Научная статья на тему 'ПРИМЕНЕНИЕ МЕТОДА НАГЛЯДНОСТИ НА ЗАНЯТИЯХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В СПОРТИВНОМ ВУЗЕ'

ПРИМЕНЕНИЕ МЕТОДА НАГЛЯДНОСТИ НА ЗАНЯТИЯХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В СПОРТИВНОМ ВУЗЕ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
иностранный язык / физическая культура / мотивация / наглядность / комиксы / речевая деятельность / аутентичный текст / foreign language / physical culture / motivation / visibility / comics / speech activity / authentic text

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Шамсутдинова Альбина Равилевна, Ахметшина Ландыш Василовна

В статье рассматривается один из методов наглядности, позволяющий обеспечить мотивацию изучения иностранного языка у студентов факультетов физической культуры и спорта. Этот метод индивидуализирует процесс овладения иностранным языком, способствует развитию лексических и грамматических навыков, концентрации внимания студентов, приобщает к культуре и традициям другой страны, знакомит с особенностями менталитета носителей изучаемого языка. Развитие профессионально ориентированной коммуникации на иностранном языке является условием успешной адаптации учащихся в социальном пространстве. Для реализации цели подготовки компетентного специалиста необходимо учитывать психофизиологические особенности студентов факультетов физической культуры и спорта, которые более восприимчивы к усвоению коротких интересных текстов. В зарубежной практике в качестве одного из эффективных способов наглядности широко используются комиксы. Они обеспечивают зрительную опору раскрытия предмета высказывания, снимая трудности удержания в памяти логической последовательности излагаемых суждений. Одним из важнейших преимуществ такой формы изучения иностранного языка является формирование интереса к чтению с целью обогащения словарного запаса и последующего применения новой лексики в коммуникации. Необходимым условием эффективности использования рассматриваемого метода на занятиях иностранного языка является соответствие содержания текстов возрастным особенностям студентов, а также учет их интересов и выбранной ими специализации. В связи с этим для студентов, обучающихся в спортивном вузе, лексический материал, содержащийся в комиксах, должен быть связан с физической активностью, спортивными играми и мероприятиями. Аутентичность комикса является одним из основных достоинств данного средства обучения, поскольку позволяет расширить знания учащихся по вопросу культурных реалий, языковых особенностей, клише разговорной речи и многим другим аспектам иноязычной культуры.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Шамсутдинова Альбина Равилевна, Ахметшина Ландыш Василовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article discusses one of the methods of visualization, which allows to provide motivation for learning a foreign language among students of the faculties of physical culture and sports. This method individualizes the process of mastering a foreign language, promotes the development of lexical and grammatical skills, concentration of students' attention, familiarizes them with the culture and traditions of another country, introduces them to the peculiarities of the mentality of native speakers of the language being studied. The development of professionally oriented communication in a foreign language is a condition for successful adaptation of students in the social space. To achieve the goal of training a competent specialist, it is necessary to take into account the psycho-physiological characteristics of students of the faculties of physical culture and sports, who are more receptive to learning short interesting texts. In foreign practice, comics are widely used as one of the effective ways of visualization. They provide visual support for the disclosure of the subject of the statement, removing the difficulty of keeping in memory the logical sequence of the stated judgments. One of the most important advantages of this form of learning a foreign language is the formation of interest in reading in order to enrich the vocabulary and the subsequent use of new vocabulary in communication. A necessary condition for the effectiveness of using the method under consideration in foreign language classes is the correspondence of the content of texts to the age characteristics of students, as well as taking into account their interests and their chosen specialization. In this regard, for students studying at a sports university, the lexical material contained in comics should be associated with physical activity, sports games and events. The authenticity of the comics is one of the main advantages of this learning tool, since it allows students to expand their knowledge of cultural realities, language features, colloquial cliches and many other aspects of foreign culture.

Текст научной работы на тему «ПРИМЕНЕНИЕ МЕТОДА НАГЛЯДНОСТИ НА ЗАНЯТИЯХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В СПОРТИВНОМ ВУЗЕ»

самим собой и с реальным миром. Посредством скульптуры общество познает мир, в котором живет, это самая древняя форма познания мира с помощью изобразительного искусство.

Для скульптур используются твердые или пластичные материалы, дающие различные возможности для медиа: камень, дерево, воск, глина, стекло, гипс и так далее. Глина и воск часто имеют органический эффект, в то время как металл кажется твердым и холодным. При изготовлении скульптур из мягких материалов, таких как глина, материал добавляется по ходу работы. В процессе создания в произведение искусства могут быть внесены фундаментальные изменения (например, изменение позы фигуры), а затем могут быть отлиты скульптуры (например, из бронзы или цемента).

Скульптуры из твердого материала обрабатываются иначе. С дерево или камня материал удаляется, и это процесс, который нельзя обратить вспять. Литература о скульптуре часто имеет дело с известными художниками или произведениями искусства; эмпирические исследования встречаются редко. Поэтому данная статья посвящена скульптуре.

Выводы. Хотя в области изобразительного искусства есть много субдисциплин, каждая со своим акцентом, некоторые важные навыки преподаются одинаково во всех субдисциплинах. Основной деятельностью художников является восприятие и создание произведений искусства, которые могут сильно различаться в зависимости от подобласти. Восприятие позволяет составить сложную композицию произведения искусства, выявить несоответствия пропорций, отсутствие объема в скульптуре и т.д.

Возможности скульптуры, с точки зрения ее форм и проявлений, а также функциональных характеристик, весьма многообразны. Как вид изобразительной деятельности скульптура представляет собой широчайшую область для самореализации личности и удовлетворения творческих потребностей художника.

Литература:

1. Ватагин, В.А. Изображение животного. Записки анималиста / В.А. Ватагин. - Москва: Сварог и К, 1999. - 170 с.

2. Головин, В.П. От амулета до монумента: книга об умении видеть и понимать скульптуру / В.П. Головин. - Москва: Изд-во МГУ, 1999 - 128 с.

3. Кочкарова, З.К. Факторы по формированию и развитию интеллектуальных способностей учащихся в процессе обучения иностранному языку / З.К. Кочкарова, С.М. Лепшокова, Э.К. Текеева. - Текст: непосредственный // Проблемы современного педагогического образования. - Ялта: Крымский федеральный университет им. В.П. Вернадского, 2022. -№75-4.-С. 144-146

4. Лепшокова, С.М. Формирование учебно-языковой и культурной компетенций учащихся при обучении анализу компонентного состава фразеологизмов / Э.К. Текеева, С.Р. Халилов // Проблемы современного педагогического образования. - №74-1,2022. - Симферополь: Крымский федеральный университет им. В.П. Вернадского, 2022. - С. 147-150

5. Лепшокова, С.М. Культура личности в лингвокультурологии: Манифестации и отражение перспектив / С.М. Лепшокова // Традиции и инновации в системе образования: материалы XI Международной научно-практической конференции. - Карачаевск: Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева, 2017. - С. 139-144

6. Лепшокова, С.М. Культура личности в лингвокультурологии: Манифестации и отражение перспектив / С.М. Лепшокова // Традиции и инновации в системе образования: материалы XI Международной научно-практической конференции. - Карачаевск: Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева, 2017. - С. 139-144

7. Лепшокова, С.М. Жанровые особенности английской фантастической литературы / С.М. Лепшокова / Русский язык и литература в полилингвальном мире: вопросы изучения и преподавания. XVIII Кирилло-Мефодиевские чтения. Материалы Всероссийской научно-практической конференции. - Карачаевск: Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева, 2022. - С. 174-181

8. Лепшокова, С.М. Повтор как лексико-синтаксическое средство взаимодействия реплик в диалоге / С.М. Лепшокова / Языки и литературы в поликультурном пространстве России: современное состояние и перспективы развития. Материалы Всероссийской с международным участием научно-практической конференции, посвященной 85-летию со дня рождения народного поэта КЧР Назира Ахъяевича Хубиева. - Карачаевск: Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева, 2020. - С. 218-222

9. Чомаева, Л.М. Применение компьютерных технологий в обучении студентов художественному дизайну / Л.М. Чомаева // Проблемы современного педагогического образования. - Ялта: Крымский федеральный университет имени В.П. Вернадского, 2022. - №74 (3). - С. 285-287

Педагогика

УДК 372.881.111.1

кандидат филологических наук, доцент Шамсутдинова Альбина Равилевна

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Поволжский государственный университет физической культуры, спорта и туризма» (г. Казань); кандидат филологических наук, доцент Ахметшина Ландыш Василовна Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Поволжский государственный университет физической культуры, спорта и туризма» (г. Казань)

ПРИМЕНЕНИЕ МЕТОДА НАГЛЯДНОСТИ НА ЗАНЯТИЯХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В СПОРТИВНОМ ВУЗЕ

Аннотация. В статье рассматривается один из методов наглядности, позволяющий обеспечить мотивацию изучения иностранного языка у студентов факультетов физической культуры и спорта. Этот метод индивидуализирует процесс овладения иностранным языком, способствует развитию лексических и грамматических навыков, концентрации внимания студентов, приобщает к культуре и традициям другой страны, знакомит с особенностями менталитета носителей изучаемого языка. Развитие профессионально ориентированной коммуникации на иностранном языке является условием успешной адаптации учащихся в социальном пространстве. Для реализации цели подготовки компетентного специалиста необходимо учитывать психофизиологические особенности студентов факультетов физической культуры и спорта, которые более восприимчивы к усвоению коротких интересных текстов. В зарубежной практике в качестве одного из эффективных способов наглядности широко используются комиксы. Они обеспечивают зрительную опору раскрытия предмета высказывания, снимая трудности удержания в памяти логической последовательности излагаемых суждений. Одним из важнейших преимуществ такой формы изучения иностранного языка является формирование интереса к чтению с целью обогащения словарного запаса и последующего применения новой лексики в коммуникации. Необходимым условием эффективности использования рассматриваемого метода на занятиях иностранного языка является соответствие содержания текстов возрастным особенностям студентов, а также учет их интересов и выбранной ими специализации. В связи с этим для студентов, обучающихся в спортивном вузе, лексический материал, содержащийся в комиксах, должен быть связан с

физической активностью, спортивными играми и мероприятиями. Аутентичность комикса является одним из основных достоинств данного средства обучения, поскольку позволяет расширить знания учащихся по вопросу культурных реалий, языковых особенностей, клише разговорной речи и многим другим аспектам иноязычной культуры.

Ключевые слова: иностранный язык, физическая культура, мотивация, наглядность, комиксы, речевая деятельность, аутентичный текст.

Annotation. The article discusses one of the methods of visualization, which allows to provide motivation for learning a foreign language among students of the faculties of physical culture and sports. This method individualizes the process of mastering a foreign language, promotes the development of lexical and grammatical skills, concentration of students' attention, familiarizes them with the culture and traditions of another country, introduces them to the peculiarities of the mentality of native speakers of the language being studied. The development of professionally oriented communication in a foreign language is a condition for successful adaptation of students in the social space. To achieve the goal of training a competent specialist, it is necessary to take into account the psychophysiological characteristics of students of the faculties of physical culture and sports, who are more receptive to learning short interesting texts. In foreign practice, comics are widely used as one of the effective ways of visualization. They provide visual support for the disclosure of the subject of the statement, removing the difficulty of keeping in memory the logical sequence of the stated judgments. One of the most important advantages of this form of learning a foreign language is the formation of interest in reading in order to enrich the vocabulary and the subsequent use of new vocabulary in communication. A necessary condition for the effectiveness of using the method under consideration in foreign language classes is the correspondence of the content of texts to the age characteristics of students, as well as taking into account their interests and their chosen specialization. In this regard, for students studying at a sports university, the lexical material contained in comics should be associated with physical activity, sports games and events. The authenticity of the comics is one of the main advantages of this learning tool, since it allows students to expand their knowledge of cultural realities, language features, colloquial clichés and many other aspects of foreign culture.

Key words: foreign language, physical culture, motivation, visibility, comics, speech activity, authentic text.

Введение. Обучение профессионально ориентированному общению на иностранном языке является одной из самых важных задач, как в лингвистическом, так и нелингвистическом вузе. Рассматривая обучение студентов спортивных специальностей, необходимо отметить их участие в соревнованиях различного уровня, которое может включать в себя поездки в другие страны, общение с иностранными спортсменами. Владение иностранным языком открывает перспективы участия в многочисленных волонтерских проектах, создания успешной карьеры и считается в современном обществе важным условием взаимодействия на международном уровне. Также данный навык позволяет в будущем обеспечить эффективное участие в международных семинарах для тренеров и судей по различным видам спорта.

Важным аспектом успешного изучения и усвоения иностранного языка студентов, обучающихся по специальностям, связанным с физической культурой, спортом, является профессиональная направленность содержания учебного материала. Кроме стандартных лексико-грамматических упражнений в работе педагог может использовать прослушивание и анализ комментариев матчей, спортивных обозрений, репортажей.

Учитывая, что студенты спортивного вуза проводят большое количество времени на тренировках, очевидным является тот факт, что им трудно находиться без движения на занятии, продолжительностью девяносто минут. Следовательно, не возникает сомнений в актуальности нашего исследования, посвященного поискам эффективных методов обучения иностранным языкам студентов, обучающихся по направлениям, связанным с физической культурой.

Принимая во внимание психофизиологические особенности спортсменов, важно отметить, что студенты более расположены к восприятию и усвоению коротких интересных текстов. Вариантом такого текста могут являться комиксы, содержащие как вербальный, так и невербальный материал. Повышению интереса обучающихся к этому жанру литературы способствует наличие ярких изображений.

Целью исследования является рассмотрение дидактических возможностей обучения иностранному языку методом наглядности с помощью комиксов.

Изложение основного материала. Необходимо отметить, что активизация языкового материала происходит лишь при наличии мотивации его речевых действий. Человек, включаясь в активную деятельность посредством мотива, продуктивнее запоминает, глубже осмысливает материал. При правильной организации мотивации обучение говорению на иностранном языке становится более значимым. С этой целью необходимо прибегать к наглядности. В зарубежной практике в качестве одного из эффективных способов наглядности широко используются комиксы, обеспечивающие контроль понимания текста, самоконтроль высказывания, наличие предметного плана высказывания. Во Франции теоретически и практически доказана эффективность применения комиксов в образовательных целях. Подобным опытом обладают Япония, Греция и другие страны.

Комиксы, воспринимаемые как ассоциация «текст + изображение», обеспечивают полное понимание материала. Одним из важнейших преимуществ такой формы изучения иностранного языка является формирование интереса к чтению с целью обогащения словарного запаса и последующего применения новой лексики в коммуникации.

Студент, изучающий иностранный язык, не может не испытывать затруднений в понимании иноязычной речи. Современные дидактические разработки, проводимые с целью решения этой проблемы, выявили, что литературное чтение на иностранном языке стимулирует развитие творческого мышления и переводческих способностей.

Задача нашего исследования заключается в том, чтобы рассмотреть комиксы как возможность преодоления у студентов факультетов физической культуры и спорта барьеров понимания письменной речи. Дидактические переменные, которые могли бы изменить отношение студентов к чтению аутентичного документа на иностранном языке, должны опираться на практику преподавания литературы. Теоретическая основа нашего исследования сформирована на следующих предположениях:

1) Главная мысль комиксов, как и любого литературного текста, скрыта и требует определенных размышлений. Она оставляет возможность для личной интерпретации человека. К тому же комиксы характеризуются повествовательными лаконизмами.

2) На занятии для того, чтобы помочь студентам выйти за рамки простого понимания литературного текста предпочтение должно быть отдано развитию у обучающихся умения отвечать на вопросы и выделять проблематику.

3) По утверждению французского лингвиста «Литературный текст это привилегированное пространство, в котором функционирует сам язык, а также происходит работа над языком» [5, С. 37]. В процессе работы необходимо учитывать специфику комиксов, представляющих собой целостное литературное произведение, разработанное для приобщения к чтению. Большое значение имеет каждый элемент комиксов: диалоги, верстка, планы, цвета, пиктограммы, истории, персонажи, основные компоненты повествовательных жанров.

Целью работы преподавателя является стремление побудить студентов к тому, чтобы они составляли вопросы к тексту, готовились к обсуждению прочитанного, развивали в себе умение рассказать аутентичный текст своими словами, охарактеризовать основных персонажей, выделить главную мысль.

В своей работе В.В. Тугарева задается вопросом отбора комиксов в целях обучения иностранному языку [2]. Действительно, на наш взгляд, данный вопрос является открытым, учитывая то многообразие креолизованных текстов, которые существуют в европейской литературе. Необходимо отметить, что появление первых комиксов связывают с Францией XVI века.

Некоторые французские лингвисты предлагают предоставить выбор комиксов самим студентам, поскольку эта практика имеет ряд преимуществ [4, 5]. Она позволяет сделать обучаемого активным участником, несущим ответственность за свой выбор. Это научит студента не только выражать свое мнение, отстаивать свою точку зрения, аргументировать, но и рассматривать различные варианты, проводить анализ.

Мы поддерживаем мнение Д.И. Бардаковой о том, что аутентичность комикса является одним из основных достоинств данного средства обучения, поскольку позволяет расширить знания учащихся по вопросу культурных реалий, языковых особенностей, клише разговорной речи и многим другим аспектам иноязычной культуры [6, С. 76]. Кроме того, обладая знаниями о традициях страны изучаемого языка, студент будет способен также представить свою страну при общении с иностранцами.

При выборе аутентичного комикса педагогу необходимо учитывать следующие аспекты: они должны соответствовать уровню подготовки студентов в плане лексико-грамматического материала, содержать информацию о стране изучаемого языка, обладать позитивным характером, т.е. исключать сцены насилия.

Студентам, знакомящимся с аутентичным текстом, могут встретиться лексические барьеры. Задача преподавателя -организовать работу на занятии таким образом, чтобы студенты работали в коллективе, в котором обучающиеся с продвинутым уровнем знаний иностранного языка помогали бы остальным. В процессе чтения у студентов возникают вопросы, связанные с переводом слов, с историей, персонажами, их отношениями. Преподавателю необходимо поддерживать атмосферу интриги, поощрять желание студентов высказать свое мнение, предположение, направлять поиски идей в нужное русло. В случае необходимости педагог может помочь с переводом минимального количества слов, необходимого для правильного восприятия текста. Постепенно студенты начинают понимать содержание комиксов, опираясь на семантику некоторых слов, рисунки, рассуждения других участников группы. Они осознают, что нет необходимости в переводе каждого слова аутентичного произведения, поскольку знакомство со значением ключевых слов позволяет обеспечить общее понимание текста.

По утверждению Грёнстина «В комиксах текст изложен в последовательном плане ... Изображения, находящиеся внизу страницы справа, должны побуждать читателя перевернуть страницу» [4, С. 79]. Комиксы это система взаимосвязи рисунка и текста, стилистической особенностью которого является употребление прямой речи. Герои комиксов общаются часто с помощью речевых клише, изучение которых необходимо использовать для развития навыков диалогической речи. Комиксы обеспечивают зрительную опору раскрытия предмета высказывания, снимая трудности удержания в памяти логической последовательности излагаемых суждений.

Мотивирующая функция комиксов, сочетающая забавный сюжет с красочными картинками, очевидна. Комиксы можно с успехом применять в обучении чтению, говорению, письму [3, С. 230]. Большую роль в методе наглядности играют красочные изображения в комиксах, поскольку они позволяют не только изучать лексику по конкретной тематике, но и получить определенные знания страноведческого характера.

Необходимым условием эффективности применения рассматриваемого жанра литературы на занятиях иностранного языка является соответствие содержания текстов возрастным особенностям студентов, а также учет их интересов и выбранной ими специализации.

Формирование и развитие социокультурной компетенции студентов является приоритетной при выборе учебного материала педагогом. В связи с этим для студентов, обучающихся в спортивном вузе, лексический материал, содержащийся в комиксах, должен быть связан с физической активностью, спортивными играми и мероприятиями. Что касается грамматического материала, необходимо обеспечить учащихся базовыми знаниями, позволяющими понимать, а также обсуждать креолизованные тексты.

Повышению интереса к изучению иностранного языка может служить творческое задание по созданию собственных комиксов. При его реализации, возможно организовать работу в команде, а именно совместный выбор темы, обсуждение сценария, распределение функций написания текстового материала и художественного оформления.

Выводы. В современном обществе владение иностранным языком является основным условием будущей профессиональной деятельности студента, обучающегося по специализации физическая культура и спорт. Это объясняется его потенциальным участием в соревнованиях международного уровня, волонтерских проектах, общением с иностранными спортсменами, тренерами, журналистами.

При выборе литературного произведения для изучения на занятии педагогу следует учитывать подвижный образ жизни студентов факультетов физической культуры и спорта. Такая структура комиксов как «текст + изображение» облегчает восприятие информации и способствует развитию языковой догадки, повышает интерес обучающихся благодаря ярким картинкам и отличию от привычной учебной литературы. Аутентичные комиксы, содержащие красочный и доступный материал, могут внести элемент новизны в организацию учебного процесса, а также служить повышению мотивации к изучению иностранного языка спортсменов. Важным аспектом является выбор аутентичных комиксов, включающих в себя лексику с семантикой, имеющей отношение к спорту и физической культуре. Работа с комиксами способствует пониманию особенностей другой культуры и менталитета носителей языка. Обсуждение креолизованных текстов на занятии способствует развитию коммуникативных навыков учащихся. После прочтения комиксов студентами и последующего их обсуждения в группе педагогом могут быть разработаны тесты и викторины с целью контроля усвоения новой лексики.

Литература:

1. Бардакова, Д.И. Использование комиксов в обучении иностранному языку / Д.И. Бардакова // Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - Чита, 2018. -С. 76-78

2. Тугарева, В.В. Принципы отбора комиксов в целях обучения английскому языку в школе / В.В. Тугарева // Наука и образование. Мичуринский государственный аграрный университет. - Мичуринск, 2022.

3. Филина, Д.А. Использование комиксов для формирования лексических навыков при обучении иностранному языку / Д.А. Филина, С.Б. Туликова // Материалы докладов XIV Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации». - Саратов, 2022. - С. 229-233

4. Groensteen, T. Système de bande dessinée / T. Groensteen. - Paris: Presses Universitaires de France, 1999.

5. Roux, A. BD peut-être éducative / A. Roux. - Bdition de l'école, 1970. - P. 260.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.