УДК 811.111:316.346.2
Концепт "женщина" в английской лингвокультуре
А. В.
В настоящей статье рассматриваются понятия «пол» и «гендер», анализируются различия между данными терминами, определяются основные подходы к пониманию гендера как социокультурного конструкта, обосновываются преимущества изучения гендерных концептов в плане исследования языкового менталитета народа.
Ключевые слова: гендерные исследования, пол, гендер, маскулинность, фемининность.
A. V. Konogorova
The concept "woman" in english linguaculture
The following article deals with the differences between two notions «sex» and «gender», the ways of doing gender. The author describes importance of studying the opposition of feminine and masculine in the context of investigating language mentality of people.
Key words: gender studies, sex, gender, feminine, masculine.
В последнее десятилетие в российском языкознании все более отчетливо определяется направление исследований, основанных на социально и культурно маркированной специфике пола (gender). Интенсивное развитие «женских» и гендерных исследований может рассматриваться как один из важнейших аспектов преобразований, происходящих в отечественном гуманитарном пространстве в постсоветское время. Не случайно один из ведущих представителей гендерных исследований на постсоветском пространстве И. Жеребкина называет это время «гендерные 90-е» [4].
Существует мнение, что лингвистическая традиция, учитывающая фактор пола, уходит корнями в античный мир, когда началось осмысление категорий природного пола (sexus) и грамматического рода (gender). Однако правомерным, видимо, будет и утверждение, что по-лоролевая традиция общественного сознания берет свое начало в древнекитайской философии с ее основными понятиями - ян и инь. Концепция о взаимодействии полярных сил «инь» -«ян» как основных сил движения, дуализм которых выражается в нерасторжимом единстве и борьбе светлого и темного, твердого и мягкого, мужского и женского начал в природе, легла в основу учения о символах взаимодействия крайних противоположностей [10, с. 84].
Термин «гендерные исследования» (gender studies) появился в мире не так давно - в 1980-е гг., когда в университетах Западной Европы и Северной Америки были открыты соответствующие факультеты и кафедры. Тогда же в Европе появились ассоциации и научно-исследовательские центры, ведущие разработки гендерной проблематики. По мере становления данного подхода и выхода в свет все большего количества научных работ появляется необходимость четкой фиксации ключевых терминов и понятий [13].
Современная социальная наука различает понятия пол (sexus) и гендер (gender). Вопреки распространенному представлению, слово гендер заимствовали из грамматики и ввели в науки о поведении вовсе не американские феминистки, а выдающийся сексолог Джон Мани, которому при изучении гермафродитизма и трансексуа-лизма потребовалось разграничить общеполовые свойства, пол как фенотип от сексуально-генитальных, сексуально-эротических и сексу-ально-прокреативных качеств [8, с. 264]. Затем оно было подхвачено социологами и юристами. При этом оно всегда было и остается многозначным.
Само понятие гендер пришло в лингвистику довольно своеобразным путем: английский термин gender, означающий грамматическую категорию рода, был изъят из лингвистического контекста и перенесен в исследовательское поле других наук - социальной философии, социологии, истории, а также в политический дискурс. Перенос был сделан, чтобы «уйти» от термина sexus (биологический пол), т.к. это понятие связывает с природной детерминированностью не только телесные различия мужчин и женщин, но и полоролевое разделение труда, неодинаковые требования и отношение общества к мужчинам и женщинам, разную общественную «ценность» лиц в зависимости от их пола. Термин гендер был призван подчеркнуть не природную, а социокультурную причину межполовых различий [5, с. 18-19].
«Пол» - одна из самых сложных и многозначных научных категорий. Пол (т. е. биологические особенности) человека считался фундаментом и первопричиной психологических и социальных различий между женщинами и мужчинами. По мере развития научных исследований стало ясно, что с биологической точки зрения между мужчинами и женщинами гораздо больше сходства, чем различий. Многие иссле-
дователи даже считают, что единственное четкое и значимое биологическое различие между женщинами и мужчинами заключается в их роли в воспроизводстве потомства [1].
Гендер в отличие от пола является продуктом особого рода социального действия. Гендер создают индивиды, но он проявляется исключительно в ходе социального взаимодействия. Некоторые исследователи уточняют, что гендер -это не совокупность личностных психологических черт, не роль, а продукт «особого социального ...делания (создания)» [12, с. 197]. Гендер фиксирует принадлежность личности к определенной субкультуре с ее нормами, стандартами, идеалами, образцами поведения, системой предназначений, формами коммуникации, соответствующими потребительскими рынками, видами творчества, общественной самоорганизации, формами проведения досуга и т.д. Это социально-биологическая и культурная характеристика, с помощью которой личность самоопределяется как пол [3].
Важную роль в развитии и поддержании тендерной системы играет сознание людей. Конструирование гендерного сознания индивидов происходит посредством распространения и поддержания социальных и культурных стереотипов, норм и предписаний, за нарушение которых общество наказывает людей (например, ярлыки «мужеподобная женщина» или «мужик, а ведет себя как баба» весьма болезненно переживаются людьми и могут вызывать не только стрессы, но и различные виды психических расстройств) [3].
Д.А. Салеева, рассматривая гендер как когнитивный конструкт, утверждает, что когнитивный процесс получения и переработки информации приводит к формированию концептов, которые структурируются по принципу бинарных оппозиций. Гендерные концепты упорядочены согласно бинарной оппозиции «женственность - мужественность» [11].
На сегодняшний день отечественным ученым О.А. Ворониной выделены три основных подхода к пониманию гендера. Согласно первому подходу гендер понимается как особая социально-демографическая категория, в исследованиях анализируется сам процесс социального конструирования гендера. Этот подход основан на двух постулатах: 1) гендер конструируется посредством социализации, разделения труда, системой гендерных ролей, семьей, средствами массовой информации; 2) гендер строится и самими индивидами - на уровне их сознания (т.е. гендерной идентификации), принятия заданных обществом норм и подстраивания под них (в одежде, внешности, манере поведения и т.д.).
Иными словами, гендер понимается как специфический набор культурных характеристик, определяющих нормы поведения и позиций, ассоциирующиеся в обществе как мужские и женские.
Второй подход связан с рассмотрением ген-дера как стратификационной или вспомогательной категории, на основе которой выстраиваются иерархические отношения в социуме подобно классу, расе, возрасту. Согласно стратификационной категории гендера женщины подавляются, а мужчины являются угнетателями вне зависимости от классовой, этнической, возрастной принадлежности; согласно вспомогательной -каждая классовая, этническая, возрастная группа имеет собственные представления и формы реализации гендерных отношений.
И, наконец, третий подход рассматривает гендер как культурную метафору и широко используется в культурологических исследованиях, опираясь на укоренившиеся определенные установки и ценностные ориентации в отношении мужского (как рационального, духовного, божественного) и женского (как чувственного, телесного, греховного). Мужское и женское начало на уровне символического аспекта предполагается в виде элементов культурно-символических рядов, а явления и понятия становятся тендерными [2].
Соотношение понятий пол (sexus) и гендер (gender) может быть раскрыто в языкознании следующим образом. Природный пол (sexus) является компонентом значения лексических единиц, воспроизводящих экзистенциальные параметры индивида. Гендер отражает одновременно процесс и результат «встраивания» индивида в социально и культурно обусловленную модель мужественности или женственности, принятую в данном обществе на данном историческом этапе. Сами экзистенциальные характеристики человека, в частности его пол, интерпретируются обществом в зависимости от того, как осознаются им понятия мужественность и женственность. Поэтому для изучения гендера интерес представляют и те единицы лексикона, где отражена природная сущность sexus, так как ее восприятие носителями языка является в значительной мере социально обусловленным и соответствует моделям мужественности или женственности. «Гендерный профиль» индивида может не совпадать с его природным полом (например, у трансвеститов). Все это делает правомерным изучение зафиксированных в языке представлений о мужественности и женственности и связанных с ними моделей ориентирующего поведения индивидов [5, с. 19].
Можно утверждать, что изучение женствен-
ности и мужественности как культурных концептов является одним из наиболее перспективных направлений гендерных исследований. Женственность и мужественность как культурные концепты имеют несколько измерений -историческое, синхронное (актуальное), образное (внутреннюю форму). Каждое из этих измерений поддается лингвистическому описанию, что позволяет определить гендерные стереотипы и проследить их динамику во времени.
То, что гендер не имеет окончательного и однозначного определения, скорее всего особенность самого понятия. Сложность заключается в том, что здесь прослеживается взаимосвязь действия и мышления, которые не могут быть разъединены.
Несмотря на интенсивное развитие гендерных исследований, изучение гендерных аспектов языка и коммуникации остается самой мало-разработанной областью в общей междисциплинарной сфере гендерных исследований, что и обусловливает их актуальность.
В английском языке в последнее время наблюдается снижение андроцентричности в силу пересмотра традиционных гендерных социальных ролей мужчины и женщины в обществе. Некоторые слова, появляющиеся в английском языке, показывают, какие изменения происходят в английском обществе, например: «economically empowered women» (экономически уполномоченные женщины), «househusband» («домохозяин» по аналогии со словом «домохозяйка»), «careerwoman» («карьеристка»).
Другие слова, которые вошли в английский язык не так давно, показывают, что современные женщины берут инициативу в процессе ухаживания в свои руки, например, английским «man-eater» обозначается женщина, которая использует мужчин только ради секса, что всегда считалось мужской прерогативой; а понятие «girlpower» (из песни английской группы «Spicegirls») означает, что девушки должны перехватить инициативу в ухаживании; «to go dutch» («быть в доле») означает раздельную оплату счетов мужчиной и женщиной, например, в кафе (что достаточно распространено в современной Англии).
Неоспоримым идеалом для английского мужчины является женщина не просто привлекательная, а женщина-загадка, которая является одновременно и мужественной и опасной. В связи с этим во фразеологическом языке концепта «женщина» существуют следующие наименования женщин: Mata Hari, Amazon, Dragon Lady .
Mata Hari, как реально существовавший человек, воплощает в себе женщину, обладающую
необычайной физической привлекательностью, высоко развитыми умственными способностями и вместе с тем очень опасную, от которой можно ожидать все, что угодно.
Архетип Amazon употребляется для обозначения воинственной женщины, физиологически и умственно сильной, но вместе с тем сексуально привлекательной. Ее трудно завоевать, но победа от этого становится еще слаще.
Dragon Lady существует как идеал женщины восточного типа. Как правило, данный пример характеризует женщину амбициозную, занимающую высокое социальное положение, с нетипичной внешностью, что является причиной столь страстного влечения к ней мужчин.
Особое влияние на формирование современного английского языка оказала феминистская лингвистика. Основное достижение феминистской лингвистики заключается в том, что она позволила женщине «иначе увидеть» себя через язык, преодолеть некоторую мужскую ассимет-рию и доминантность в языке [6].
Гендерные исследования «позволяют точнее и четче учитывать человеческий фактор в языке, в результате чего может быть получено приращение знания как собственно лингвистического, так и междисциплинарного» [7, с. 85]. Гендер-ный подход позволяет описать не только антропоцентрическую систему языка, но и «изучить возможности и границы ее подсистем, связанных с мужественностью и женственностью как двумя ипостасями человеческого бытия» [там же].
Литература
1. Большакова А. Гендер // Литературная энциклопедия терминов и понятий. М., 2001. - С. 161.
2. Воронина О.А. Словарь гендерных терминов / под ред. А. Денисовой. М.: Информация XXI век. 2002.
3. Доклад «Философия тендера» или философия пола http://filospups.narod.ru/DokladFilosGendera.html (дата обращения 24.11.2009)
4. Жеребкина И. Гендерные 90-е...: о перформативно-сти гендера в бывшем СССР // www.gender.univer.kharkov.ua
5. Кирилина А.В., О применении понятия гендер в русскоязычном лингвистическом описании // Филологические науки. 2000. № 3. С. 18-19.
6. Кирилина А.В. Категория gender в языкознании // Женщина в российском обществе. М., 1997. № 2. С. 15-20.
7. Кирилина А.В. Гендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации. М., 2004. С. 85.
8. Longman Dictionary of Contemporary English, 2001
9. Money J. Linguistic resources and psychodynamic theory // British Journal of Medical Psychology 28. 1955. Р. 264-266.
10. Рикер П. Герменевтика, этика, политика. М.: Ин-т философии, РАН, 1995. С. 84.
11. Салеева Д. А. Этнические, возрастные и гендерные концепты в русских, английских и татарских паремиях: дис. ... канд. филол. наук. М., 2004.
12. Уэст К., Зиммерман Д. Создание гендера // Хрестоматия феминистских текстов: пер. / под ред. Е. Здравомысло-вой и А. Темкиной. СПб.: «Дмитрий Буланин», 2000. С.197.
13. Ярская-Смирнова Е.Р. Истоки и методы гендерных исследований // URL: http://www.a-z.ru/women cd1/html/j arskaya smirnova b.htm#note 1
14. Webster's New World Dictionary, 1990.
Коногорова Алена Васильевна, аспирант центра стратегических востоковедных исследований Бурятского государственного университета.
Konogorova Alena Vasilievna, post-graduate of the сenter of strategic Oriental studies of Buryat State University. e-mail: alenakon@indox.ru
УДК 81 + 821.512.36
А. Галданова
Антропонимы в монгольском романе Ж. Пурэва «Хубилай хаан»
В статье рассматриваются антропонимы монгольского романа «Хубилай хаан», описывающего юаньский период монгольской истории. В работе анализируются личные имена персонажей романа, определяется их семантическая характеристика.
А. &/Ж/ая01>а
The anthroponomy in the Mongol novel of Zh. Purav "Khubilai khan"
The article is devoted to the anthponomy of the mongolian novel "Khubilai khan", which describes the Yuan period of the mongol history. The work analyzes the personal names of the novel's heroes. The semantic description of this names is defined. Key words: historical roman, anthroponoms, poetonyms, functions of onyms.
Исторические романы - это литературные произведения, отражающие культурно-исторический фон той эпохи, которую описывает автор. Роман Ж. Пурэва «Хубилай хаан» (1998) посвящен жизни и эпохе правления хана Хубилая, основателя монгольской империи Юань. Произведение создано на основе множества известных рукописей, летописей и книг по истории монгольского народа таких, как «Сокровенное сказание монголов», «Сборник летописей Рашид ад-Дина», «Юань ши» и многих других.
Роман «Хубилай хаан» интересен не только для литературного, текстологического, этнографического изучения, но и для системного исследования антропонимических единиц романа, что позволит нам установить свойства и функции онимов, выявить типы имен персонажей, их социальное положение, а также произвести их стилистический анализ с точки зрения автора.
Как известно, в литературном произведении каждое слово, применяемое автором при описании того или иного героя повествования, несет в себе важную смысловую нагрузку. По мнению С.В. Шойбоновой, Л.В. Шулуновой, «исследование литературной ономастики занимает особое место в лингвостилистическом анализе художественных произведений. Поэтонимы, или литературные имена, представляют собой своеобразную группу слов, изучение которой дает интересный материал для анализа особенностей стиля разных авторов» [Шойбонова, Шулунова, 2004, с. 3]. Личные имена персонажей романа (поэтонимы) представляют собой неотъемлемый компонент выражения художественного замысла писателя. Поэтонимы занимают среднее по-
ложение между названиями реальных объектов и вымышленными именами собственными. Методом сплошной выборки из романа «Хубилай хаан» были выписаны 104 личных имен персонажей.
Поэтонимы, будучи единицами художественного текста, почти всегда мотивированы. В романе можно выделить несколько аспектов мотивировки именования объектов номинации. В соответствии с этим внутри семантических разрядов онимы подразделяются на группы ономастических разрядов:
а) типичные антропонимы: Двмег, Аргай, Баян, Зэв, Мвнх, Намуун, Наян, Номхон, Твмвр, Харбулаг, Хурэлхуу, Цагаан, Сагсай и др.
б) нетипичные антропонимы, которые могут обозначать:
- национальную принадлежность: Хорезмийн Мухамед хаан (хорезмский шах), Чжао Би, Хао Цзин, Чжан Шинцзэн (китайцы), Канжон, Чое Чун Хон, Чо Чун (корейцы), Их лам Пагва (тибетец), Огул Каймиш хатан (представитель тюркских народов; компонент имени огул (оглы) означает «сын», составная часть второго компонента - морфема «миш» - является отглагольным суффиксом в тюркских языках), Маффео Поло, Никало Поло, Марко Поло (итальянцы), Рашид ад-Дин (перс.), Нерон (римский император).
- имена исторических деятелей, реально существовавших людей: Чингис хаан, Хубилай ха-ан, Вильгельм Рубрук, Мухулай, Мвнх хаан, Сур-хугтани эх, Тулуй, Раббан Саума, Нерон, Цин Ши Хуанди, Оэлун ужин, Отчигин ноён, Рашид ад-Дин, Гамал жанжин, Туракина хатан, Огул Каймиш хатан, Зучи, Бвртэ хатан, Аригбвх и др.