Научная статья на тему 'Когнитивный подход к исследованию оценки интеллектуальных способностей человека в английском языке'

Когнитивный подход к исследованию оценки интеллектуальных способностей человека в английском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1144
89
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОЦЕНОЧНАЯ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ / ЕVALUATION CONCEPTUALIZATION / ОЦЕНОЧНАЯ КАТЕГОРИЗАЦИЯ / CATEGORIZATION / ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ СПОСОБНОСТИ / INTELLECTUAL ABILITIES / КОГНИТИВНЫЙ МЕХАНИЗМ / COGNITIVE MECHANISMS / ОЦЕНОЧНЫЕ СМЫСЛЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кравцова Надежда Михайловна

В статье рассматриваются процессы оценочной концептуализации и оценочной категоризации интеллектуальных способностей человека; особое внимание уделяется когнитивным и языковым механизмам формирования оценочных смыслов в английском языке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COGNITIVE APPROACH TO THE INVESTIGATION OF A PERSON'S INTELLECTUAL ABILITIES EVALUATION IN ENGLISH

The article deals with the investigation of cognitive processes (evaluation conceptualization and evaluation categorization) in the field of a person's intellect. Special attention is paid to the cognitive mechanisms of metaphor, metonymy, profiling and simile.

Текст научной работы на тему «Когнитивный подход к исследованию оценки интеллектуальных способностей человека в английском языке»

II ВСЕРОССИЙСКИЙ КОНКУРС АСПИРАНТСКИХ РАБОТ ПО КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

Н.М. Кравцова

КОГНИТИВНЫЙ ПОДХОД К ИССЛЕДОВАНИЮ ОЦЕНКИ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ ЧЕЛОВЕКА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Работа заняла 1-е место во II Всероссийском конкурсе аспирантских работ по когнитивной лингвистике, проведенном Тамбовским государственным университетом им. Г.Р. Державина совместно с Институтом языкознания РАН и Российской ассоциацией лингвистов-когнитологов

оценочная концептуализация, оценочная категоризация, интеллектуальные способности, когнитивный механизм, оценочные смыслы

В статье рассматриваются процессы оценочной концептуализации и оценочной категоризации интеллектуальных способностей человека; особое внимание уделяется когнитивным и языковым механизмам формирования оценочных смыслов в английском языке.

По мнению многих ученых, оценка является одной из наиболее важных составляющих языковой картины мира человека [Телия 1986; Писано-ва 1997; Арутюнова 1999; Болдырев 2002а; Вольф 2006]. Н.Д. Арутюнова относит оценку к числу собственно человеческих категорий. С одной стороны, оценка задана физической и психической природой человека, его бытием и чувствованием, с другой стороны, она определяет мышление человека, его деятельность, отношение к другим людям и предметам действительности, восприятие искусства [Арутюнова 1984: 5].

Оценка как ценностная категория изучается в самых разных областях знания, таких как логика, психология, этика, философия. А.А. Ивин, изучая логику оценок и норм, рассматривает оценку как «высказывание о ценностях, а ценность определяется как предмет любого интереса, желания, стремления и т.п.» [Ивин 1970: 12]. Современная психология констатирует, что оценка неразрывно связана с познавательным процессом: «В любом познавательном процессе происходит отражение различных свойств предметов и связей между ними, формирование образа предмета» [Доблаев 1984: 5]. Философское направление, занимающееся проблемами оценки, или аксиология, начало которой было положено Сократом, разработало целое учение о природе ценностей или месте реальности в структуре ценностного мира. Однако, как замечает Н.Д. Арутюнова, поиск свойства

«хорошести», напоминающий поиск философского камня, вывел ученых «из круга онтологических забот и привел к проблемам семантики, синтаксиса и прагматики оценочных слов, их функций в тексте, их коммуникативных свойств и употребления в живой повседневной речи» [Арутюнова 1999: 131].

Имея, таким образом, видимое преимущество, лингвистика призвана определить понятие оценки и ее роль в жизни носителей языка. Категория оценки достаточно полно описана в отечественном и зарубежном языкознании, где сформулированы проблемы оценочных значений и высказываний, а также специфика их функционирования и способы выражения в тексте.

Результаты исследований, выполненных с целью выявления природы и структуры оценки в рамках традиционного подхода, можно суммировать в виде следующих положений:

1) оценка представляет собой ценностное отношение человека к миру и фиксируется в системе языка в семантике слов, включающих как один из компонентов значения оценочную сему [Апресян 1995; Иванов 2003];

2) оценка имеет определенную структуру, включающую субъект, объект, характер и основание оценки, оценочный предикат, шкалу оценки, норму и стереотип. Данные компоненты отражают объективные и субъективные свойства оценки и в высказывании могут быть представлены в экспли-

цитном или имплицитном виде [Телия 1986; Арутюнова 1999; Вольф 2006];

3) рассмотрение субъективных и объективных факторов в оценке предполагает разграничение оценочных и дескриптивных компонентов значения: описательные значения фиксируют отношения между языком и окружающим миром, а оценочные значения характеризуют отношения между окружающим миром и его идеализированной моделью [Вендлер 1981: 532; Мур 1984: 204; Ноуэлл-Смит 1985];

4) все аксиологические значения делятся на два типа: общеоценочные и частнооценочные. Первые выражают холистическую оценку, которая присуждается по совокупности признаков (good -bad); вторые дают оценку одному из аспектов объекта с определенной точки зрения (intelligent, clever, stupid, interesting, boring) [Арутюнова 1999; Вольф 2006];

5) характер оценки зависит от характера описываемых объектов, явлений, состояний и т.д., поэтому оценочное значение всегда контекстуально обусловлено, т.е. раскрытие содержания оценочного предиката определяется его употреблением в речи [Ивин 1970; Вольф 2006];

6) в речи происходит совмещение семантического и прагматического факторов в оценке, что обусловливает ее динамический характер [Арутюнова 1999; Вольф 2006].

Таким образом, до настоящего момента изучение оценки, главным образом, было направлено на рассмотрение общих семантических особенностей оценки и отдельных компонентов оценочной структуры. Соответственно исследования категории оценки в рамках структурного направления в большей степени ориентированы на языковую сферу, т.е. анализ ограничивается собственно языковым уровнем. Данная стратегия, по-видимому, берет свое начало с идей Ф. де Соссю-ра о системе языка как основной базе для языковых исследований [Соссюр 1998: 15]. При этом язык рассматривается как замкнутая, изолированная система, не связанная с человеком.

В результате такого подхода не получает должного рассмотрения процесс формирования оценочных смыслов. Решение данной проблемы видится в рамках когнитивного подхода к исследованию языковых явлений. В настоящей работе делается акцент прежде всего на выявлении общих принципов и механизмов формирования оценочных смыслов, при этом мы опираемся на роль человеческого фактора в языке, а также на способность человека к восприятию окружающей действительно-

сти и ее отражению в языковых значениях. Это определяет важность соотнесения языковых данных с процессами человеческого мышления.

Исследование когнитивных и языковых механизмов, обеспечивающих формирование оценочных концептов и категорий, представляется возможным в рамках теории оценки, разработанной Н.Н. Болдыревым в русле антропоцентрического подхода [Болдырев 2002а, 2002б]. Основные положения этой концепции послужат теоретической и методологической базой предлагаемого исследования, определяющей его основные направления, а именно:

- выявление когнитивных принципов и механизмов формирования оценочных концептов и категорий с учетом человеческого фактора в языке и специфики концептуального уровня, обусловленной особенностями человеческого восприятия и интерпретации действительности;

- изучение языковых механизмов, раскрывающих специфику функционирования оценочных значений в речи и выявляющих особенности соотнесения концептуального и языкового уровней.

Так, вслед за Н.Н. Болдыревым, мы считаем логичным говорить об оценочной концептуализации и оценочной категоризации как специфических когнитивных процессах, происходящих в сознании человека при его взаимодействии с окружающей действительностью и приводящих к формированию системы мнений и оценок.

Под оценочной концептуализацией понимается «оценочное осмысление объектов окружающего мира и образование в результате этого оценочных концептов в нашем сознании»; а оценочная категоризация - это «группировка объектов и явлений по характеру их оценки в соответствующие классы и категории, т.е. система оценочных категорий (статический аспект), или мысленное соотнесение объекта или явления с определенной оценочной категорией (динамический аспект)» [Болдырев 2002б: 104]. Другими словами, оценочная концептуализация и оценочная категоризация представляют собой процессы рассмотрения и классификации объектов действительности сквозь призму ценностной системы человека.

Оценочная концептуализация подразумевает в большей степени индивидуальное, субъективное познание мира в сравнении с естественной концептуализацией. Данный принцип во многом определяет необходимость учитывать роль человека как активного участника описываемых в языке событий, который сам порождает языковые смыслы и значения и самостоятельно осуществляет выбор

языковых форм для их выражения [Болдырев 2000: 16; Алефиренко 2003: 15].

Результатом процесса оценочной концептуализации является формирование в нашем сознании оценочных концептов, содержание которых обнаруживает определенную иерархию характеристик. По утверждению Н.Н. Болдырева, оно включает знание общих прототипических, ядерных признаков, известных всем членам общества (коллективное оценочное знание), а также знание признаков конкретных элементов, через которые опознаются общие характеристики (индивидуальное оценочное знание) [Болдырев 2002б]. Необходимо также отметить, что отличительной чертой оценочных концептов является их релятивный характер [Болдырев 2002а и др.; Гаврилова 2005]. Оценочные концепты содержательно неопределенны и зависят от других, конкретных концептов и концептуальных структур, которые подвергаются оценке. Только в единстве с этими структурами они приобретают определенное содержание.

В свою очередь, оценочные концепты являются когнитивной основой для формирования оценочных категорий, которые также имеют релятивный характер. Структурная организация оценочной категории зависит от природы оцениваемой сущности. Так, если оценке подлежит естественная категория, то и соответствующая оценочная категория будет иметь прототипическую структуру. В случае оценки абстрактных категорий, которые могут быть организованы по принципу семейного сходства или инвариантов, оценочные категории принимают структурную организацию оцениваемой категории [Болдырев 2005].

Можно предположить, что оценочные категории подобны мозаике, т.е. включают в себя ряд других, оцениваемых категорий. Человек группирует предметы и события в оценочные категории не по их физическим свойствам, а на основе тех реакций, которые они у него вызывают. При этом в одну оценочную категорию могут объединяться абсолютно разные объекты (ср.: хорошая книга, хороший человек, хорошая погода). Специфика оценочной категоризации и ее основные отличия от естественной категоризации заключаются в том, что в основе этих двух процессов лежат разные способы восприятия мира: естественная и ценностная картины мира соответственно.

Оценочная категоризация - это сложный процесс, который осуществляется в несколько этапов. На первом этапе ценностного осмысления объекта или явления происходит восприятие его

естественных характеристик. Затем человек соотносит данные характеристики с существующими в обществе нормами и стандартами, в результате чего он определяет степень соответствия/несоответствия признаков объекта установленным нормам, а также личной системе ценностей; на основе этого человек соотносит предмет с определенной оценочной категорией.

Зависимый характер оценочной категоризации интеллектуальных способностей человека предполагает рассмотрение естественной концептуальной структуры указанной области. Для этого мы обратились к данным психологии и философии, в которых наиболее полно изучена проблема интллекта и интеллектуальных способностей человека.

Согласно философскому определению, интеллект (от лат. intellectus - ум, рассудок) - это общий умственный потенциал человека, степень реализации способностей, которые он целесообразно использует для приспособления к жизни [ФС 2001: 248]. В истории философии понятия «интеллект», «дух», «разум» и «ум» являются синонимами. Ум, в этом случае, - это «способность мышления и понимания» [СЭС 1980: 1393], разум -«высшая, третья ступень мышления, которой предшествуют чувственность и рассудок» [Блау-берг 1970: 265], а мышление - это «высшая форма познания; творческая, абстрактно-рациональная, интеллектуальная способность человека» [Блаум-берг 1970: 185].

В психологии в общем виде существует две точки зрения на природу интеллекта. Первая заключается в том, что существует единый фактор интеллектуальных способностей, по которому можно судить об интеллекте в целом. Объектом исследования в данном случае являются ментальные механизмы, которые определяют интеллектуальное поведение человека, его приспособляемость к окружающей действительности, а также взаимодействие его внутреннего и внешнего миров [Spearman 1923; Hunt 1978; Sternberg 1985; Айзенк 1995]. Примером теории целостности интеллектуальных способностей является теория вычисления «коэффициента умственного развития» ('intelligent quotient' - IQ).

Вторая точка зрения предполагает наличие множества компонентов интеллекта, которые не зависят друг от друга [Гилфорд 1965; Холодная 2002; Thurstone 1924; Gardner 1983]. Так, Г. Гарднер на основе потенциала личности предложил теорию множественности интеллектуальных способностей, куда входят:

- лингвистические способности;

- логико-математические способности;

- пространственные способности (способность создавать в уме модель пространственного расположения предмета и использовать эту модель);

- натуралистические способности;

- музыкальные способности;

- корпусо-кинестетические способности (способность решать проблемы и придавать форму продукту, используя тело (как, например, делают танцоры));

- интерперсональные способности (способность понимать мотивы действий других людей и знать, как работать с людьми);

- интраперсональные способности (способность формировать правильную модель себя и использовать эту модель для успешного функционирования в обыденной жизни) [Gardner 1983].

В качестве отдельных компонентов интеллектуальных способностей человека М.А. Холодная выделяет креативность (творческие способности) и обучаемость (способность к усвоению новых знаний) [Холодная 2002].

Основываясь на положении о том, что ког-ниция включает не только целенаправленное, теоретическое познание, но и простое, обыденное постижение мира в каждодневной жизни человека, мы считаем необходимым привлечение индивидуальных, субъективных представлений людей о феномене интеллекта. В данном случае, тесным образом с понятием интеллектуальных способностей человека связано понятие интеллектуальной одаренности, которое вводит дополнительные концептуальные характеристики, такие как:

- талант (экстраординарные интеллектуальные достижения; высокое качество продуктов деятельности (научные теории, литературные произведения, философские труды и т.д.); объективная новизна достижений; трудолюбие и усердие в работе);

- компетентность (высокая успешность в выполнении конкретных видов деятельности; большой объем предметно-специфических знаний; значительный практический опыт в соответствующей предметной области);

- мудрость (высокий уровень интеллектуальных возможностей, связанных с анализом, оценкой и предсказанием событий обыденной жизни людей; способность иметь дело с парадоксами и противоречиями; способность принимать разумные решения в условиях практического социального поведения; способность согласовывать множество мнений; относительность (не

категоричность) в суждениях и оценках; критичность в оценке знания);

- гениальность - человеческая способность чувствовать проблемы и решать их просто [Акимов 1994: 51-54; Мейснер 1998; Холодная 2002; Седакова 2006].

Однако в обыденной жизни мы редко задумываемся о конкретных характеристиках интеллекта человека. Обыденное знание, в отличие от научного, не так строго структурировано. В языке номинативные единицы с системным значением интеллектуальной оценки используются для характеристики:

• человека в целом (a clever man, a smart woman, an educated child);

• его ума, интеллекта, способностей (an alert/intelligent/bright mind, alert mental perception);

• его лица или частей лица, мимики (intelligent eyes, stupid look, clever face);

• высказываний (sound advice, reasonable answer, absurd question);

• поступков, действий, поведения (stupid/ clever/wise of you to do smth, а thoughtless action);

• продукта интеллектуальной деятельности человека (idiotic idea, pointless article, a silly book, a dull thought).

С точки зрения обыденного знания, выраженного в языке, способности человека укрупняются, они группируются в более обширные области. Интеллект человека оценивается через его функционирование в разных видах деятельности: творческой, научной, учебной, профессиональной деятельности, а также через взаимоотношения человека с другими людьми. Человек выполняет множество социальных ролей, и именно как социальная личность он является объектом оценки. Таким образом, характеризуются интеллектуальные способности человека:

- как члена семьи (отец, мать, сын, дочь, племянник, внук и т.д.);

- как члена конкретного коллектива (рабочего: начальник/подчиненный, специалист в конкретной области; учебного: учащийся/обучающий, уровень подготовки, успешность обучения);

- как члена общества в целом (пассажир в автобусе, покупатель в магазине);

- как индивидуальной личности (достижения в конкретном виде деятельности: музыкант, художник, писатель, врач и т.д.; нравственные принципы, внутренний мир).

Здесь необходимо отметить прагматизм вынесения оценочного суждения, поскольку выде-

ление указанных областей зависит от степени их важности, ценности для субъекта оценки.

Данные психологии и других наук позволили очертить нам концептуальную область интеллектуальных способностей человека, которая существует в нашем сознании и подвергается оценке. На основе существующих в обществе норм и стереотипов, а также на основе соответствия/несоответствия личностным ожиданиям субъект оценки делит людей на умных и глупых, сообразительных и несообразительных, здравомыслящих и неблагоразумных, творческих и посредственных и т.д. Результаты данного когнитивного процесса отражаются в языке. Более того, именно язык является, по выражению Е.С. Кубряковой, «ключом к познанию когнитивных способностей человека» [Кубрякова 2004: 51], и поэтому мы можем предполагать о протекании в нашем сознании когнитивных процессов, а также о существовании в нем оценочных концептов и категорий лишь на основании языковых данных.

На основе словарных толкований в современном английском языке можно выделить три группы лексики, отражающей оценку интеллектуальных способностей человека: слова, называющие сами способности; слова, оценивающие положительно или отрицательно интеллектуальные способности человека; и слова, дающие оценку одной из характеристик интеллекта. Рассмотрим подробнее указанные группы.

Первую группу составляют лексические единицы, называющие сами способности: ability, capability, skill, и соответственно, able - unable, capable - incapable, skillful - unskillful. Данные слова репрезентируют теоретическое знание о способностях человека. Поскольку само понятие «способность» предполагает оценку (успешность выполнения деятельности), то и слова, называющие способности, содержат оценочный компонент. В данном случае реализуется рациональная оценка, которая предполагает определенное осмысление объектов в плане их соответствия установленному стандарту или норме [Болдырев 2002б: 113].

Вторая группа лексических средств представляет собой субъективную оценку собственно интеллектуальных способностей человека. Сюда входят слова, которые одновременно называют способность и дают ей положительную или отрицательную оценку: clever, intelligent, stupid, unintelligent, foolish и т.д. Данные единицы подразумевают наличие базовых компонентов (по терминологии Бирвиша), таких как having good/bad un-

derstanding and thinking quickly/slowly, которые специфичны для области интеллекта человека.

Третья группа лексики - это единицы, которые дают оценку одной из характеристик интеллектуальных способностей человека. В данном случае оцениваемая характеристика сопоставляется со стандартом, который существует в сознании человека и оценивается относительно его ожиданий. Так, оценке могут подвергаться следующие отдельные характеристики интеллекта:

Уровень интеллектуальных способностей (IQ): a genius (IQ > 140), a moron (IQ 50 - 69), an imbecile (IQ 25 - 50), an idiot (IQ <25).

Скорость протекания интеллектуальных процессов:

- восприятие чужих идей: apt, keen, alert, narrow-minded, slow-witted, obtuse, dull, a dunce, dense;

- формирование собственных идей (креативность мышления): ingenious, creative, thick-witted, crass, dumb;

- без разделения на активную и пассивную умственную деятельность: brainy, quick-witted, active-minded, stolid, a blockhead, a dunderhead.

Влияние образования: educated, erudite, sophisticated, broad-minded, intelligent, ignorant, uneducated, unschooled, illiterate, dark.

Способ приобретения способности/неспособности: genius, talented, gifted, endowed, blunted, crazy.

Наличие знаний, опыта в определенном виде деятельности: an ace, a master, an expert, competent, a specialist, proficient, experienced, knowledgeable, well-read, well-informed, adroit, incompetent, inefficient, inexperienced, unenlightened.

Здравомыслие, разумность: reasonable, wise, rational, sensible, thoughtful, silly, pointless, inane, absurd, feeble-minded, daft, crazy, daft.

Рассмотренные выше лексические единицы представляют собой частную оценку (по классификации Н. Д. Арутюновой - интеллектуальную оценку). Слова в представленных группах расположены на оценочной шкале с выделением зон положительного, отрицательного и нейтрального и градацией указанного признака.

Помимо частнооценочных единиц в любой из вышеперечисленных групп могут быть использованы общеоценочные прилагательные good/bad и их синонимы. При этом общеоценочные прилагательные категоризуют способности человека в разных сферах деятельности: a good musical ability, a bad skill of writing (a great musician, an awful writer). Употребление общеоценочных слов при

характеристике самих интеллектуальных способностей подразумевает базовые компоненты: good/ bad understanding and thinking. В том случае, когда дается оценка одной из характеристик интеллекта, возможно употребление общеоценочных прилагательных с названием самой характеристики: having good/bad education, reasoning, imagination, competence и т.д.

Здесь необходимо указать на функциональные особенности общеоценочных прилагательных good и bad, а также их синонимов. Прилагательное good при сочетании с названием способности или ее характеристики усиливает общую положительную оценку (good intelligence) в то время как прилагательное bad при сочетании с единицей, которая называет способность и дает ей положительную оценку, меняет общий знак на «минус» и выражает отсутствие указанной способности (bad competence = incompetence).

Рассмотренные выше лексические единицы представляют собой оценку интеллектуальных способностей человека в системе языка. Наряду с прямой оценкой мы выделяем косвенную (описательную) оценку, при которой формирование оценочного смысла осуществляется в процессе высказывания за счет взаимодействия различных компонентов предложения. Е.М. Вольф называет такие высказывания «квазиоценочными» [Вольф 2006: 155]. Рассмотрим это на следующем примере:

He received mixed reviews, but Osborne himself confided that Branagh's was the finest interpretation of the role for many years (Reader's Digest 2/1990).

В данном случае дается высокая оценка актерских способностей человека, которые складываются из многих компонентов интеллекта: воображение, лингвистические способности, память, телесно-кинестетические способности и т.д. Это реализуется за счет выражения высокой значимости субъекта оценки (определительное местоимение himself в постпозиции), высокой оценки работы объекта (словосочетание 'interpretation of the role', обозначающее деятельность актера, употреблено с общеоценочным прилагательным 'fine' в превосходной степени) и протяженности периода времени, в рамках которого осуществляется оценка (for many years).

Динамический процесс оценочной категоризации интеллектуальных способностей человека, а также процесс формирования оценочных смыслов базируются на когнитивных механизмах профилирования, сравнения, метафорического и метонимического переносов. Большую роль при оценочной концептуализации и оценочной кате-

горизации играет когнитивный контекст. Формирование оценочных смыслов на языковом уровне отражается в номинации оцениваемых структур и их характеристик, взаимодействии семантических компонентов определяемой единицы и оценочных прилагательных, синтаксических конструкциях, отдельных пропозициональных единицах, языковом контексте оценки.

Основным когнитивным механизмом формирования оценочных смыслов является профилирование. Как было отмечено выше, оценочный концепт представляет собой набор характеристик, куда входит как коллективное, так и субъективное знание. Механизм профилирования предполагает определенное структурирование оцениваемой области, в результате чего происходит высвечивание конкретных участков данной структуры. Основой для оценки интеллектуальных способностей человека могут служить различные характеристики (образованный, воспитанный, компетентный, талантливый и т.д.). Все они составляют фон, на котором выделяется одна определенная характеристика (фигура), актуализирующаяся в речи. Она является психологически и лингвистически выделенной.

С помощью оценки мы профилируем соответствие/несоответствие интеллекта человека нашим ожиданиям или установленным в обществе стандартам и выражаем это с помощью языковых средств. Рассмотрим примеры:

1. Vitality is as common as humanity; but, like humanity, it sometimes rises to genius; and Ann is one of the vital geniuses (Shaw B. «Man and superman»).

2. He's a London specialist; a very clever man-one of the greatest living experts on poisons, I believe" (Christie A. «The mysterious affair at Styles»).

3. They came to the conclusion that their own way was the best, and that they had really a remarkable talent for business (Shaw B. «Pygmalion»).

4. Turning on all the lights, he looked at himself in the mirror, trying to find in his own face the qualities that made him see clearer that the great crowd of people, that made him decide firmly, and able to influence and follow his own will (Fitzgerald F.S. «This side of paradise»).

В каждом из рассмотренных примеров профилируется конкретная характеристика интеллектуальных способностей человека. В примере 1 -это очень высокий уровень интеллекта (genius - a very high level of intelligence, mental skill, or artistic ability, which only a few people have [LDСE: 589]). В примере 2 фигурой выступает концептуальная

характеристика «компетентность в определенной области», которая репрезентируется единицами specialist (someone who knows a lot about a particular subject, or is very skilled at... [LDCE: 1381]) и expert (someone who has a special skill or special knowledge of a subject [LDCE: 480]). Прилагательное clever, в данном случае, подчеркивает общую способность к выполнению умственной деятельности. Существительное talent в примере 3 указывает на то, что интеллектуальные способности объекта оценки имеют врожденный характер (talent - a special natural ability or skill [LDCE: 1471]), а прилагательное remarkable выполняет роль ин-тенсификатора оценки. В примере 4 иллюстрируются интерперсональные способности человека, который имеет определенное влияние на других людей и успешно взаимодействует с ними. Данная характеристика репрезентируется единицей able с общим значением способности к чему-либо (be able to do sth - to have the skill, strength, knowledge etc to do something [LDCE 1995: 2]) и контекстом предложения, конкретизирующим интерперсональные способности человека.

Оценочная концептуализация и оценочная категоризация интеллектуальных способностей человека могут также осуществляться с помощью когнитивного механизма сравнения. Данный механизм предполагает соотнесение характеристик объекта с общепринятой и индивидуальной оценочными шкалами. Например:

5. It requires someone cleverer than Big Eddie Stover (Capote T. «The Grass Harp»).

6. Jay's a nice bloke but he is as daft as a brush (LDCE).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7. He has more intelligence than would appear, this long-faced Monsieur Lawrence of yours! (Christie A. «The mysterious affair at Styles»).

В примере 5 когнитивный механизм сравнения предполагает сопоставление двух объектов оценки, при этом одному из них косвенно дается отрицательная оценка (Big Eddie Stover is not clever / is not clever enough). В языке это выражается сравнительной формой прилагательного положительной оценки cleverer, которое будет уже относиться ко второму объекту оценки. В примере 6 используется сравнительная конструкция as daft as a brush, которая характеризует безрассудность человека. Объект оценки сравнивается с хвостом лисицы (brush - the tail of a fox [LDCE 1995: 161]). Параметром сравнения может служить беспорядочность, нецеленаправленность движения, свойственного хвосту лисицы и неразумному человеку. Данная оценка является культурно-обусловленной (ср. рус. бестолко-

вый, как баран). Пример 7 иллюстрирует несоответствие интеллектуальной характеристики объекта оценки ожиданиям субъекта оценки. В языке это выражается сочетанием наречия more и оценочной единицы intelligence.

Метафорический перенос предполагает проецирование образно-схематической структуры области-источника на структуру оцениваемой области-мишени. В большинстве случаев это выражается в переносе характеристики исходной концептуальной структуры на оцениваемую структуру, которой она не свойственна. Действие метафорического переноса реализуется в языке за счет семантики оцениваемых единиц. Например:

8. A child of low intelligence (LDCE).

9. If the blind lead the blind both shall fall into the ditch (Словарь употребительных английских пословиц).

10. An old fox is not easily snared (Словарь употребительных английских пословиц).

11. 'One's an ass to leave Paris' (Hemingway E. «Fiesta»).

12. 'He's trying to take his mind off things',

said Mildred, 'instead of using it on things. That's what I want to talk to him about' (Murdoch I. «An Unofficial Rose).

13. 'If it was so stinking, why does he cling to it?' - 'Use your head. Can't you see...' (Capote T. «Breakfast at Tiffany's»).

14. 'Harry, what are you saying? You're out of your head' (Hemingway E. «The Snows of Kilimanjaro»).

В рассмотренных примерах используются разные типы концептуальных метафор. В примере 8 используется ориентационная метафора «good is up -bad is down» для характеристики низкого уровня образованности объекта оценки. В примере 9 для оценивания той же характеристики используется метафора «интеллект - зрение/слепота». Примеры 10 и 11 представляют собой зооморфные метафоры, которые оценивают, соответственно, сообразительность и разумность человека. В примере 12 интеллект человека представляет собой объект реального мира, который обладает физическими свойствами и которым можно манипулировать и использовать в практической деятельности. В примерах 13 и 14 реализуется метафора-контейнер: голова человека является местом расположения его интеллекта и способностей.

Многие метафоры, характеризующие уровень интеллектуальных способностей человека, являются стертыми и уже зафиксированы в словаре (ass, fox, bright spark, go mad, run crazy и т.д.),

однако выявляются и новые метафоры, такие как a blind man, slow intellect, thick understanding и др.

Формирование оценочного смысла на основе метонимии предполагает взаимодействие двух концептов в рамках одной структуры (оцениваемой). Данный когнитивный механизм позволяет нам сконцентрировать внимание на определенных аспектах предмета, к которому он отсылает. В языке проявление метонимического сдвига обусловлено лексической семантикой используемых единиц. Рассмотрим следующие предложения:

15. It flowed from those clever hands, a half-indicated theme with a gentle, steady, throbbing undertow (Richardson D. «Pilgrimage. Pointed Roofs»).

16. Meanwhile within a room

Back in the basement of the church, with Blood

Counseled the wisest heads (Masters E.L. «Spoon River Anthology»).

17. 'It was an idiotic idea', he said, 'a theory, like another' (Hemingway E. «Fiesta»).

Примеры 15 и 16 иллюстрируют наиболее распространенный вид метонимии - синекдоху; соотносимые объекты состоят в отношениях «часть-целое». Формирование оценочного смысла в данном случае осуществляется за счет переноса характеристик концептуальных структур 'руки', 'головы' на концептуальную структуру 'человек'. В примере 17 используется оценка продукта умственной деятельности субъекта для характеристики его интеллектуальных способностей.

Как было отмечено выше, особую роль при формировании оценочных смыслов играет когнитивный контекст. Являясь внешним по отношению к языковой системе, когнитивный контекст представляет собой когнитивные структуры или блоки знания, которые стоят за значениями языковых единиц и обеспечивают их понимание [Болдырев 2000]. Когнитивный контекст содержит дополнительную информацию, с помощью которой выявляются конкретные характеристики концепта. В случае оценочной концептуализации когнитивный контекст будет включать в себя знание стереотипов, норм и стандартов, принятых в обществе, а также знание того, какую реакцию могут вызывать те или иные предметы и явления у человека. Таким образом, когнитивный контекст является механизмом выделения центральных характеристик, основанных, как правило, на коллективном знании. Проиллюстрируем данное положение следующими примерами:

18. Yet none of them could have claimed, as he could, to be a graduate of Harvard University or to have twice traveled in Europe (Capote T. «The Grass Harp»).

19. Externally he had been formed at Princeton (Hemingway E. «Fiesta»).

В рассмотренных предложениях дается высокая оценка интеллектуальных способностей человека, поскольку названия Harvard University и Princeton ассоциируются в нашем сознании с лучшими университетами, предоставляющими высшее образование. Как следствие этого, выпускники указанных университетов обладают высоким уровнем интеллектуальных способностей. Данное знание является всеобщим и воспринимается как стереотип.

Итак, проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что оценка является неотъемлемой частью человеческого мышления и выражается в языке. Концептуальная сфера интеллектуальных способностей человека охватывает широкий круг компонентов интеллекта от восприятия и памяти до натуралистических и телесно-кинестетических способностей. Специфика оценки данных компонентов и определяет специфику оценки интеллектуальных способностей человека. Оценочная концептуализация и оценочная категоризация носят сугубо личностный характер, и человеку приписывается активная роль в выборе средств выражения оценки. Данные английского языка позволяют выделить три группы слов, называющие сами способности, оценивающие положительно или отрицательно интеллектуальные способности человека и дающие оценку одной из характеристик интеллекта. При этом используются как частнооценочные, так и общеоценочные единицы. Формирование оценочных смыслов на когнитивном уровне осуществляется за счет механизмов профилирования, сравнения, метафорического и метонимического переносов, а также активизации когнитивного контекста.

Настоящая работа имеет перспективы для своего дальнейшего развития и может послужить базой для последующего изучения вопроса оценочной концептуализации и оценочной категоризации предметов, событий, явлений окружающего мира в сознании говорящего и их вербализации в языке.

Список литературы

Айзенк Г.Ю. Интеллект: новый взгляд // Вопр. психологии. 1995. № 1.

Акимов И., Клименко В. О природе таланта. О мальчике, который умел летать, или Путь к свободе. М.: Студенческий меридиан, 1994. Т. 1. Концепция.

Алефиренко Н.Ф. Проблемы вербализации концепта. Теоретическое исследование. Волгоград: Перемена, 2003.

Апресян В.Ю. Эмоции: современные американские исследования // Семиотика и информатика. М., 1995. Вып. 34.

Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики. 1982. М.: Наука, 1984.

Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.

Блауберг И.В. Краткий словарь по философии. 2-е изд. / Под общ. ред. И.В. Блауберга, П.В. Копнина, И.К. Пантина. М.: Изд-во Политической литературы, 1970.

Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000.

Болдырев Н.Н. Композиционная семантика как следствие оценочной категоризации мира // Композиционная семантика: Мат-лы конф. г. Тамбов, сентябрь 2002 г. Ч. 1. Тамбов, 2002а.

Болдырев Н.Н. Структура и принципы формирования оценочных категорий // С любовью к языку: Сб. науч. тр. М.; Воронеж: ИЯРАН, Воронеж. гос. ун-т, 2002б.

Болдырев Н.Н. Категории как форма репрезентации знаний в языке // Концептуальное пространство языка: Сб. науч. тр. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005.

Вендлер З. О слове good // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. Вып. X.

Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: КомКнига, 2006.

Гаврилова Е.Д. Оценочные категории «good» и «bad» в современном английском языке: Дис. ... канд. филол. наук. Тамбов, 2005.

Гилфорд Дж. Структурная модель интеллекта // Психология мышления. М.: Прогресс, 1965.

Доблаев Л.П. К постановке проблемы оценивания в психологии // Проблемы оценивания в психологии: Межвуз. науч. сб. / Отв. ред. Л.П. Доблаев. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1984.

Иванов Л.Ю. Текст научной дискуссии: Дейксис и оценка. М.: НИП «2Р», 2003.

Ивин А.А. Основания логики оценок. М.: Изд-во Москов. ун-та, 1970.

Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004.

Мейснер Т. Вундеркинды. Реализованные и нереализованные способности. М.: Крон-Пресс, 1998.

Мур Дж. Принципы этики. М.: Прогресс,

1984.

Ноуэлл-Смит П.Х. Логика прилагательных // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс,

1985. Вып. XVI.

Писанова Т.В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики: эстетические и этические оценки. М.: Изд-во ИКАР, 1997.

Седакова О.А. Ах, невозможно? Так смотрите! // Нескучный сад. 2006. № 3.

СЭС - Советский энциклопедический словарь. М.: Советская Энциклопедия, 1980.

Соссюр Ф. Курс общей лингвистики / Пер. с фр. А.М. Сухотина. М.: Логос, 1998.

Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986.

ФС - Философский словарь. М., 2001.

Холодная М. А. Психология интеллекта. Парадоксы исследования. 2-е изд., перераб. и доп. СПб.: Питер, 2002.

Gardner H. Frames of mind: The theory of multiple intelligences. N. Y.: Bask Books, 1983.

Hunt E.B. Mechanics of verbal abilities // Psychological Review. 1978. № 85.

LDCE - Longman Dictionary of Contemporary English. England Longman Group UK Ltd., 1995.

Spearman C. The nature of intelligence and the principles of cognition. L.: MacMillan, 1923.

Sternberg R.J. Beyond IQ: A triarchic theory of human intelligence. N. Y.: Cambridge University Press, 1985.

Thurstone L.L. The nature of intelligence. N. Y.: Harcourt. Brace and Company, Inc., 1924.

N.M. Kravtsova

COGNITIVE APPROACH TO THE INVESTIGATION OF A PERSON'S INTELLECTUAL ABILITIES EVALUATION IN ENGLISH

evaluation conceptualization, categorization, intellectual abilities, cognitive mechanisms

The article deals with the investigation of cognitive processes (evaluation conceptualization and evaluation categorization) in the field of a person's intellect. Special attention is paid to the cognitive mechanisms of metaphor, metonymy, profiling and simile.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.