Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 20 (311).
Филология. Искусствоведение. Вып. 79. С. 98-100.
О. И. Таюпова, Ф. У. Жаббарова КАТЕГОРИИ ТЕКСТА КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ УНИВЕРСАЛИИ
Анализируется категориальный состав текста в рамках его теории. Выявлена сущность признаков и категорий текста и описаны основные классификации текстообразующих категорий. Ведущие категории текста трактуются как лингвистические универсалии, присущие всем жанрам и видам текстов.
Ключевые слова: теория текста, лингвистическая категория, текстуальность, признаки текста, категории текста, универсалии.
В настоящей работе обсуждаются проблемы теории текста в плане присущих ему категорий и признаков. Выявление и описание категориального состава текста является, на наш взгляд, одной из основных задач современной лингвистики текста. Можно согласиться с тем, что категории текста «представляют собой ступени в познании его онтологических, гносеологических и структурных признаков» [11. С. 144].
Обращение к вопросу о текстовых категориях и признаках предопределено недостаточной разработанностью и явной дискуссионностью названной проблематики. В настоящее время в лингвистике не существует единой точки зрения относительно понимания текстообразующих категорий и признаков текста, а также их систематизации, что обусловлено разными подходами к изучению текста и различными аспектами его рассмотрения и анализа. Различные научные школы и исследователи выдвигают и описывают разные категории текста.
Применительно к законченным речевым произведениям в современной лингвистике выделяют как категории, так и признаки. При этом в сферу исследования вовлекаются не только художественные, но и нехудожественные тексты. Нехудожественные тексты, используемые в повседневной жизни членов социума, стали объектом разнопланового лингвистического изучения лишь в последней трети ХХ в. Данным фактом можно объяснить то, что текст в настоящее время не имеет однозначного определения. В лингвистических исследованиях подчеркивается, что значительную роль играет в данном случае отсутствие устоявшегося мнения в отношении понимания и состава текстовых категорий и признаков [13]. Вместе с тем И. Р. Гальперин, стоявший, по сути, у истоков развития лингвистики текста, не без основания утверждал, что «нельзя говорить о каком-либо объекте
исследования, в данном случае о тексте, не назвав его категорий» [4. С. 4].
Проблема состоит и в том, что термин «категория» (гр. kategoria - доказательство, показание) также понимается различно, и прежде всего потому, что существует нелингвистическое и лингвистическое понимание категории. В энциклопедических работах данный термин трактуется с точки зрения как философии, так и с позиции лингвистики. Доказательством служит, в частности, определение данного понятия, а именно: «1) фил. общее понятие, отражающее наиболее существенные свойства и отношения предметов, явлений объективного мира (материя, время, пространство, движение, причинность, качество, количество так далее); 2) разряд, группа предметов, явлений, лиц, объединенных общностью каких-л. признаков; 3) лингв. совокупность ряда противопоставленных друг другу грамматических значений (напр., категория падежа образуется совокупностью всех падежей данного языка)» [10. С. 221].
В частности, А. А. Реформатский считает, что «грамматические категории - это объединения, группы, совокупности однородных грамматических явлений и прежде всего совокупности однородных грамматических слов при различии их форм. Категории в грамматике могут быть более широкие, например, части речи, и более узкие, например, явления внутренней группировки в пределах той или иной части речи: у существительных - категория числа..., в пределах глагола - категории залога, вида и так далее» [8. С. 316]. В современных работах по теории языка подчеркивается, что «категориальное - это наиболее обобщенное значение, которое нельзя подвести под другое» [1. С. 317].
Что касается категорий текста, то анализ показывает, что терминологический аппарат при
изучении его категориального состава еще во многом не сложился. Об этом свидетельствует прежде всего терминологическое разнообразие в плане использования даже основных понятий. Так, в ряде работ как синонимы используются термины категории, свойства, параметры текста [2. С. 40-45], либо текстовые признаки и категории [3. С. 131; 5. С. 364], качества и категории текста [9. С. 66], несмотря на постулируемую в некоторых случаях «необходимость различать текстообразующие категории и свойства текста» [2. С. 41].
В настоящее время текстовые категории определяются либо как «специфические признаки речевого целого, отличающие это целое (текст) от других языковых явлений» [5. С. 364], либо как «один из взаимосвязанных существенных признаков текста, представляющий собой отражение определенной части общетекстового смысла различными языковыми, речевыми и собственно текстовыми (композитивными) средствами» [7. С. 533]. С учетом универсальных смыслов художественного текста категории трактуются как «такая ступень абстрагирования его содержания, при которой вычленяются идеальные сущности, соотносимые с содержанием всех конкретных художественных текстов» [14. С. 6], в то время как Н. С. Болотнова понимает под категориями текста «текстовые качества, важнейшие признаки текста, имеющие типизированный и обобщающий характер» [3. С. 161].
Рассмотрим количественный состав категорий текста, выявленных в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов. Так, в монографии И. Р. Гальперина названы десять текстообразующих категорий: информатив-
ность, членимость, когезия (внутритекстовые связи), континуум, автосемантия отрезков текста, ретроспекция и проспекция, модальность, интеграция и завершенность текста [4].
Применительно к художественным текстам в исследованиях выделяются 14 текстообразующих категорий, а именно: целостность (или цельность), связность, завершенность, абсолютная антропоцентричность, социологичность, диалогичность, развернутость и последовательность, статичность и динамичность, напряженность, эстетичность, образность, интерпретируемость. При этом подчеркивается. что целостность и связность являются фундаментальными текстообразующими категориями, которые «притягивают к себе и группи-
руют вокруг себя категории, соотнесенные с ними» [2. С. 42].
Зарубежные текстологи [15; 17] рассматривают в своих работах семь критериев текстуальности (ТехШаПШзкгйепеп), в число которых включают когезию, когерентность, интенциональность, приемлемость, информативность, ситуативность и межтекстуальную связь.
В лингвистической литературе представлены также различные точки зрения в отношении выделения главных (ведущих) и факультативных категорий текста. По мнению одних авторов, «ведущими текстовыми свойствами являются целостность, членимость и модальность», которые «могут быть названы основными категориями текста, подчиняющими себе более частные его признаки» [5. С. 366]. Некоторые авторы полагают, что «основу универсальных категорий текста составляют целостность (план содержания) и связность (план выражения), вступающие друг с другом в отношения дополнительности, диархии» [2. С. 41].
В работах зарубежных исследователей текста [15] основными критериями текстуальности считаются когезия как формальная связность на уровне формы и когерентность как содержательная связность на уровне содержания речевого произведения. Несомненно, категория связности (связанности) относится к числу обязательных категорий любого текста, поскольку связность - это свойство текста, с помощью которого обеспечивается его смысловая целостность [12]. При этом в лингвистических исследованиях, как правило, наблюдается разделение двух понятий - когезии и когерентности. Под когезией понимают при этом все формальные связи, существующие в поверхностной структуре текста и являющиеся внешним выражением его когерентности, то есть глубинных, логико-смысловых связей. Таким образом, происходит разграничение формальных и содержательных характеристик категории связности текста.
Проведенный нами анализ работ, посвященных признакам текста, свидетельствует о том, что проблема определения текстовых признаков также остается дискуссионной, а их перечень может значительно варьироваться. Кроме того, текстовые категории и признаки могут не дифференцироваться. По мнению В. А. Масловой, всем текстам свойственны определенные конститутивные (дифференциальные, различительные) признаки, которые автор называет ка-
100
О. И. Таюпова, Ф. У. Жаббарова
тегориями и обусловливает их зависимость от соответствующего подхода к тексту, который может быть, например, собственно лингвистическим, или коммуникативным подходом. Указывая на необходимость систематизации основных понятий и категорий текста, автор выделяет ключевые, формальные (композиция, членимость, когезия), семантико-прагма-тические и жанрово-стилистические категории текста и подчеркивает, что «формальная связность текста (когезия) коррелирует с содержательной связностью (когерентностью), выступающей в свою очередь подкатегорией целостности текста» [6. С. 27].
В работах немецких авторов справедливо обсуждаются различные виды когерентности, например: грамматическая когерентность, когнитивная и тематическая [16].
К системным универсальным признакам текста относят также информативность, структурность, регулятивность и интегративность [3; 9]. При этом регулятивность текста имеет прагматическую основу и соотносится с рядом свойств текста: модальностью, эмотивностью, экспрессивностью и прагматичностью. Одной из ведущих категорий текста является, на наш взгляд, и категория вариативности.
Несомненно, целесообразно разграничивать признаки и категории текста, поскольку категории текста, в отличие от его признаков, имеют абстрагированный, более обобщающий характер и обладают полевой структурой. Текстообразующие категории являются универсалиями в том плане, что представлены в связном тексте независимо от языка, на котором создан текст, а также независимо от его жанра и вида.
Безусловно, составить универсальный перечень признаков и категорий текста чрезвычайно сложно, ибо насколько бесконечно многообразие текстов, образующих различные дискурсы, настолько и различны их характеристики. Вместе с тем к разряду лингвистических универсалий можно отнести категорию связности, причем независимо от того, считается ли связность, наряду с категориями членимо-сти и законченности, лишь частной категорией по отношению к категории целостности, или напротив, сама трактуется как макрокатегория.
Проведенный нами анализ признаков и категорий текста, обсуждаемых в работах отечественных и зарубежных лингвистов, позволил установить не только сходства, но и значительные различия в существующих классификациях, что является доказательством необходи-
мости дальнейшего исследования названной проблематики на материале текстов различных дискурсов. Широкая палитра имеющихся расхождений свидетельствует, с одной стороны, о неразработанности обсуждаемой проблематики, а с другой - о проявлении к ней широкого интереса.
Список литературы
1. Алефиренко, Н. Ф. Теория языка. Вводный курс. М., 2010. 384 с.
2. Бабенко, Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста / Л. Г. Бабенко. Ю. В. Казарин. М., 2008. 496 с.
3. Болотнова, Н. С. Филологический анализ текста. М., 2009. 520 с.
4. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. 139 с.
5. Ильенко, С. Г. Русистика : избр. тр. СПб., 2003.
6. Маслова, В. А. Современные направления в лингвистике. М., 2008. 272 с.
7. Матвеева, Т. В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Свердловск, 1990. 134 с.
8. Реформатский, А. А. Введение в языковедение / под ред. В. А. Виноградова. 5-е изд. М.,
2008. 536 с.
9. Сидоров, Е. В. Коммуникативный принцип исследования текста // Изв. АН СССР. Сер. лит. 1986. Т. 45, № 5. С. 425-432.
10. Словарь иностранных слов / под ред. С. М. Локшина. М., 1988. 608 с.
11. Стилистика и литературное редактирование / под ред. Н. В. Малышевой. М. ; Ростов н/Д, 2012.288 с.
12. Таюпова, О. И. Введение в коммуникативно-прагматическую вариативность. Уфа,
2009. 130 с.
13. Таюпова, О. И. Категории и признаки текста // Вестн. Башкир. гос. ун-та. 2011. № 4.
14. Чернухина, И. Я. Общие особенности поэтического текста. Воронеж, 1987. 187 с.
15. Beaugrande, D. R.-A. de. Einfuhrung in die Textlinguistik / D. R.-A. de Beaugrande, W. Dressier. Tubingen, 1981. 290 s.
16. Brinker, K. Linguistische Textanalyse. Eine Einfuhrung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin, 2010. 160 s. (Grundlagen der Germani-stik - 29).
17. Vater, H. Einfuhrung in die Textlinguistik. 2. Aufl. Munchen, 1994. 207 s.