УДК 811.11-12: 81.-112
Н.В. Ященко*
КОМПОЗИТЫ - НАИМЕНОВАНИЯ ЛИЦ ЖЕНСКОГО ПОЛА В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ XIV-XXI ВВ.
В статье рассматриваются наименования лиц женского пола в немецком языке (с середины XIV столетия до начала XXI века), образованные путем словосложения. Выявляются структурные и семантические изменения в сложных номинациях исследуемого слоя лексики.
Ключевые слова: немецкий язык, классификация композитов, сложные наименования лиц женского пола, середина XIV - начало XXI вв., структурные изменения, изменения в семантике композитов.
Новые наименования лиц женского пола (НЛЖП) создаются путем заимствования и различными способами вторичной номинации: семантической деривацией, словообразованием, фразообразованием. Словосложение относится к словообразованию, оно понимается как «образование цельнооформленных сложных слов на базе двух (или более) простых. Исходной базой при словосложении является либо группа равноправных лексических единиц, либо словосочетание» [2. С.316]. В результате словосложения образуется сложное слово (композит).
Наиболее детально вопросы о словосложении в немецком языке разработаны в работах германистов Я. Гримма, Г. Пауля, О. Бехагеля, И. Барц, В. Фляйшера, М.Д. Степановой, В.М. Павлова, В.С. Вашунина. Словосложение считается самым продуктивным способом словообразования в современном немецком языке.
У истоков разработки теории словосложения стоят немецкие ученые Якоб Гримм и Герман Пауль. Якоб Гримм предложил классификацию на основе структурно-генетичесского принципа, ввел в отношении немецких сложных существительных термины «полносложные» или «истинные» и «неполносложные» или «ложные» соединения (eigentliche und uneigentliche Zusammensetzungen). К полносложным он относит слова с соединительным элементом, к
* © Ященко Н.В., 2008
Ященко Наталья Валериевна ([email protected]), кафедра немецкой филологии Тольяттинского филиала Международного института рынка, 445039, Россия, г. Тольятти, ул. Гая, 3.
неполносложным - без соединительного элемента. Я. Гримм отмечает, что «неполносложные» соединения возникают из генитивных сочетаний, поэтому не представляют собой ценности в противовес полносложным. О. Бехагель ввел третий термин - «Zusammenrückungen» (сдвиги). Сдвигами называются сложные слова, элементы которых оформлены как компоненты словосочетания или предложения, но в отличие от словосочетаний они имеют единую словообразующую основу и объединяются одним общим ударением (die Blindekuh) [3. С.117]. Этой же классификацией пользуется В. Хенцен.
На основе логических отношений между компонентами композитов классифицирует сложные существительные Г. Пауль. Он выделяет «определительные» (Bestimmungszusammensetzungen или Determinativkomposita), «сочинительные» сложные слова (Kopulativkomposita), а также «бахуврихи» (Bahuvrihi) и «императивные имена» (Imperativnamen). Последние два типа иногда объединяются в одну общую группу «экзоцентрических соединений» (Exozentrika) [12. С. 29-31, 46-47]. В «определительных» композитах первый компонент уточняет значение второго (Landhaus, Rotwein, Schreibtisch); «сочинительные» сложные слова состоят из равноценных, с точки зрения их взаимоотношений, частей (Elsaß-Lothringen); «императивные имена» представляют собой застывшие повелительные предложения (Vergißmeinnicht). Императивные имена и «бахуврихи» выделяются по семантическому принципу. Такие композиты представляют собой метонимическое переосмысление, то есть наименование предмета по его признаку, например: Rotbart «рыжая борода» (о человеке), Blaubart «синяя борода» (бахуврихи); Springinsfeld «ветрогон, шалун», Tunichtgut «бездельник» (императивные имена). Недостатком данной классификации является смешение структурного и семантического принципов.
Более последовательную классификацию предлагает М.Д. Степанова, разделяя все сложные слова по структурно-генетическому типу и по синтаксико-семантической связи между компонентами сложного слова. По структуре М.Д. Степанова выделяет полносложные, неполносложные, сложные слова и сдвиги [3. С.112]. По синтаксико-семантической связи между компонентами сложного слова выделяются определительные сложные существительные (Bestimmungszusammensetzungen), сочинительные сложные существительные (kopulative Zusammensetzungen), слова-предложения или императивные имена (Satz- oder Imperativnamen) [3. С.117]. М.Д. Степанова отмечает, что в определительных композитах в качестве первого элемента («Bestimmungswort») могут выступать различные части речи: имена существительные, имена прилагательные, глагольная основа, местоимение, числительные, наречия, предлоги, союзы, междометия [3. С.118-129]. Сочинительные сложные существительные состоят из компонентов, связанных между собой сочинением, ни один из них не определяет другого (der Dichterkomponist - «поэт-композитор»). Компоненты сочинительного существительного обязательно относятся к одному и тому же грамматическому классу. Слова-предложения представляют собой повели-
тельные предложения, оформленные по правилам синтаксиса современного немецкого языка (das Steh-auf-männchen - «ванька - встанька»). Обязательной составной частью слова-предложения является глагол в повелительной форме, остальные компоненты относятся к тому или иному грамматическому классу в зависимости от каждого отдельного случая.
Оба типа классификаций перекрещиваются, но не совпадают полностью. Так, определительные сложные существительные могут представлять собой полносложные / неполносложные соединения и сдвиги. Сочинительные композиты и слова-предложения (императивные имена) относятся к категории сдвигов. Более подробно семантические отношения между компонентами определительных композитов изучены в работе В.С. Вашунина. Он исследует основные принципы образования и употребления детерминативных субстантивных композитов в современном немецком языке, выделяя узуальные и окказиональные сложные слова [1. С.10]. Под узуальными понимаются сложные слова, зарегистрированные в словарях. Окказионализмы упоминаются в большинстве работ по германскому словообразованию и трактуются как сложные слова, функционирующие только в определенном тексте [4. С.140]. Данная классификация не охватывает всех возможных случаев словосложения, поскольку в текстах можно отметить большое количество композитов, которые не зарегистрированы в лексикографических источниках, однако не могут быть рассмотрены как окказионализмы. Иногда их называют потенциальными словами [2. С. 193, 243], они создаются по продуктивным словообразовательным моделям, не воспринимаются как яркие авторские окказиональные образования, но в то же время отсутствуют в словарях. Применительно к ним в статье применяется термин речевые образования.
При идентификации словообразовательной модели мы пользовались методом непосредственно составляющих (НС), принятым в современном словообразовании. Под НС понимаются слова, от которых непосредственно было образовано производное или сложное слово. Данный метод позволяет в некоторых случаях разграничить модели словосложения (der Sportlehrer - Sport + Lehrer), словопроизводства (der Eisenbahner - Eisenbahn + er) и сложнопроизводную модель (der Eisbrecher - Eis + brechen + er). В зависимости от числа НС будут выделяться двукомпонентные и многокомпонентные словообразовательные модели. Модель считается двукомпонентной, если мотивированное слово состоит из двух НС, даже если эти НС сами являются сложными по структуре словами. Так, сложное слово Filmschauspielerlaufbahn насчитывает несколько корневых и одну аффиксальную морфему, но возникло это слово в результате соединения всего двух слов - Filmschauspieler и Laufbahn. Модель рассматривается как многокомпонентная, если композит содержит более двух НС, то есть если возникшее слово образовано в результате одновременного сложения трех и более производящих основ (Dreizimmerwohnung) [5. С.6-7].
Настоящее исследование проводилось на материале художественных и публицистических текстов середины XIV - начала XXI вв. общим объемом около 500 печатных листов. Для определения времени возникновения номинаций были привлечены различные лексикографические источники, прежде всего этимологические словари [6-7; 9-11]. Всего в анализируемом материале было выявлено 400 неповторяющихся наименований, образованных способом словосложения, что составляет около 23% от общего числа первичных и вторичных номинаций лиц женского пола, отобранных из текстов методом сплошной выборки.
В ранненововерхненемецкий период сложные именования женщин, состоящие из нескольких слов, представлены единичными примерами. Эти композиты по своей семантике являются исключительно определительными. По структуре это двукомпонентные модели, при этом среди них есть как полносложные {fischergeselle, ср. fischer «рыбак» + geselle зд. «подруга» - «подруга рыбака»), так и неполносложные композиты {pfaffenhur, ср. pfaffe «священник» + n + hur «шлюха» - «любовница священника», hurnwirtin, ср. hur «шлюха» + n + wirtin «хозяйка» - «хозяйка публичного дома»). Соединительным элементом в неполносложных сложных словах выступает элемент - n.
В ранненововерхненемецких текстах были обнаружены номинации типа munich kloster fraw, wijffs closter juncfer и им подобные, которые могли бы быть отнесены к сложным словам, но в ранненововерхненемецкий период эти слова являются еще не композитами, а словосочетаниями, поскольку в это время многие из слов проходят путь от словосочетания к композиту.
Таким образом, в ранненововерхненемецком языке анализируемые наименования представляют собой детерминативные двукомпонентные сложные слова. Среди композитов - НЛЖП в этот период отсутствуют сдвиги, копуля-тивные сложные слова и императивные имена, многокомпонентные наименования также не зафиксированы.
Сложные НЛЖП, зарегистрированные в текстах и возникшие в середине XVII - середине XIX вв., также являются преимущественно детерминативными, но более разнообразными по своей структуре. Среди определительных сложных слов в это время можно отметить особый тип «бахуврихи» {у Г. Пауля «Exozentrika»). В конце XVIII - начале XIX вв. в немецких переводах сказки французского писателя Шарля Перро появляется наименование - «бахуврихи» das Rotkäppchen «красная шапочка» {1790 г. - первый перевод Ф.Ю. Бертуха, 1812 г. - перевод братьев Гримм). В начале XIX столетия встречается калькированная номинация der Blaustrumpf «синий чулок» {англ. bluestocking), которая употребляется в немецком языке для обозначения ученой женщины. В этот период для обозначения блондинки используется слово der Blondkopf «блондинка». Единичные сложные слова представляют собой императивные имена {Rührmichnichtan «недотрога»). Часть композитов этого пе-
риода не зафиксирована в лексикографических источниках и является речевыми образованиями: die Lobrednerin, die Kurrenschülerin, die Hausfranzösin.
По структуре наряду с полносложными (77%) и неполносложными композитами (20%) встречаются сдвиги (3%). Большинство неполносложных слов образуется с помощью соединительного элемента -s-, который формируется из генитивной флексии: die Geigerstochter «дочь скрипача», die Ministerstochter «дочь министра». В ряде наименований употребление соединительного элемента -s- после одних и тех же субстантивных основ может колебаться (die Landesherrin, die Landphysikussin). Незначительное число неполносложных композитов образовано с помощью соединительного элемента -n- (die Waffenschwester, die Löwen - Wärterin), появляющегося после имен существительных слабого склонения. Некоторые неполносложные речевые образования этого периода имеют в своем составе соединительный элемент - er (die Gewändermalerin, die Kindermörderin), восходящий к суффиксу множественного числа существительных.
В качестве первого компонента сложного слова в данный период могут употребляться основы имени существительного (die Jugendfreundin «подруга юности», die Ehegattin «супруга»), имени прилагательного (die Großnichte «внучат(н)ая племянница»), наречия (die Heißgeliebte «горячо любимая»), глагола (die Baumeisterin, die Putzjungfer). В качестве вторых компонентов могут выступать не только имена существительные, но и субстантивированные прилагательные (die Schutzheilige), причастия (die Blutverwandte). В выборке данного периода отмечаются сдвиги, например, окказионализм die Allemodenärrin «свихнувшаяся на моде» (Wann du dieser Allemodenärrin gewonnen gäbest, daß sie in ihrer Verfahrung wider mich recht handele [8. C.584]).
Все композиты этого времени представляют собой двукомпонентные модели. Некоторые из наименований содержат более двух основ, но имеют бинарное членение (die Landbaumeisterin - Land + Baumeisterin; die Hofjägermeisterin - Hof + Jägermeisterin), поэтому также причисляются к двукомпонентным моделям.
Таким образом, можно констатировать, что зафиксированные с середины XVII до середины XIX века композиты - НЛЖП в своем составе в качестве первого компонента могут иметь основу имени существительного, имени прилагательного, наречия или глагола. В это время значительно преобладают субстантивные основы в качестве первого элемента композитов. Среди НЛЖП этого периода появляются сдвиги. Анализируемые в нашем материале наименования представляют собой двукомпонентные модели. В семантическом отношении почти все композитные НЛЖП являются определительными сложными словами, среди них отмечены единичные слова с метонимическим переосмыслением («бахуврихи»); кроме того, встречаются отдельные императивные имена. В этот период зафиксированы редкие композиты, имеющие в со-
ставе имя собственное (die Bayerfürstin) или иноязычный элемент (die Hofdame).
С середины XIX столетия до середины XX века преобладают определительные сложные наименования. В качестве первых компонентов используются, как правило, субстантивные основы, изредка глагольные основы (die Klatschbase «сплетница, кумушка»; die Klaubarbeiterin «породоотборщица, сортировщица»).
В материале этого периода преобладают полносложные композиты, они составляют 67%, неполносложные НЛЖП - 33%. В данный период отмечается активное использование иноязычных компонентов в сложных словах. В подобных композитах, как правило, заимствованные элементы сочетаются с исконно немецкими, то есть представляют собой гибридные образования. Среди них есть узуальные (die Hotelbesitzerin) и речевые номинации (die Konzertsängerin, die Gitarrespielerin). Гибридные композиты составляют около 1/3 всей выборки данного периода.
Таким образом, в указанный период увеличивается число гибридных композитов и речевых образований.
Количество сложных слов - НЛЖП стремительно возрастает с середины XX века. В исследуемом материале зафиксированы только детерминативные композиты. По структуре преобладают полносложные наименования (73%), возрастает число образований с заимствованным первым или вторым компонентом. Иногда сложные слова состоят из двух иноязычных основ, но имеют немецкий суффикс -in, который онемечивает их и позволяет относить к гибридным образованиям (die Google-Managerin).
Отличительной чертой на современном этапе развития языка является возникновение серийных рядов сложных слов с одним и тем же первым или вторым элементом. В ряде композитов повторяется первый компонент. В нашем материале зарегистрированы слова с основой заимствованных существительных, как правило, модных слов, в качестве определителя. Такие номинации не зафиксированы в словарях: die Teamkollegin, die Teamassistentin; die PowerProtagonistin, die Power - Frau.
В качестве второго компонента композитов - НЛЖП чаще других используются заимствованные элементы «-ministerin» (XVIII век) и «-chefin» (XVII/XVIII век), немецкий компонент «- leiterin» (mhd) - по 3% от сложных НЛЖП этого периода. Ряд наименований представлен речевыми образованиями: die Börsenchefin «руководитель биржи (женщина)», die Gedenkstättenleiterin «гид по памятным местам». В текстах часто встречаются речевые слова подобного типа, которые нередко являются контекстуальными синонимами: die Bürochefin и die Büroleiterin. Несколько менее употребительны вторые компоненты «-führerin» и «-managerin», хотя они активно проявляют себя в составе сложных НЛЖП: die Oppositionsführerin, die Frauenschaftsführerin, die Officemanagerin. В качестве второго элемента часто повторяются основы заимство-
ванных и исконных существительных: -anwältin (die Rechtsanwältin, die Familienanwältin), -sprecherin (die Linken-Sprecherin, die Flughafensprecherin), - tänzerin (die Pole-Tänzerin, die Striptease-Tänzerin), -sekretärin (die Empfangssekretärin, die Staatssekretärin), - Politikerin (die Machtpolitikerin, die Grünenpolitikerin) и другие. Следует отметить, что среди названных номинаций с компонентами -anwältin, -politikerin, -sprecherin отсутствуют НЛЖП, зафиксированные в современных словарях, что свидетельствует о росте продуктивности данного способа словообразования в языке и речи.
Повторяющиеся компоненты сложных слов (у М.Д. Степановой «частотные компоненты») свидетельствуют о популярности каких-либо лексем в данный период или говорят о наличии разветвленных областей в какой-либо деятельности, осуществляемой женщиной, в частности, в руководящей или другой профессиональной сфере.
В некоторых композитах в качестве первого элемента употребляются имена собственные, как правило, это речевые образования (die Holywoodschauspiele-rin «голливудская актриса», die Kleist-Preisträgerin «женщина, получившая премию имени Клейста (в области экономики)»). В современном немецком языке изредка встречаются многокомпонентные окказиональные НЛЖП, например, die Rekord - Winter - Olympionikin.
По семантическим отношениям между элементами сложного слова большинство номинаций являются определительными композитами (die Entwicklungsministerin «министр по развитию (женщина)», die Hotelchefin «менеджер отеля (женщина)»). Иногда в состав детерминативного композита входит аббревиатура, при этом сокращение выступает чаще всего определительным словом (TV-Kommissarin, NCRI-Präsidentin). В некоторых случаях переосмыслен один из компонентов сложного НЛЖП (die Abortprinzessin «женщина, убирающая общественный туалет»).
Таким образом, с середины XIV века до начала XXI столетия можно отметить рост числа новых композитных НЛЖП: от единичных сложных слов, возникших в ранненововерхненемецкий период, до большого количества композитов, появившихся в последние десятилетия. Это объясняется не только продуктивностью словосложения, но и вообще постепенным и постоянным расширением социальной функции женщины. Динамика количественного изменения сложных НЛЖП представлена в таблице.
Таблица
Ранненововерхненемецкий период, % Середина XVII -середина XIX вв., % Середина XIX -середина XX вв., % Середина XX -начало XXI вв., %
1 12 22 65
Следует также отметить, что кроме количественных изменений с течением времени в языке и речи в сложных словах происходят структурные и семантические изменения. В каждом последующем столетии по структуре выделяются полносложные и неполносложные НЛЖП, с конца XVIII века встречаются сдвиги. По семантическим отношениям между компонентами сложного слова преобладают детерминативные композиты, однако к началу XIX века появляется их особая разновидность - «бахуврихи»; возникают «императивные имена». Копулятивные сложные НЛЖП в нашем материале не зарегистрированы. Большинство композитов НЛЖП представляют собой двукомпонентные словообразовательные модели. В современном немецком языке отмечаются единичные многокомпонентные модели. Начиная с середины XVII столетия, появляются редкие гибридные образования, число которых возрастает с каждым последующим периодом. В современном немецком языке отмечается частотность употребления первых и вторых компонентов сложных слов, что свидетельствует о возрастающей роли женщины в определенных сферах.
Таким образом, можно констатировать в целом, что продуктивность словосложения как способа образования номинаций лиц женского пола на протяжении веков возрастает, и в настоящее время словосложение является наиболее продуктивным способом, с помощью которого образуются новые наименования женщин.
Библиографический список
1. Вашунин, В. С. Субстантивные сложные слова в современном немецком языке / В.С. Вашунин. - М.: Высш. шк., 1990. - 159 с.
2. Матвеева, Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика / Т.В. Матвеева. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 432 с.
3. Степанова, М. Д. Словообразование современного немецкого языка /
М. Д. Степанова. - М.: Изд-во лит-ры на ин. яз., 1953. - 375 с.
4. Степанова, М. Д. Лексикология современного немецкого языка / Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache: учеб. пособие для студентов лингв. и пед. фак. высш. учебн. заведений / М. Д. Степанова, И.И. Чернышева. - 2-е изд., испр. -М.: Издательский центр «Академия», 2005. -256 с.
5. Федорцова, В.Н. Интернациональные модели в современном немецком словообразовании: учебное пособие по спецкурсу / В.Н. Федорцова. - Самара: Сам. гос. пед. ин-т им. В.В. Куйбышева, 1991. - 80 с.
6. Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm. 16 Bde. [in 32 Teilbänden]. - Leipzig: S. Hirzel (1854-1960), 1971.
7. Etymologisches Wörterbuch des Deutschen/ erarb.v. W. Pfeifer. - München: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH, 1995. - 1665 s.
8. Grimmelshausen, H.J.C. Der abenteuerliche Simplicissimus: Das erste Buch /
H.J.C. Grimmelshausen. - Berlin: Verlag Neues Leben, 1985. - 766 s.
9. Kluge, F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache / F. Kluge. - 19. Aufl. -
Berlin, Walter de Cruyter & Co., 1963. - 917 s.
10. Lexer, M. Mittelhochdeutsches Taschenwörterbuch / M. Lexer: Nachdruck der Ausg. - Leipzig: S. Hirzel, 1956.
11. Paul, H. Deutsches Wörterbuch/ H. Paul: bearb. v. A. Schirmer. - Halle (Saale): VEB Niemeyer Verlag, 1959 - 782 s.
12. Paul, H. Wortbildungslehre / H. Paul // Deutsche Grammatik. - Halle (Saale), 1957. -Bd. V (Wortbildungslehre) - 143 s.
N.V. Jashchenko THE COMPOSITES - FEMAL NAMES IN THE GERMAN LANGUAGE OF THE XIV-XXI CENTURIES
In the paper femal denominations in the German language (from the middle of the XIV century to the beginning of the XXI century), produced by the way of composition are considered.
The article deals with structural and semantic changes in the composites are revealed.
Key words: German language, dassifikation of the composites, the composites of the femal denomination, middle of the XIV century - the beginning of the XXI century, structural changes, semantic changes in the composites.
Статья принята в печать в окончательном варианте 16.06.08 г.