И. Тамбиева, A.A. Салпагарова. - Ялта: Проблемы современного педагогического образования. - 2024. -№ 82-4. - С. 369-371

13. Тоторкулова, К.А. Приоритеты современного образования / К.А. Тоторкулова // В сборнике: Русский язык и литература в полилингвальном мире: вопросы изучения и преподавания. XVIII Кирилло-Мефодиевские чтения. Материалы Всероссийской научно-практической конференции. - Карачаевск: изд-во КЧГУ, 2022. - С. 217-220

14. Хосуева, Ф.А. Культура речи: предмет и проблемы дисциплины в изучении иностранных языков / Ф.А. Хосуева, Е.А. Лепшокова // В сборнике: Молодежь. Наука. Образование. Материалы республиканской научной студенческой сессии.

- Карачаевск: Издательство: Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева, 2020. - С. 347-352

Педагогика

УДК 378.147:42/44] :378.661

кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков Лямова Оксана Олеговна

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования

«Пермский государственный медицинский университет имени академика Е.А. Вагнера» Минздрава РФ (г. Пермь)

ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В МЕДИЦИНСКОМ ВУЗЕ

Аннотация. Статья описывает опыт обучения иностранному языку студентов медицинского вуза в рамках лексического подхода. По мнению автора, именно лексический подход является наиболее эффективным в процессе обучения профессионально-ориентированному медицинскому английскому. Будущие врачи, изучающие язык в русле лексического подхода, демонстрируют явный прогресс в развитии языковых и речевых навыков и более высокий уровень владения языком. Данный подход к обучению позволяет значительно сократить время, затрачиваемое на пополнение словарного запаса и формирование универсальных компетенций, связанных с профессиональной деятельностью, а также способствует повышению мотивации студентов.

Ключевые слова: лексический подход, иностранный язык, обучение, коллокация, терминология, медицинский английский, медицинский вуз.

Annotation. The article describes practical experience of teaching English to medical university students using the lexical approach. The author considers the lexical approach to be one of the most effective methods of teaching professionally oriented medical English. Future doctors who study English within the lexical approach demonstrate faster progress in development of conversational skills and a higher level of language proficiency. This approach allows us to reduce the time necessary for teaching and developing of universal professional competencies, and also helps to increase students' motivation.

Key words: lexical approach, foreign language, teaching, collocation, terminology, medical English, medical university.

Введение. В современной методической науке существует несколько основных подходов к изучению иностранных языков. Лексический подход является относительно новым направлением в рамках коммуникативного подхода. Начиная с 2010 г. многие исследователи стали отмечать целесообразность использования данного подхода в обучении английскому языку, сегодня он становится все более популярным среди преподавателей и студентов.

Изложение основного материала статьи. Лексический подход - метод обучения иностранным языкам, описанный английским лингвистом Майклом Льюисом (Michael Lewis «The Lexical Approach», 1993). Как следует из названия, «основная идея заключается в том, что именно лексика, то есть слова и их сочетания, являются основными строительными блоками языка» [8, С. 3]. По мнению М. Льюиса [10], слова не существуют по отдельности, язык состоит из готовых лексических фрагментов - часто используемых в определенной последовательности слов, хранящихся как отдельные целые единицы, которые можно легко вызывать из памяти и использовать. Следовательно, говорение на языке - это процесс извлечения из памяти и воспроизведения крупных фразовых единиц - «lexical chunks» (в переводе, фрагменты, отрезки, куски). Порождая речь, разум пользуется заранее подготовленными «кусочками» языка, потому что их легче обрабатывать, нежели эквивалентное количество отдельных слов, связанных с помощью синтаксических правил.

Во многом на появление лексического подхода повлияли исследования когнитивной лингвистики, которые установили, что в долговременной памяти у учащихся остаются не отдельно взятые слова, а сочетания слов. По данным исследователей, «речь носителей английского языка на 55 - 80%% состоит из заранее сформированных речевых шаблонов. Беглость речи

невозможна без обращения к обширному запасу готовых фрагментов, например, широко распространенных шаблонных фраз приветствия, благодарности, прощания, поздравления ("Good morning!", "How are you?", "Many thanks", "Thanks a million", "See you later", "Happy New Year", "Happy Birthday", "Merry Christmas" и т.д.) [2, С. 142]. Следовательно, ключом к успешному овладению иностранным языком является совершенствование словарного запаса и обращение к лексическим блокам, которые представляют собой готовые лексико-грамматические сочетания, лежащие в основе беглой речи [9, С. 48]. Необходимо изучать лексические сочетания в контексте и воспринимать их как единое целое, потому что вся живая речь наполнена такими устойчивыми выражениями.

Основной принцип лексического подхода «заключается в разделении вокабуляра (традиционно понимаемого как совокупность отдельных слов с фиксированным значением) и лексикона (словаря), включающего не только отдельные слова, но и их сочетания» [8, С. 4]. Под лексическими единицами М. Льюис понимает лексико-грамматические блоки, характеризующиеся разной степенью устойчивости и функционирующие в языке как единое целое [10, С. 15]. Иными словами, «lexical chunk» - это любая пара или группа слов, часто используемая в аутентичных источниках (коллокации, фразовые глаголы, идиомы, формулы вежливости, вводные словосочетания). М. Льюис выделяет четыре основных вида лексических единиц [10, С. 32]:

1) слова (words) - отдельные слова и полислова, т.е. сочетания слов, которые имеют одно значение (on behalf of, for that matter, beside the point);

2) словосочетания (word combinations) - свободные сочетания слов, которые связаны по смыслу и могут использоваться вместе;

3) коллокации (collocations) - более или менее устойчивые сочетания слов, имеющие тенденцию употребляться вместе, составляющие фиксированные выражения (high temperature, major problem, take notes, give somebody a call, to take a trip, heavy rain, make a mess и т.д.). К коллокациям можно отнести устойчивые словосочетания (do someone a favour, break the law, take a look); фразовые глаголы (take off, set up, give in); идиомы (When pigs fly, broken heart, bite the bullet) и т.д.;

4) фиксированные выражения (fixed expressions) - целые фразы и их начала, включающие вводные фразы ("It can be said that...", "It is considered that...", "It is known that..."); пословицы и крылатые фразы (It's the early bird that gets the worm, As fit as a fiddle); институционализированные высказывания (грамматизированные предложения) ("Nice meeting you", "Long time no see", "We'll see", Would you like...); рамочные конструкции - предложения имеющие особый фиксированный порядок организации слов в предложении ("It's high time" + subject + past simple, " It is + subject + who).

Нельзя не согласится с М. Льюисом, что язык - это, прежде всего, его лексикон. Лексика играет центральную роль в создании значения в любой ситуации общения, но в сфере профессионального обучения, в частности в процессе обучения английскому языку будущих врачей, должна ставится во главу угла. Основная задача изучения иностранного языка в медицинском вузе - овладение профессионально-ориентированной терминологией, развитие умений использовать профессиональную лексику в общении с пациентами и коллегами, в процессе профессионального становления и развития.

Медицинский английский - это особая сфера, профессиональный субъязык, изобилующий всевозможными коллокациями и включающий общую и специализированную терминологию, устойчивые сокращения и аббревиатуры, структуры фраз и целых кейсов, нюансы произношения, и т.д., следовательно, лексический подход в обучении иностранному языку будущих врачей приобретает первостепенное значение и становится как нигде актуальным.

Поддерживая преимущества данного подхода и основываясь на его принципах, на кафедре иностранных языков ФГБОУ ВО «Пермского государственного медицинского университета имени академика Е.А. Вагнера» разработана система обучения медицинскому английскому студентов и научно-педагогических сотрудников университета. За последние годы в рамках лексического подхода нами было разработано 2 учебных пособия для обучения профессионально-ориентированной медицинской лексике:

1. «Anatomy and Physiology of the Human Body» (Анатомия и физиология человеческого тела) для студентов младших курсов [5];

2. «Managing a Patient» (Ведение пациента) для старшекурсников, врачей [4].

Предлагаемые учебные пособия включают корпус лексических единиц профессионально-ориентированной медицинской терминологии, составляющий около 1500 слов и словосочетаний (900 - специальные медицинские термины, 600 - общенаучная лексика). В каждой теме представлен:

1) лексический минимум (порядка 50 новых слов и словосочетаний), включающий наиболее употребительную медицинскую терминологию: слова, их производные (однокоренные существительные прилагательные, глаголы), синонимы и антонимы, словосочетания и коллокации;

2) комплекс упражнений на его тренировку и закрепление, включающий упражнения на уровне:

• слова (match the synonyms; match the opposite words; distribute the words; find one odd out; label the picture; find words in the puzzle; name the organ / part of the body; fill in the crossword; underline the correct word);

• словосочетания (match the words / derivatives; complete the table; translate the word combinations);

• предложения и сверхфразового единства (guess the medical term; match the medical term with its definition; complete the sentences; fill in the gaps in the text; make up sentences using the table; complete the definitions; rearrange the words; match the phrases; distribute the phrases into suitable boxes; complete the instructions; answer the multiple-choice test, discuss the following questions и т.д.);

3) коммуникативное задание, предполагающее использование изученной лексики в речи.

Материалом для подготовки пособия послужили аутентичные учебные курсы, учебники и словари по медицине. Отбор лексического минимума осуществлялся в соответствии с критериями тематики, частотности и функциональности лексических единиц. Особое внимание уделяется изучению коллокаций, сочетаемости слов, употреблению предлогов и правилам словообразования. Например, лексический минимум темы: «At the Doctors», содержит следующие лексические единицы:

WORD COLLOCATION

1 accident (n) have an accident, cause an accident, prevent an accident, accident and emergency (A&E)

2 ache / pain (n) have a headache (backache, earache, stomachache, toothache), be in pain, relieve pain, ease pain

3 ambulance (n) call the ambulance, ambulance doctor, by ambulance

4 appointment (n) arrange (make, have) an appointment, doctor's appointment

5 call (n, v) call a doctor, be on call

6 care (n, v) medical care, take care of a patient

7 check-up (n) have a check-up, carry out a check-up

8 cold (n) common (bad, head) cold, catch a cold, have a cold

9 complain of (v) / complaint (n) complain of a headache (backache, earache, stomachache, toothache), patient's complaints

10 consult (v) / consultation (n) consult (visit, see) a doctor, consult a patient, consultation with a doctor, to arrange a consultation

11 doctor / physician (n) family doctor, local physician, doctor's surgery

12 feel (v) / feeling (n) feel good (bad, sick, tired, weak)

13 first aid (n) provide / give the first aid

14 health (n) / healthy (adj) be in good / bad health, health visitor, be healthy / unhealthy

15 illness (n) / ill (adj) fall ill, be ill, ill person

16 medicine / drug (n) take a medicine (drug), prescribe / administer a medicine, drug cabinet

17 nurse (n, v) charge nurse, scrub nurse, nurse a patient

18 patient (n) inpatient / outpatient, patient's condition, severe patient

19 recover (v) / recovery(n) recover from a disease, good recovery, quick recovery

20 suffer from (v) / suffering (n) suffer from a disease, patient's suffering

В процессе обучения используются различные традиционные и современные методы и формы работы (аудиторной и самостоятельной) со студентами, в частности:

1. Лексико-грамматический метод - обучение языку как системе, состоящей из 4-х основных компонентов: говорение, аудирование, чтение, письмо, предполагающий разбор текстов, просмотр и прослушивание видео и аудиоматериалов, выполнение лексических и лексико-грамматических упражнений, письменных лексико-грамматических работ: резюме, изложений, диктантов и т.д.

2. Коммуникативный метод - продуманная система развития языковых навыков через ситуации, приближенные к реальной профессиональной деятельности. Изучив необходимый лексический и речевой материал, студенты используют его на практике, разбирая учебные кейсы и разыгрывая ситуации «врач-пациент». Коммуникативный метод положен в основу всех учебных курсов по медицинскому английскому издательств вроде Oxford University Press, Macmillan, Cambridge University Press (Glendinning E.H., Holmstorm B.A.S. English in Medicine; Glendinning E.H. Professional English in Use: Medical; Pohl A. Test Your Professional English; A&C Black. Check Your English Vocabulary for Medicine; Grice T. Nursing 1, 2 и др.), используемых в процессе обучения.

3. Интерактивный метод - предполагающий использование современного телекоммуникационного и компьютерного оборудования, специализированного программного обеспечения. Для отработки лексических и фонетических навыков активно используется интерактивная платформа «Quizlet» - бесплатное приложение, которое позволяет запоминать информацию, представленную в виде учебных карточек. На основе разработанных преподавателем лексических карточек «Quizlet» автоматически строит тренировочные упражнения, игры и тесты, чтобы помочь обучающимся усвоить и закрепить лексический материал, при этом для каждого студента генерируется индивидуальное задание с автоматической проверкой. Любой обучающийся может использовать не только ранее созданные учебные материалы, но и разрабатывать собственные модули.

Для отработки умений аудирования и говорения используются современные средства воспроизведения и конференц -связи, позволяющие вживую увидеть и услышать носителей иностранного языка (изучение аудио курсов, просмотр видео, прослушивание диалогов «врач-пациент»),

4. Игровой метод - предполагающий изучение языка в нетрадиционной, игровой форме. Игры позволяют разнообразить процесс обучения, «разбавить» типовые лексические упражнения необычными формами и соревновательными моментами. Для отработки лексических навыков на занятиях по иностранному языку мы часто используем лексические игры, наиболее популярной из которых является «Guess the Medical Term» («Угадай слово»). Суть игры заключается в следующем - студенты в микрогруппах получают набор карточек, подготовленных преподавателем. На каждой карточке представлено уже изученное слово, словосочетание или коллокация. Каждый студент по очереди берет карточку и объясняет ее содержание строго на английском языке, не используя русскую речь, жесты и однокоренные слова. Студенты должны угадать напечатанное слово или словосочетание и точно воспроизвести его с правильным произношением. По мере использования игра дополняется и усложняется различными фиксированными выражениями, в частности, студенту дается задание, обязательно начать свое объяснение с вводной фразы: I think / believe ..., I suppose / guess ..., As faras I know (remember, canjudge) ..., As I see it ...,It goes without saying ...,It seems to me ..., If I'm not mistaken ..There is no doubt ... ,In my view/opinion ..., From my point of view ..., Let's clear itup .. ,,To tell the truth ..., Take it from me ...и т.д.).

5. Проектный метод - предполагающий подготовку определенного группового проекта, в рамках которого каждый студент имеет индивидуальное задание. Проектный метод часто применяется на заключительных занятиях по теме или курсу, когда студенты уже овладели определенным лексическим материалом, достаточно отработали его на практических занятиях и готовы продемонстрировать свои знания. Творческие проекты организуются в форме драматизаций, токшоу, деловых, ролевых и интерактивных игр, мини спектаклей на английском языке по темам: «Anatomy and Physiology of the Human Organism», «At the Doctor's», «Medical Institutions», «Dentistry», и т.д. Исследовательские проекты проводятся в форме групповых конференций с подготовкой докладов, иллюстрируемых мультимедийными презентациями.

Выводы. Как показывает практика, основными преимуществами лексического подхода являются его практичность и реалистичность. Студент не вспоминает правила построения предложения в том или ином грамматическом времени, а выбирает готовый шаблон из памяти и использует его в контексте. Наличие стабильного набора таких шаблонов значительно повышает беглость и естественность речи, помогает разнообразить речь, развивает языковую догадку.

Научные исследования свидетельствуют о том, что лексический подход не только влияет на качество коммуникации между его участниками, создавая такие положительные качества, как оптимистическое отношение к восприятию информации и любознательность, усиливают социальные отношения, но и существенно интенсифицируют учебный процесс. «Студенты, изучающие язык с помощью лексического подхода, демонстрируют более быстрый прогресс в развитии навыков разговорной речи и более высокий уровень владения языком. Кроме того, они чувствуют большую уверенность в своих способностях и меньше страдают от языкового барьера» [6, С. 4].

Данный подход к обучению позволяет значительно сократить время, затрачиваемое на пополнение словарного запаса и формирование универсальных компетенций, связанных с профессиональной деятельностью, так как при регулярном повторении материал запоминается легко и способствует повышению мотивации к изучению профессионально-ориентированного иностранного языка в медицинском вузе.

Литература:

1. Атякшева, Д.А. Эффективность применения лексического подхода при обучении студентов высшего учебного заведения иностранному языку / Д.А. Атякшева // Мир науки, культуры, образования. - 2023. - №2 (99). - С. 172-175

2. Гергель, О.В. Особенности изучения английского языка в лексическом подходе / О.В. Гергель, А.Р. Ахметшина // Вестник Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы. - 2022. - № 1-3 (62). - С. 141-143

3. Иголкина, М.И. Лексический подход к обучению иностранному языку в техническом вузе / М.И. Иголкина, B.C. Язынина//Гуманитарный вестникБМГТУ. -2022. -№ 1. - С. 1-6

4. Лямова, О.О. Managing a Patient: учебное пособие по английскому языку / О.О. Лямова. - Пермь: ФГБОУ ВО «ПГМУ имени академика Е.А. Вагнера» Минздрава России, 2022. - 94 с.

5. Лямова, О.О. Anatomy and Physiology of the Human Body: учебное пособие по английскому языку / О.О. Лямова. -Пермь: ФГБОУ ВО «ПГМУ имени академика Е.А. Вагнера» Минздрава России, 2023. - 92 с.

6. Нецветаева, В.О. Лексический подход в обучении иностранным языкам / В.О. Нецветаева // Тенденции развития образования: педагог, образовательная организация, общество: материалы Всерос. науч.-практ. конф. с международным участием (Чебоксары, 25.08.2023). - Чебоксары: ИД «Среда», 2023. - С. 80-83

7. Петрова, М.А. Обучение лексике в системе российского иноязычного образования / М.А. Петрова // Диалог языков и культур: лингвистические и лингводидактические аспекты: материалы XIII Всерос. науч.-практ. конф. молодых учёных. -Тверь, 29 апреля 2021. - С. 1-6

8. Трубина, З.И. Обучение грамматическому аспекту речи на основе лексического подхода / З.И. Трубина // Мир науки. Педагогика и психология. - 2020. - № 5. - С. 1-13

9. Lewis, М. Implementing the Lexical Approach: Putting Theory into Practice / M. Lewis. - Hove: Thomson Heinle, 1997.-205 p.

10. Lewis, M. The Lexical Approach: The State of ELT and a Way Forward / M. Lewis. - Thomson Heinle, 1993. - 197 p.

Педагогика

УДК 378

кандидат медицинских наук, доцент кафедры социальных и информационных технологий Магдиева Нателла Тахмановна

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Дагестанский государственный университет» (г. Махачкала); студентка 3 курса социального факультета Омарова Нурият Абдулазизовна Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Дагестанский государственный университет» (г. Махачкала)

ОПЫТ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ВОВЛЕЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ В НАУЧНУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В СОВРЕМЕННОМ

ВУЗЕ

Аннотация. Вовлечение студентов в научно-исследовательскую деятельность является одним из приоритетных направлений функционирования современного вуза, которое позволяет в дальнейшем формировать научный потенциал страны. В статье рассматривается важность формирования исследовательских компетенций учащихся на протяжении всего процесса обучения в вузе, что согласуется с основными принципами государственной политики в сфере образования на современном этапе развития общества. Общими характеристиками образовательного процесса выступают педагогическое сопровождение и создание благоприятной научно-исследовательской среды, в которой происходит становление будущего специалиста в условиях свободного выбора предоставляемых способов творческой самореализации, саморазвития, поддержки научных инициатив каждого студента, помощь в его жизненном самоопределении и профессиональном росте. Автор пришел к выводу, что студенты не настроены в своем большинстве в дальнейшем связать свою будущую деятельность с наукой, несмотря на то, что на факультете научная работа поставлена на высоком уровне.

Ключевые слова: исследовательские компетенции, научно-исследовательская деятельность, образование, сфера образования, учащиеся.

Annotation. Involving students in research activities is one of the priority areas of functioning of a modern university, which allows for the further formation of the country's scientific potential. The article discusses the importance of developing students' research competencies throughout the entire process of studying at a university, which is consistent with the basic principles of state policy in the field of education at the present stage of social development. The general characteristics of the educational process are pedagogical support and the creation of a favorable research environment in which the formation of a future specialist takes place in conditions of free choice of the provided methods of creative self-realization, self-development, support for the scientific initiatives of each student, assistance in his life self-determination and professional growth. The author came to the conclusion that the majority of students are not inclined to connect their future activities with science, despite the fact that at the faculty scientific work is organized at a high level.

Key words: research competencies, research activities, education, education sector, students.

Введение. Важность формирования исследовательских компетенций учащихся в течение процесса учебы в современном образовательном учреждении согласуется с основными принципами государственной политики в сфере образования и осуществляется в рамках единых требований к такого рода деятельности федерального образовательного стандарта нового поколения. Общими характеристиками образовательного процесса выступают педагогическое сопровождение и создание благоприятной среды и атмосферы для научного познания, формирования и раскрытия

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.