multiply - to increase or make sth increase very much in number or amount [7]. Напротив, глаголы типа to double - to become, or to make sth become, twice as much or many; to quarter - to cut or divide sth into four parts [7] и подобные в процессе концептуализации количества актуализируют в его содержании числовую характеристику действия.
Все вышесказанное позволяет сделать вывод, что концептуализация количества средствами лексического уровня имеет свои особенности, так как она связана со способностью человека выделять ту или иную актуальную на данный момент количественную характеристику объекта или явления действительности, т. е. форматировать одно и то же концептуальное содержание по-разному.
Сопоставление лексических средств, представляющих собой языковые механизмы концептуализации количества, позволило выявить в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО ряд характеристик: единичность,
множественность, исчисление, измерение и др., которые в каждом конкретном случае отражают содержательные характеристики имени концепта - quantity. Языковые механизмы концептуализации количества на лексическом уровне объединяются инвариантной функцией выражения количественного
значения посредством актуализации основных характеристик концепта КОЛИЧЕСТВО: число, мера, величина.
1. Аристотель. Сочинения: в 4 т. М., 1976. Т. 1. Метафизика. С. 164.
2. Декарт Р. Избранные произведения. М., 1950. С. 466-467, 360-361 и др.
3. Бодуэн де Куртенэ ИА. // Избр. труды по общему языкознанию. М., 1963. Т. 2. С. 392.
4. Jackendoff R. Semantic Structures / Cambridge (Mass), 1990.
5. Болдырев H.H., Беседина H. A. // Изв. РАН. Сер. лит-ры и языка. 2007. Т. 66. № 1. С. 7.
6. Болдырев Н.Н. // Концептуальный анализ
языка: современные направления исследования: сб. науч. тр. / отв. ред. Е.С. Кубрякова. М.; Калуга, 2007. С. 99.
7. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Oxford University Press, 2000. 6th edition.
8. The Advanced Learner’s Dictionary of Current English: в 3 т. / под ред. А. Харби. Ставрополь, 1992.
9. Кобрина Н.А., Болдырев Н.Н., Худяков А.А. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 2007. С. 149.
Поступила в редакцию 14.06.2007 г.
ОЦЕНОЧНАЯ КАТЕГОРИЗАЦИЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ ЧЕЛОВЕКА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Н.М. Кравцова
Kravtsova N.M. Evaluation categorization of person’s intellectual abilities in modem English. The article discusses the conceptual field of person’s intellectual abilities evaluation in English. Three groups of lexical units are distinguished: those which name abilities, those which evaluate person’s intellectual abilities positively or negatively, and those which give evaluation to one of intellectual characteristics. The article makes distinction between general and particular evaluation and emphasizes the speaker’s active role in the choice of means of its representation.
Взаимодействие человека с окружающим миром приводит к формированию ценностного видения его. Оценочный характер человеческого познания подчеркивается многими исследователями - Н.Д. Арутюновой, В.Н. Телия, Е.М. Вольф [1-3].
В связи с этим в рамках когнитивного направления H.H. Болдырев говорит об оце-
ночной концептуализации и оценочной категоризации как специфических процессах познания окружающего мира. Оценочная концептуализация рассматривается как «оценочное осмысление объектов окружающего мира и образование в результате этого оценочных концептов в нашем сознании», а оценочная категоризация как «группировка
объектов и явлений по характеру их оценки в соответствующие классы и категории (статический аспект) или мысленное соотнесение объекта или явления с определенной оценочной категорией (динамический аспект)» [4].
В отличие от естественной категоризации, которая базируется на физических параметрах предметов и носит логический, объективный характер, оценочная категоризация предполагает субъективную, личностную оценку окружающих предметов и явлений. Отсюда следует вывод об антропоцентрической направленности оценочной категоризации, о существенной роли человека в процессе осмысления действительности и в выборе языковых средств ее репрезентации.
Естественная концептуальная область интеллектуальных способностей человека, на которую впоследствии накладывается система ценностей субъекта оценки, представляет собой сложное образование. Феномен интеллекта изучается в различных науках. Согласно философскому определению, «интеллект (от лат. МеПейш - ум, рассудок) - это общий умственный потенциал человека, степень реализации способностей, которые он целесообразно использует для приспособления к жизни» [5]. Способности в общем смысле - это индивидуальные особенности личности, являющиеся субъективными условиями успешного осуществления определенного рода деятельности [6]. Иными словами, критерием выделения способности является успешность выполнения практической деятельности человека.
Изучению интеллектуальных способностей человека в психологии посвящены работы многих ученых. Так, Г. Гарднер на основе потенциала личности предложил теорию множественности интеллектуальных способностей, куда входят логические, лингвистические, пространственные, натуралистические, музыкальные, корпусо-кинестети-ческие, интраперсональные и интерперсональные способности [7]. М.А. Холодная в общем виде выделяет четыре типа интеллектуальных способностей: конвергентные способности, дивергентные способности (или креативность), обучаемость и познавательные стили [8].
Перечисленные выше интеллектуальные способности человека и их характеристики составляют теоретическое, научное знание.
Язык фиксирует не только научное, но и обыденное знание, которое структурировано несколько иначе. С точки зрения обыденного знания, выраженного в языке, способности человека укрупняются, они группируются в более обширные области. Интеллект человека оценивается через его функционирование в разных видах деятельности и социальных сферах: в быту, в семье, в творческой, научной, учебной деятельности и т. д.
На основе словарных толкований в современном английском языке можно выделить три группы лексики, отражающей оценку интеллектуальных способностей человека: слова, называющие сами способности; слова, оценивающие положительно или отрицательно интеллектуальные способности человека; и слова, дающие оценку одной из характеристик интеллекта. Рассмотрим подробнее указанные группы.
Первую группу составляют лексические единицы, называющие сами способности: ability, capability, skill, и соответственно, able -unable, capable - incapable, skillful - unskillful. Например:
‘But dear, the truth is you have no ability for music...’ [Capote 1974, p. 151].
As an administrator, he is simply incapable [Webster’s 1996, p. 965].
Данные слова репрезентируют теоретическое знание о способностях человека. Поскольку само понятие «способность» предполагает оценку (успешность выполнения деятельности), то и слова, называющие способности, содержат оценочный компонент. В данном случае реализуется рациональная оценка, которая предполагает определенное осмысление объектов в плане их соответствия установленному стандарту или норме [4, с. 113].
Вторая группа лексических средств представляет собой субъективную оценку собственно интеллектуальных способностей человека. Сюда входят слова, которые одновременно называют способность и дают ей положительную или отрицательную оценку: clever, intelligent, stupid, unintelligent, foolish. Например:
‘Finished’, he said, speaking with that omission of syntax stupid people employ when speaking to drunken people or foreigners [Hemingway 1971, p. 152].
It requires someone cleverer than Big Eddie Stover [Capote 1974, p. 98].
Данные единицы подразумевают наличие базовых компонентов (по терминологии Бирвиша), таких как having good / bad understanding and thinking quickly / slowly, которые специфичны для области интеллекта человека.
Третья группа лексики - это единицы, которые дают оценку одной из характеристик интеллектуальных способностей человека. В данном случае оцениваемая характеристика сопоставляется со стандартом, который существует в сознании человека, и оценивается относительно его ожиданий. Так, оценке могут подвергаться следующие отдельные характеристики интеллекта:
Уровень интеллектуальных способностей (IQ): a genius (IQ > 140), a moron (IQ 50-69), an imbecile (IQ 25-50), an idiot (IQ < 25).
Скорость протекания интеллектуальных процессов:
- восприятие чужих идей: apt, keen, alert, narrow-minded, slow-witted, obtuse, dull, a dunce, dense;
- Формирование собственных идей
(креативность мышления): ingenious,
creative, thick-witted, crass, dumb;
- без разделения на активную и пассивную умственную деятельность: brainy,
quick-witted, active-minded, stolid, a blockhead, a dunderhead.
Влияние образования: educated, erudite, sophisticated, broad-minded, intelligent,
ignorant, uneducated, unschooled, illiterate, dark.
Способ приобретения способности / неспособности: genius, talented, gifted, endowed, blunted, crazy.
Наличие знаний, опыта в определенном виде деятельности: an ace, a master, an expert, competent, a specialist, proficient, experienced, knowledgeable, well-read, well-informed, adroit, incompetent, inefficient, inexperienced, unenlightened.
Здравомыслие, разумность: reasonable, wise, rational, sensible, thoughtful, silly, pointless, inane, absurd, feeble-minded, daft, crazy, daft.
Рассмотренные выше лексические единицы представляют собой частную оценку (по классификации Н.Д. Арутюновой - интеллектуальную оценку). Частнооценочные слова дают оценку одному из аспектов объекта с определенной точки зрения, в то время
как общая оценка выражает аксиологический итог [1, р. 198]. Слова в представленных группах расположены на оценочной шкале с выделением зон положительного, отрицательного и нейтрального и градацией указанного признака. Проиллюстрируем это на примере характеристики «наличие знаний, опыта в определенном виде деятельности»:
He’s an expert in electronic music [LDCE 1995, p. 480].
Professor Jean Bernard, the world famous blood specialist who had taken charge of Jose’s bone-marrow test, walked into the room [Reader’s Digest 11/1989, p. 134].
...It was in Catherine’s makeup, however, to pretend professional status in all fields, particularly those in which she was least competent [Capote 1974, p. 101].
В рассмотренных примерах дается оценка указанной характеристики с градацией признака от положительного к отрицательному. Нейтральная позиция на шкале оценок предполагает равновесие признаков «+» и «-», и в языке она выражается редко. Репрезентация оценки интеллекта человека реализуется за счет лексической номинации (an expert, a specialist) или сочетания компонентов (least competent).
Помимо частнооценочных единиц в любой из вышеперечисленных групп могут быть использованы общеоценочные прилагательные good / bad и их синонимы. При этом общеоценочные прилагательные категори-зуют способности человека в разных сферах деятельности: a good musical ability, a bad skill of writing (a great musician, an awful writer). Употребление общеоценочных слов при характеристике самих интеллектуальных способностей подразумевает базовые компоненты: good / bad understanding and thinking. В том случае, когда дается оценка одной из характеристик интеллекта, возможно употребление общеоценочных прилагательных с названием самой характеристики: having
good / bad education, reasoning, imagination, competence и т. д.
Таким образом, интеллектуальные способности человека с точки зрения психологии и других наук представляют собой сложное образование, включающее такие компоненты, как логическое размышление, лингвистические способности, креативность, обучаемость и другие способности. Данные
английского языка позволяют выделить три группы слов, называющие сами способности, оценивающие положительно или отрицательно интеллектуальные способности человека и дающие оценку одной из характеристик интеллекта. Оценочная категоризация носит сугубо личностный характер, и человеку приписывается активная роль в выборе средств выражения оценки.
1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.
2. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.
3. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 2006.
4. Болдырев H.H. // С любовью к языку: сб. науч. тр. М.; Воронеж, 2002. С. 104.
5. Философский словарь. М., 2001. С. 248.
6. Советский энциклопедический словарь. М., 1980. С. 1270.
7. Gardner H. Frames of mind: The theory of multiple intelligences. N. Y., 1983.
8. Холодная M.A. Психология интеллекта. Парадоксы исследования. СПб., 2002.
Поступила в редакцию 28.06.2007 г.
НЕЙТРАЛИЗАЦИЯ В СИСТЕМЕ ПРОСТОГО И СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЙ
Е.А. Шипилова
Shipilova E.A. Neutralization in the system of simple and complex sentences. The article discusses the problem of neutralization of syntactical units. The author characterizes this mechanism within the system of simple and compound sentence. Description of neutral constructions is presented in the pragmatic aspect. The informative value turns out to be a cardinal factor in the process of estimation of their structural and semantic features.
Языковая система, как и любая другая развитая эволюционирующая целостность, строится на двух основных законах соположения системных элементов: законе оппозиции и корреляции. Конструируя подсистемы, уровни, подуровни, оппозиции вычленяют структурно и семантически различные компоненты, создавая общность на основе релевантных признаков. А данные о конструктивных различиях оппозитов позволяют судить об их индивидуальном функционировании в условиях системы, представляющей собой глобальное «генотипическое» противопоставление [1].
Говоря об оппозиционно-корреляционной модели языка, нельзя обойти стороной механизм, который заставляет модель работать, жить. Речь идет о механизме нейтрализации. В самом широком смысле этот процесс представляет собой сокращение числа оппозиций за счет превращения какого-либо признака в нерелевантный [1, с. 320].
Так, фонологическая система языка манифестируется оппозицией консонанты -неконсонанты. Результатом ее нейтрализации будут соноры. Наречие можно квалифи-
цировать как семантическое смешение глагола и имени существительного на морфологическом уровне. Лексическая система строится на содержательных и выразительных различиях лексем. Их нейтрализация в плане выражения рождает омонимию, в плане содержания - синонимию. Синтаксическая система представлена двумя оппозициями: 1) словосочетание - простое предложение; 2) простое предложение - сложное предложение.
Словосочетание - это показатель меж-системной связи (лексической и синтаксической). Оно являет собой смешение слова и предложения в позиции какого-либо члена предложения [2].
Таким образом, механизм нейтрализации действует как на уровнях одной системы, так и межсистемно. Он, безусловно, прогрессивен, так как ускоряет процесс коммуникации. В оппозициях, подвергающихся смешению, рождается третий компонент (нейтральный). Именно он, суммирующий в себе различительные признаки оппозитов, и является этим самым ускорителем.