Научная статья на тему 'Категория аппроксимации и языковые способы ее реализации в новостном дискурсе'

Категория аппроксимации и языковые способы ее реализации в новостном дискурсе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
611
109
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НОВОСТНОЙ ДИСКУРС / МОДУСНАЯ КАТЕГОРИЯ АППРОКСИМАЦИИ / СВЯЗАННЫЕ АППРОКСИМАТОРЫ / СВОБОДНЫЕ АППРОКСИМАТОРЫ / ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ КАЧЕСТВА И КОЛИЧЕСТВА / ПРОПОЗИЦИИ СО ЗНАЧЕНИЕМ ПРЯМОЙ И КОСВЕННОЙ ЭВИДЕНЦИАЛЬНОСТИ / ЛЕКСИЧЕСКИЕ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЗНАЧЕНИЯ ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОСТИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Васильева Людмила Витальевна

Статья посвящена диахроническому изучению категории аппроксимации как способа выражения субъективного отношения говорящего к фактам объективной реальности, когда у говорящего отсутствуют точные знания об объекте номинации или он желает выразить свои мысли неточно, завуалировано, некатегорично. Объектом исследования является новостной дискурс американских качественных газет "Washington Post" и "New York Times" трех периодов XX века: 1920-е, 1960-е и 1998-2000 годы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Категория аппроксимации и языковые способы ее реализации в новостном дискурсе»

Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 39 (177). Филология. Искусствоведение. Вып. 38. С. 29-32.

Л. В. Васильева

КАТЕГОРИЯ АППРОКСИМАЦИИ И ЯЗЫКОВЫЕ СПОСОБЫ ЕЕ РЕАЛИЗАЦИИ В НОВОСТНОМ ДИСКУРСЕ

Статья посвящена диахроническому изучению категории аппроксимации как способа выражения субъективного отношения говорящего к фактам объективной реальности, когда у говорящего отсутствуют точные знания об объекте номинации или он желает выразить свои мысли неточно, завуалировано, некатегорично. Объектом исследования является новостной дискурс американских качественных газет “Washington Post” и “New York Times” трех периодов XX века: 1920-е, 1960-е и 1998-2000 годы.

Ключевые слова: новостной дискурс; модусная категория аппроксимации; связанные аппроксиматоры; свободные аппроксиматоры; приблизительные значения качества и количества; пропозиции со значением прямой и косвенной эвиденциальности; лексические и синтаксические средства выражения значения приблизительности.

Любые СМИ, в том числе печатные, не только описывают происходящие вокруг значимые события, но и выражают свое отношение к описываемым фрагментам действительности. Такое отношение может быть выражено с помощью различных модусных категорий: модальности, эвиденциальности, персуазивности, оценочности и др.

С помощью категории оценочности адресант выражает различные виды оценок: аксиологические, алетические, пространственные, временные и т. д. Однако когда у говорящего отсутствуют точные знания об объекте номинации или он желает выразить свои мысли завуалировано, некатегорично, в косвенной форме, он прибегает к приблизительной (аппроксимативной) оценочности.

Аппроксимация как модусная категория выражает субъективное отношение говорящего к фактам объективной реальности. Данная категория имеет концептуально-языковую природу, поскольку она ориентирована на оценку и интерпретацию адресантом информации в процессе ее передачи языковыми средствами [1. С. 33].

Эта категория реализуется в английском языке с помощью аппроксиматоров. «Под аппроксиматором понимается языковая единица (морфема, слово, словосочетание, предикативная конструкция), имеющая сему “приблизительность”, представленную в семантической структуре или контекстно обусловленную» [6. С. 65].

Лексическое значение аппроксиматора актуализируется, как правило, в сочетании со знаменательным словом (существительным:

almost an obsession, местоимением: sort of me, прилагательным: slightly smaller, глаголом: I almost lost my cool, причастием: somewhat reassured by the strong line, наречием: a little clumsily, числительным: about 80people).

При этом выделяются лексические единицы, имеющие значение приблизительности как основное, реализующееся вне зависимости от контекста (about, approximately, nearly, sort of, kind of). Однако имеются лексические единицы, в которых значение приблизительности реализуется только в строго определенных контекстах (rather, quite) [5].

В функциональном плане выделяются связанные и свободные аппроксиматоры.

Связанные аппроксиматоры представляют собой лексические единицы, имеющие сему «приблизительность» в семантической структуре. Они соотносятся непосредственно с оценочным словом и, как правило, находятся по отношению к нему в препозиции (a bit more crowded, nearly $1 billion). Кроме того, к данному типу аппроксиматоров относятся конструкции, функционирующие в роли парантез (this would be in some ways a better situation).

Для свободных аппроксиматоров сема «приблизительность», как правило, контекстно обусловлена. Такие аппроксиматоры не только привносят в конструкцию значение приблизительности, но и могут объективировать сопутствующие значения некатегорич-ности, отрицания и др. Свободные аппрокси-маторы могут не соотноситься с оценочным словом и находиться за пределами оценочного предложения (He gave the impression that very many cities had rubbed him smooth).

Кроме того, к свободным аппроксиматорам относятся псевдопридаточные с союзами if, unless: few if any examples [6].

Рассмотрим в диахронии актуализацию категории аппроксимации в новостном дискурсе американских качественных газет “Washington Post” и “New York Times” за 1920-е, 1960-е, 1998-2000 годы в пропозициях со значением прямой и косвенной эвиден-циальности, имея в виду, что тип пропозиции определяет особенности функционирования данной категории.

В пропозициях со значением прямой эви-денциальности адресантом выступает журналист (редакция газеты), который получил сообщаемую информацию в результате зрительного, слухового восприятия или оценивающей деятельности. В пропозициях со значением косвенного восприятия адресантом является другое лицо (участник или свидетель события, официальные документы, опросы), от имени которого выражается значение приблизительности.

Следует отметить, что в новостных дискурсах всех периодов объективируется значение приблизительности в выражении качества и количества того или иного признака.

Значение приблизительности в обозначении качества наиболее часто актуализируется в новостном дискурсе американских газет за 1920-е годы.

При этом основным лексическим средством актуализации приблизительности выступает связанный аппроксиматор almost. Данное наречие может использоваться адресантом с целью не быть слишком категоричным при описании произошедшего:

Police had spent what appeared to be an almost futile day on the trail of the gang searching more than 40 cottages in the summer resort region before arriving at the hiding place. (WP, April 8, 1928)

В качестве синтаксических аппроксимато-ров объективации приблизительного значения качества отмечены псевдопридаточные с признаками парантезы с союзом if и отрицательной частицей not, оборот neither ...nor, употребляемые для выражения некатегорич-ности высказывания и нежелания дать прямую характеристику важному в стране событию, политическому деятелю:

1. The political upheaval in Illinois last Tuesday made that State overnight a factor of prodigious, if not paramount, importance in the

struggle for the Presidency now in progress. (WP, April 15, 1928)

2. He may be described as neither wet nor dry but not likely to seek repeal or modification of the Volstead law at the present time. (WP. April 6, 1928)

В дискурсе новостных сообщений за 1960-е и 1998-2000 годы в большинстве случаев категория аппроксимации реализуется с помощью лексических аппроксиматоров almost, slightly, about. В редких случаях используются a kind of, a bit of. Данные языковые средства позволяют снизить категоричность высказывания как со стороны журналиста, так и со стороны другого лица, являющегося источником информации:

1. While admitting they felt anxious during the most crucial moments of their flight, the three astronauts said the mission went off almost flawlessly. (WP, January 10, 1969)

2. It would in some ways be a kind of “wet NASA”, an ocean counterpart of the National Aeronautics and Space Administration. (WP, January 12, 1969)

3. But in a bit of legislative razzle-dazzle, the House Ways and Means Committee wrote the full-year extension into a separate reform bill on which it completed action last night. (WP, August 1, 1969)

4. Senior officials offered slightly varying reasons today for rescheduling the 10-day China trip, now set for the last week of June and the first week of July. (NYT, March 12, 1998)

5. Its parking lot is dismal, and some waiting areas are about as welcoming as the average public hospital’s. (NYT, January 4, 1999)

В отношении аппроксимативного значения количества необходимо сказать, что в новостном дискурсе американских газет начала XX века объективация данного значения имеет место в пропозициях как со значением прямой, так и косвенной эвиденциальности.

Основными языковыми средствами объективации аппроксимативного значения количества являются связанные аппроксиматоры about, nearly. Они употребляются говорящим (прямая эвиденциальность) или другим лицом (косвенная эвиденциальность) в связи с незнанием точного наименования, при именовании сложных для восприятия количеств или нежеланием быть категоричным при выражении своего мнения:

1. Her son by the first of her two marriages, Horace Carter, about 74 years old, who was a

Категория аппроксимации и языковые способы ее реализации.

31

slave when a child, found his mother dead in bed about 2 a.m. (WP, April 2, 1928)

2. In the present membership of the council and affiliated with it are about 250,000 of the country’s leading salesmen. (NYT, February 22, 1920)

3. Hampton said nearly every national farmers’ organization of any size, regardless of its position on the return of the railroads, had opposed the Government guarantee of dividends and Government subsidy which was specifically provided in the bill. (NYT, February 21, 1920)

Данные аппроксиматоры также могут выражать отсутствие необходимости в точном наименовании количества:

Nearly seven inches of rain accompanied by damaging hail fell in two hours. (WP, April 6, 1928)

Кроме вышеназванных лексических средств возможно употребление таких связанных аппроксиматоров, как approximately, around, something (less / more, like):

1. They hadflown approximately 2,200 miles from Baldonnel Field, Dublin. (WP, April 15, 1928)

2. Piloted by Capt. Ira C. Faker and Lieut. Muir S. Fairchild, the Assistant Secretary and the Army air chief landed at Boiling Field at 5:15yesterday afternoon, completing the last leg of their journey from Fort Bragg. N. C. in something less than three hours. (WP, April 3, 1928)

3. The mercury this morning, however, will hover around 45 degrees, they stated, and chill breezes will provide further discomfort. (WP, April 8, 1928)

Актуализация аппроксимативного значения количества в новостном дискурсе 1960-х и 1998-2000 годы имеет нижеследующие отличительные особенности, не характерные для предыдущего периода.

Если журналист предоставляет приблизительные данные, касающиеся деятельности президента, высокопоставленных лиц и выдающихся людей, актуальных проблем США и других государств (содержание армии, различные военные действия, безработица, азартные игры, забастовки и др.), он ссылается на источник полученной информации с целью не нести ответственности за неточные или недостоверные сведения. Такие пропозиции составляют косвенную эвиденциаль-ность.

Основным языковым средством выражения приблизительного значения количества

являются аппроксиматоры about, nearly. В качестве редкоупотребляемых можно отметить наречия approximately, almost, roughly, some, a little. Например:

1. Unemployment remained at its post-Korea low of 3.3 per cent last month while the net addition of nearly a half million new jobs pushed non-farm employment to a record 70 million, the Bureau of Labor Statistics reported yesterday. (WP, January 10, 1969)

2. Miller said that the buses, which serve some 10,000 commuters from Prince George’s and about 5,000 other daily riders, would be back in service Monday. (WP, January 12, 1969)

3. Studies show that nearly one in four American families is taking care of an elderly relative or friend, doing everything from changing diapers to shopping for groceries. (NYT, March 15, 1998)

4. Congressional testimony on the fiscal 2001 budget infrequently touched on the nation’s strategic nuclear weapons program, which costs roughly $30 billion a year, according to the Congressional Budget Office. (WP, April 24, 2000)

С другой стороны, при сообщении приблизительных данных, когда адресант (журналист) предоставляет наименее важную информацию, составляющую фон события (background information), или выражает предположение по поводу осуществления какого-либо действия, источник сведений не указывается (прямая эвиденциальность). В таком случае у журналиста могут отсутствовать точные данные или отсутствует необходимость в точном наименовании сложных для восприятия количеств.

Данное значение выражается с помощью лексических аппроксиматоров about, almost, nearly, some, a little:

1. The two men killed in the accident which occurred at about 7 p.m. became the fifth and sixth persons in the area who dire by gunfire within 30 hours. (WP, January 10, 1969)

2. She has about $8,000 in savings and no long-term insurance. (NYT, March 15, 1998)

3. All 23 Maryland counties are now on a unified state computer system, but Baltimore City -home to nearly half the state delinquent child support payments - is not expected to come on board until later this month. (WP, March 6, 1998)

4. It was his strongest public statement yet about the economic shock that has made almost all of Indonesia’s 200 million people suddenly poorer. (NYT, March 12, 1998)

5. The photographs revealed galaxies of all sizes and shapes in a narrow corridor of the sky, reaching back some 12 billion years. (NYT, January 4, 1999)

В ходе исследования отмечено также, что актуализация категории аппроксимации в значении количества с помощью синтаксических средств языка имеет место в редких случаях. В качестве языковых средств ее выражения выступают словосочетания с союзом ..or., предлогом ..to., сложным предлогом from... to. Данные языковые средства позволяют актуализировать значение колебания той или иной величины, отсутствия точных знаний у адресанта, отсутствия необходимости в точном наименовании:

1. A day or two later M. Michalokopulos, foreign minister of Greece, appeared at Milan and was guest of the Italian premier at a similarly intimate meal. (WP, April 8, 1928)

2. He declared that where quality is concerned the market is from 20 to 30 per cent ahead of the standards which existed before the war. (NYT, February 22, 1920)

3. American intelligence experts expect Iran to flight-test the missile over the next year or so. (NYT, March 9, 1998)

4. He had a moustache and random facial hair and is 20 to 30 years old. (WP, April 21, 2000)

Таким образом, в новостном дискурсе категория аппроксимации реализуется в выражении значений количества и качества. При этом аппроксимативное значение количества является преобладающим во всех периодах исследования. Кроме того, следует отметить, что в новостном дискурсе начала XX века в большинстве случаев адресант (журналист

или редакция газеты) несет ответственность за предоставленные приблизительные данные. Однако в последующих двух периодах наблюдается тенденция обязательного указания журналистом источника информации в том случае, если приблизительные данные касаются деятельности важных государственных лиц либо значимых аспектов современных актуальных проблем.

Список литературы

1. Болдырев, Н. Н. Категории как форма репрезентации знаний о языке // Концептуальное пространство языка : сб. науч. тр. к юбилею проф. Н. Н. Болдырева. Тамбов, 2005.С. 16-39.

2. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки. М. : Наука, 1985. 288 с.

3. Кобрина, О. А. Модусные категории как способы выражения субъективного отношения человека к высказыванию // Вопр. когни-тив. лингвистики. 2006. № 2. С. 90-100.

4. Козинцева, Н. А. Категория эвиденциаль-ности (проблемы типологического анализа) // Вопр. языкознания. 1994. № 3. С. 92-104.

5. Семкина, А. В. Аппроксиматор как служебный компонент сочетания // Вестн. ИГЛУ. Сер. Антропологическая лингвистика / отв. ред. Ю. М. Малинович. 2006. № 4. С. 109116.

6. Сорокин, Ю. Е. Конструкции приблизительной оценки в современном английском языке // Функциональная семантика синтаксических конструкций : межвуз. сб. науч. тр. М. : МГПИ им. В. И. Ленина, 1985. С. 63-78.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.