Научная статья на тему 'К ВОПРОСУ ОБ ЭФФЕКТИВНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ КЕЙСОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В РАБОТЕ НАД ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКОЙ НА СЕМИНАРАХ В ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ ВУЗЕ'

К ВОПРОСУ ОБ ЭФФЕКТИВНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ КЕЙСОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В РАБОТЕ НАД ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКОЙ НА СЕМИНАРАХ В ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ ВУЗЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
метод кейсов / высшая школа / экономика / финансы / корпорация / неязыковой вуз / преемственность приемов / профессиональная лексика / язык профессиональной направленности / case study method / higher school / economics / finance / corporation / non-linguistic university / consistency of methods / functional lexis / professional language

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — О.О. Куликова

Статья рассматривает применение метода кейсов как эффективного орудия для совершенствования экономической, финансовой и деловой лексики английского языка на семинарах в нелингвистическом вузе. Автор статьи подчеркивает, что метод кейс-стади направлен на улучшение способности студентов первого, второго и третьего курсов говорить на иностранном языке на достаточно высоком уровне, а также на беглом английском на разнообразные темы, важные и широко обсуждаемые экономистами и людьми делового мира в настоящее время. Автор акцентирует внимание на необходимости работать над профессиональной иноязычной лексикой и грамматическими оборотами посредством применения кейсовых методов, поскольку это позволяет им бегло общаться на иностранном языке и использовать специальную лексику, не только быть хорошим собеседником, но и демонстрировать глубокие знания из сферы своей профессии. Метод кейсов рассматривают как эффективный инструмент для проведения исследовательской деятельности и формулирования проблемных вопросов, которые могут оказаться эффективными при анализе и нахождении решений ключевых проблем, связанных с экономикой и менеджментом.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE ISSUE OF THE EFFECTIVENESS OF CASE STUDY METHODS IN IMPROVING FOREIGN LANGUAGE VOCABULARY AT SEMINARS AT A FINANCIAL UNIVERSITY

The article considers applying case study methods as effective tools for mastering economic, financial and business English at the seminars at a non-linguistic university, which target at improving the ability in first-, second- and third-year students to develop their vocabulary and obtain the ability to practice fluent professional foreign language at a rather high level. Case study methods result in students’ ability to demonstrate fluent English in discussion on numerous topics, that businessmen and economists widely discuss. The author highlights the necessity to practice functional lexis and grammar patterns, necessary for students to be not only a good interlocuter, but also demonstrate deep knowledge from the sphere of his or her profession. The author considers case methods as effective tool in conducting research activity and formulating problematic issues that may turn out to be effective in analyzing and finding solutions to some key issues related to economics and management.

Текст научной работы на тему «К ВОПРОСУ ОБ ЭФФЕКТИВНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ КЕЙСОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В РАБОТЕ НАД ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКОЙ НА СЕМИНАРАХ В ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ ВУЗЕ»

4. Saenko L.A., Solomatina G.N. Suschnost' i struktura vospitatel'nogo prostranstva. Vestnik Severo-Kavkazskogo federal'nogo universiteta. 2020; № 5 (80): 212-219.

5. Sushkova I.V. Social'no-lichnostnoerazvitie, analiz programm. Moskva, 2008.

6. Faraeva T.A. Razvitie kommunikativnyh navykov, kak osnovnogo faktora social'no-lichnostnogo vospitaniya. Social'noe razvitie sovremennogo rossijskogo obschestva: dostizheniya, problemy, perspektivy. 2019; № 11: 209-210.

7. Zhdanova S.N. Social'no-pedagogicheskaya teoriya 'esteticheskogo osvoeniya mira uchaschimisya v sisteme dopolnitel'nogo obrazovaniya detej. Avtoreferat dissertacii ... doktora pedagogicheskih nauk. Orenburg, 2007.

8. Zhdanova S.N., Valeeva M.A., Sal'ceva S.V. i dr. Metodika i tehnologiya social'no-pedagogicheskoj deyatel'nosti. Social'nyjpedagog: teoretiko-programmnye osnovaniya professii. Orenburg, 2009: 127-146.

Статья поступила в редакцию 15.02.24

УДК 372

Kulikova O.O., Cand. of Sciences (Philosophy), senior teacher, Financial University under the Government of the Russian Federation (Moscow, Russia),

E-mail: OKulikova@fa.ru

ON THE ISSUE OF THE EFFECTIVENESS OF CASE STUDY METHODS IN IMPROVING FOREIGN LANGUAGE VOCABULARY AT SEMINARS AT A FINANCIAL UNIVERSITY. The article considers applying case study methods as effective tools for mastering economic, financial and business English at the seminars at a non-linguistic university, which target at improving the ability in first-, second- and third-year students to develop their vocabulary and obtain the ability to practice fluent professional foreign language at a rather high level. Case study methods result in students' ability to demonstrate fluent English in discussion on numerous topics, that businessmen and economists widely discuss. The author highlights the necessity to practice functional lexis and grammar patterns, necessary for students to be not only a good interlocuter, but also demonstrate deep knowledge from the sphere of his or her profession. The author considers case methods as effective tool in conducting research activity and formulating problematic issues that may turn out to be effective in analyzing and finding solutions to some key issues related to economics and management.

Key words: case study method, higher school, economics, finance, corporation, non-linguistic university, consistency of methods, functional lexis, professional language

О.О. Куликова, канд. филос. наук, ст. преп., Финансовый университет при Правительстве РФ, г. Москва, E-mail: OKulikova@fa.ru

К ВОПРОСУ ОБ ЭФФЕКТИВНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ КЕЙСОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В РАБОТЕ НАД ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКОЙ НА СЕМИНАРАХ В ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ ВУЗЕ

Статья рассматривает применение метода кейсов как эффективного орудия для совершенствования экономической, финансовой и деловой лексики английского языка на семинарах в нелингвистическом вузе. Автор статьи подчеркивает, что метод кейс-стади направлен на улучшение способности студентов первого, второго и третьего курсов говорить на иностранном языке на достаточно высоком уровне, а также на беглом английском на разнообразные темы, важные и широко обсуждаемые экономистами и людьми делового мира в настоящее время. Автор акцентирует внимание на необходимости работать над профессиональной иноязычной лексикой и грамматическими оборотами посредством применения кейсовых методов, поскольку это позволяет им бегло общаться на иностранном языке и использовать специальную лексику, не только быть хорошим собеседником, но и демонстрировать глубокие знания из сферы своей профессии. Метод кейсов рассматривают как эффективный инструмент для проведения исследовательской деятельности и формулирования проблемных вопросов, которые могут оказаться эффективными при анализе и нахождении решений ключевых проблем, связанных с экономикой и менеджментом.

Ключевые слова: метод кейсов, высшая школа, экономика, финансы, корпорация, неязыковой вуз, преемственность приемов, профессиональная лексика, язык профессиональной направленности

Меняющийся мир и его реалии неизбежно открывают новые перспективы развития обыденных человеческих взаимоотношений, создания творческих продуктов, а также основания и развития деловых контрактов, и все это строится на умении выбирать, искать и анализировать информацию, обсуждать ее с другими людьми и передавать в содержательных беседах. И мы видим, что коммуникация служит основой создания и поддержания совместной деятельности любого рода, будь это творческая или деловая активность. Коммуникация в деловой среде все больше и больше выходит за рамки общения только с соотечественниками, поскольку деловое сотрудничество развивается с учетом опыта и технологий зарубежных компаний, заимствования и попыток применить научные открытия ученых из зарубежных стран.

Настоящее исследование актуально в силу следующего ряда причин. Во-первых, актуальность темы доказывает то, что преподаватели стремятся повысить уровень мотивации студентов-бакалавров и их готовность изучать лексику из области финансово-экономической. Также не менее значимым является то, что посредством привлечения кейсовых методов преподаватели хотят увеличить диапазон предлагаемой для изучения лексики, который рассматривают как основополагающий и обязательный для запоминания на определенном этапе обучения в вузе. Кейсовые технологии актуальны при работе над совершенствованием навыков студентов, сущностных для ведения деловых переговоров и бесед в будущей профессиональной жизни. Во-вторых, кейсовые методы уже вошли в практику преподавания иностранных языков как неотъемлемый компонент курса и служат довольно увлекательными и плодотворными приемами отработки, закрепления языкового материала, а также позволяют задать тон и атмосферу, нужную для того, чтобы инициировать процесс размышления над проблемами, их анализом и поиском способов их решения на иностранном языке [1-11].

В данном исследовании автор преследует цель проанализировать значимость кейсовых технологий для расширения словарного запаса студентов, обучающихся в нелингвистическом вузе, а также описать возможности закрепления финансово-экономической лексики на материале профессионально ориентированного языкового материала, подача которого осуществляется посредством

case study методов. Данная технология в изучении лексико-грамматического контента иностранного языка остается_действенной и помогает в решении следующих задач: 1) очертить специфику кейсового метода, подчеркнуть их значение в преподавании, 2) подтвердить важность этого метода в работе над освоением и совершенствованием англоязычной лексики студентов-бакалавров; 3) продемонстрировать пользу и эффективность применения кейсового метода примерами из практики работы на семинарах по изучению английского языка финансовой специальности в экономическом вузе.

Научная новизна исследования состоит в намерении проанализировать случаи использования кейсового метода на семинарах в бакалавриате в неязыковом вузе и отметить ряд упражнений, уместных к использованию перед началом дискуссионных прений по конкретной узкоспециализированной тематике.

Практическая значимость статьи подтверждается возможностью применить наблюдения, зафиксированные в рамках размышлений, представленных в статье, в ходе подготовки плана поэтапной работы на семинарах, планируемых для проведения в неязыковом вузе, более того, данные размышления могут оказаться уместными и приемлемыми при отработке большого набора лексических единиц из области экономики, финансов и банкинга.

Теоретическая значимость работы очевидна и может состоять в возможности использования приведенных здесь выводов при поэтапной подготовке лексического и грамматического материала по финансовой и экономической тематике для планирования проведения семинаров в нелингвистическом вузе.

Применение кейс-метода вызывает интерес научной аудитории более 20 лет, поскольку данный метод дает возможность формировать коммуникативную компетенцию студентов на примере ситуаций страноведческого характера. Метод кейсов, иными словами, обучение на привлечении практических примерах, который также можно охарактеризовать как ситуационное обучение, - это метод, который был введен в практику преподавания иностранного языка специалистами из школы бизнеса Гарвардского университета применительно к студентам-юристам и студентам-экономистам и в качестве научного термина Питером Скейл-сом в его книге «Преподавание в области непрерывного образования» [10, с. 111].

К анализу метода кейсов обращались многие исследователи и преподаватели иностранного языка. Данный метод является инструментом для изучения объектов (Стрекалова Н.Д., Беляков В.Г.), его также считают исследовательским методом (Павельева Н.) и даже средством формирования социальной компетенции (Лебедева В.С.). Изучавшие данный метод специалисты как одно из достоинств метода кейсов отмечали ситуационный подход, а также ориентацию на постановку вопросов (Грузкова С.Ю., Камалеева А.Р).

Решение преподавателя прибегнуть к использованию кейсовых технологий продиктовано тем, что это один из методов, который дает возможность успешно практиковать коммуникативные методы в обучении иноязычной лексики. Кей-совые методы интересны еще и тем, что они дают возможность представить студентом достаточный по объему текстовый материал, включающий и нужную профессионально ориентированную лексику, и теоретический материал, интересный и полезный для овладения выбранной студентами профессией. Помимо этих достоинств кейсовый метод предполагает общение в группах, диалоговое представление материала, а также использование некоторых данных в рамках кейса оборотов и клише, помогающих студентам освоить и закрепить новые, введенные в практику употребления профессионально ориентированные языковые единицы. При работе над кейсами преподаватель предполагает предварительную самостоятельную подготовку описаний ситуации, в русле которой пойдет дальнейшее обсуждение проблемы, которой подчинено все последующее обсуждение в рамках данного кейса. То есть первое, что представлено студенту, -это несколько вводных тезисов на выбранную преподавателем тему. Данные тезисы используют как механизмы, помогающие вовлечь студентов в дискуссию. Они направлены на то, чтобы студент представил небольшие повествования, содержащие его точку зрения на эти проблемы. Если говорить о студентах финансово-экономического вуза, то важным будет обратить внимание на то, что спектр изучаемых ими тем обусловлен спецификой имеющейся программы. Студенты, овладевающие профессией менеджера, будут изучать иноязычную лексику, связанную с разными типами мотивации, структурой компании, функциями и обязанностями менеджеров разного уровня, а также лексику из области антикризисного управления, специфику корпоративной культуры, операционного риска. При изучении определения «мотивация», ее типов, отличительных особенностей каждого их известных стилей мотивации и ее задач студентам может быть предложено высказать свое мнение о значимости мотивации в корпорации, о ее влиянии на манеру и степень эффективности работы сотрудников. При этом в качестве вводных вопросов, предваряющих обсуждение темы мотивации на семинарах по изучению менеджмента в компании, студентам-бакалаврам могут быть предложены следующие вопросы:

How significant is motivation for the employees of the corporation?

What does motivation impel people to achieve and demonstrate?

Does a high level of commitment to work often depends on motivation?

Is it essential to guarantee that every employee in a company is offered appropriate benefits to meet the best project management course bottom line?

Is it true that a person will be motivated when he works in a happy well-coordinated team?

Do people work to make a good impression on their colleagues, but not to earn high salary?

Do you agree that unless lower-level needs are satisfied people are not ready to work toward satisfying the upper-level needs?

What needs are considered to be basic needs for survival and satisfaction?

Can the desire to be promoted and have exciting and challenging work motivate people better?

После небольшого обсуждения последует работа над текстом, освещающим ряд мотивационных теорий и их отличительные особенности. Работа с текстом может занять разное по продолжительности времени, поскольку после прочтения преподаватель увидит степень заинтересованности студентов, их готовность обсудить и проанализировать текст. В зависимости от уровня владения языком в группе преподаватель определяет направленность и порядок проведения дискуссии по затронутой в тексте проблеме. Намеренно акцентируя новую лексику из текста, преподаватель формулирует вопросы так, чтобы студенты обратили внимание и использовали в речи новые языковые обороты. После такого рода проработки нового текста в рамках применения кейсового метода на семинаре по изучению иностранного языка преподаватель подводит студентов к необходимости попрактиковаться и закрепить новую лексику профессиональной направленности. И происходит эта работа на материале специально подготовленных для этой цели упражнений, одним из примеров которых может послужить следующий образец:

1. Read the text and choose the correct answer from A, B or C

An organizational structure by hierarchy is an organizational arrangement in which a company has a long chain of command. The company is known ... (1) ... many middle managers who bridge the top management to the employees. It is the traditional model for ... (2) ... organizational structure. Sometimes, this model ... (3) ... a tall structure. The chain of command is divided into several layers. And it gets wider as it moves down along the organizational chart. For example, top managers are at the top. Underneath are middle managers, lower managers, and employees. The company clearly defines their role and the nature of their relationship. Authority ... (4) ... to flow from top to bottom. And top managers hold the highest authority.

The organizational structure generally includes two categories: flat structure and hierarchical structure. Which is more appropriate can ... (5) ... between companies ... (6) ... on factors such as their nature of business and the organization's size. And each structure has advantages and disadvantages. A flat structure is common for small businesses with a small organization and few employees. They do not need many managers ... (7) ... the organization. For example, a small business might ... (8) ... of only owners and employees where each person reports to and ... (9) ... to the owner. In contrast, a hierarchical structure is typical for large companies with a complex scale of operations. They have large organizations with many employees, even thousands of employees. They rely heavily on many managerial layers ... (10) ... operations. They are interconnected in a chain of command with different levels of authority.

№ п/п A B C

1. to have to have been having having

2. having been represented represent representing

3. called is called to have been called

4. to suppose supposing is supposed

5. varying vary to vary

6. to be depended depending being depended

7. to supervise supervising supervised

8. consisting consist to consist

9. to be accountable is accountable to have been accountable

10. to oversee and control being overseen and controlled overseeing and controlling

Упражнения на подстановку и множественный выбор популярны и встречаются довольно часто. Их применяют на начальном этапе работы над кейсом для того, чтобы проверить степень усвоения новой лексики студентами. И результаты, которые увидит преподаватель, дадут ему возможность понять, какого уровня и объема дискуссия может получиться на материале проработанной лексики. Упражнения на подстановку, предложенные студентам в рамках работы над кейсами, могут быть как на проверку грамматических конструкций, так и на лексические обороты. Приведем один из примеров.

2. Read the text and choose the correct answer from A, B, C, D At the interview the candidate is asked what his objectives are. He or she can think that this particular vacancy is a stepping stone on an ambitious ... (1) ... . The candidate strives to be ... (2) ... to making the recruiting company the best in the field.

The conversation shows how ... (3)......the person is. A response will give more

respect than a brush-off answer, as such an answer may ... (4) ... the conversation back to the subject of the profession.

№ п/п A B C D

1. final destination vocation goal matured debt career track

2. faithful loyal committed betrayed

3. cunning willing striving aspiring

4. enlarge prevent spur steer

Запоминанию новых лексических единиц и оборотов также способствует поиск и запоминание дефиниций, представленных в изучаемом тексте. Соответственно, подобранные или составленные упражнения помогут запомнить необходимый спектр словарных определений, а также проследить смысловую разницу между определениями, смежными по смыслу. Данный вид работы над лексическими единицами можно проводить на примере ниже приведенного упражнения.

3. Match the term with its definition

1. Cooperative effort on the part of a group of persons acting together as a team or in the interests of a common cause.

A B C

teamwork promotion solidarity

2. The income of a government from all sources appropriated for the payment

of the public expenses.

A B C

tax revenue profit

3. To commit (powers, functions, etc.) to another as agent.

A B C

transfer perform delegate

4. To achieve or accomplish (a task, goal, aim, etc).

A B C

reach attain arrive

5. Being completely responsible for what they do.

A B C

accountable satisfied arrogant

6. The fact of something having more than one possible meaning.

A B C

ambiguity complexity enrichment

7. The physical or mental power or skill needed to do something.

A B C

occurrence necessity ability

В. The practice of employing or hiring employees.

A B C

separation staffing consolidation

9. The capacity to withstand something.

A B C

fight refund resistance

тренировку использования в своей речи. Упражнения на сопоставление могут быть следующего образца.

4. Match the notions on the left to their definitions on the right

1. the span of control A a statement indicating the likely charge for or cost of certain work

2. execution B stop working permanently, usually because of age

3. estimate C something that interrupts someone or makes someone feel worried

4. retire D pleased, esp. with oneself or one's advantages or accomplishments

5. complacent E to have as property; own

б. simplify F financial expectations, especially of success

У. accomplishment G to see as a probable occurrence; expect

В. possess H the number of subordinates or direct reports a supervisor is responsible for

9. anticipate I something achieved or successfully completed

10. prospect J to put someone or something into a less important position

11. K the style or manner in which something is accomplished or performed

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

10. The length of time that something lasts or continues.

Если студенты обращаются к теме антикризисное управления, то перед работой над кейсом преподаватель может обратить их внимание на небольшие отрывки из статей или учебных текстов, в которых они найдут краткие заметки о природе кризиса, роли менеджеров, задачей которых является прогноз возможных рисков для предприятия, а также формулировка программы, позволяющей избежать пагубных для развития предприятия событий. После ознакомления с текстами студенты могут найти и объяснить смысл ряда терминов из области антикризисного управления, среди которых можно перечислить такие понятия или сочетания, как rontingency plan, existing risks, a risk avoidance strategy, costly and disruptive consequences of a damaging event, vendor, risk retention, to continuously monitor and track new and existing risks. При работе над данной проблемой студенты могут разделиться на команды и подобрать материал по каждому из возможных типов риска и в парах обсудить причины возникновения, особенности и пути сглаживания или предотвращения проблемных ситуаций. Если студенты уже довольно хорошо овладели лексикой из области антикризисного управления, то они будут способны представить мини-презентации даже без основы на визуальные опоры, мини-презентации, предполагающие демонстрацию студентами развернутого обоснованного трех-, пятиминутного высказывания по поводу данного им тезиса, затрагивающего так или иначе аспекты управления рисками и пути анализа риска, грозящего предприятию. Работа над новой иноязычной лексикой также строится с учетом такого вида упражнений, когда студенты должны соотнести предложенный термин с его объяснением, значением. Такого рода упражнения на соотнесение нацелено на запоминание терминов, а также на обогащение словарного запаса путем заимствования слов из трактовки определений и

Библиографический список

Преподаватели все больше отдают предпочтение работе с использованием кейсов, и это делает процесс освоения материала более динамичным и захватывающим. И происходит это в силу того, что данный метод позволяет приблизить изучаемую ситуацию к реально возможной в сфере будущей профессиональной практики студентов, что особенно важно для них и обостряет их внимание и интерес к запоминанию. Студенты с интересом берутся за изучение кейсов, поскольку в ходе работы им предстоит составлять диалоги и обсуждения в командах, а не только проводить небольшой анализ представленной ситуации. В рамках семинаров в неязыковом вузе самыми популярными выступают кейсы среднего формата и мини-кейсы. Работу с полномасштабными кейсами затрудняет отсутствие достаточного количества времени на занятии, а также и утрата студентами последних лет способности подбирать, просматривать и реферировать большой объем материала в сжатые сроки.

Подводя итог всему тому, что было сказано, можно прийти к заключению, что востребованность кейсового метода в практике преподавания иностранных языков остается довольно высокой, и это обусловлено тем, что данный метод способствует применению элементов коммуникативной практики, а также служит хорошей основой для инициирования и поддержания в студенческой аудитории дискуссии на актуальные профессиональные темы. И данная форма усвоения профессиональной лексики помогает крепче и быстрее запомнить новые вводимые речевые конструкции, что служит подтверждением эффективности метода кейс-стади и доказывает необходимость его использования на семинарах в вузе.

Метод коммуникативной подачи материала повышает заинтересованность студентов, а также обеспечивает большую плодотворность и результативность работы с языковым материалом, что приводит к повышению мотивации и интереса к овладению иностранным языком специальности. Помимо этого, работа с применением кейсовых технологий способствует умению работать сообща, в группах, в коллективе. Такая работа уместна и плодотворна на семинарах по изучению финансовой и экономической лексики в бакалавриате.

A B C

duration consistency turnover

1. Голандам А.К., Косарева Т.Б. Иностранный язык в системе среднего и высшего образования. Москва: Социосфера, 2011.

2. Золотова М.В., Демина О.А. О некоторых моментах использования метода кейсов в обучении иностранному языку Теория и практика общественного развития. 2015; № 4: 133-136.

3. Евдокимова М.Г Моделирование ситуаций профессионального общения при обучении иностранному языку в неязыковом вузе. Психолого-педагогический взгляд на профессионально ориентированное образование: сборник статей Международной научно-практической конференции. Уфа: ОМЕГА САЙНС, 2018: 41-44.

4. Кобзева Н.А. Обучение иноязычному устному общению студентов бакалавриата на основе технологии эдьютейнмента. Диссертация кандидата педагогических наук. Томск, 2018.

5. Махиня П.П., Лрина Т.В. Метод кейс-стади в процессе формирования иноязычной профессиональной компетенции. Студенческий научный форум: материалы VI Международной студенческой научной конференции. Available at: https://scienceforum.ru/2014/article/2014005436»

6. Ноздрякова Е.В. Интерактивное обучение - реальность или вымысел современного образовательного процесса? Интерактивное образование. 2017; № 1: 5-10.

7. Пересунько Е.А. Метод кейс-стади в сфере профессиональной иноязычной коммуникации. Мир педагогики и психологии. 2018; № 7 (24): 24-36.

8. Сорокина Л.В. Основные принципы, методы, приемы и средства обучения иностранному языку. Современные подходы в обучении профессионально ориентированному иностранному языку: монография. Краснодар, 2021: 31-51.

9. Стрекалова Н.Д., Беляков В.Г Разработка и применение учебных кейсов: практическое руководство. Санкт-Петербург: Отдел оперативной полиграфии НИУ ВШЭ, 2013.

10. Щеголева А.В. Образовательная технология «дебаты» как способ повышения мотивации к изучению иностранного языка. Современные наукоемкие технологии. 2022; № 2: 236-240.

11. Scales P. Teaching in the Lifelong Learning Sector. Maidenhead, England: Open University Press, 2013. References

1. Golandam A.K., Kosareva T.B. Inostrannyjyazyk vsisteme srednegoi vysshegoobrazovaniya. Moskva: Sociosfera, 2011.

2. Zolotova M.V., Demina O.A. O nekotoryh momentah ispol'zovaniya metoda kejsov v obuchenii inostrannomu yazyku. Teoriya i praktika obschestvennogo razvitiya. 2015; № 4: 133-136.

3. Evdokimova M.G. Modelirovanie situacij professional'nogo obscheniya pri obuchenii inostrannomu yazyku v neyazykovom vuze. Psihologo-pedagogicheskij vzglyad na professional'no orientirovannoe obrazovanie: sbornik statej Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Ufa: OMEGA SAJNS, 2018: 41-44.

4. Kobzeva N.A. Obuchenie inoyazychnomu ustnomu obscheniyu studentov bakalavriata na osnove tehnologii 'ed'yutejnmenta. Dissertaciya kandidata pedagogicheskih nauk. Tomsk, 2018.

5. Mahinya P.P., Lrina T.V. Metod kejs-stadi v processe formirovaniya inoyazychnoj professional'noj kompetencii. Studencheskij nauchnyj forum: materialy VI Mezhdunarodnoj studencheskoj nauchnoj konferencii. Available at: https://scienceforum.ru/2014/article/2014005436"

6. Nozdryakova E.V. Interaktivnoe obuchenie - real'nost' ili vymysel sovremennogo obrazovatel'nogo processa? Interaktivnoe obrazovanie. 2017; № 1: 5-10.

7. Peresun'ko E.A. Metod kejs-stadi v sfere professional'noj inoyazychnoj kommunikacii. Mirpedagogikiipsihologii. 2018; № 7 (24): 24-36.

8. Sorokina L.V. Osnovnye principy, metody, priemy i sredstva obucheniya inostrannomu yazyku. Sovremennye podhody v obucheniiprofessional'no orientirovannomu inostrannomu yazyku: monografiya. Krasnodar, 2021: 31-51.

9. Strekalova N.D., Belyakov V.G. Razrabotka iprimenenie uchebnyh kejsov: prakticheskoerukovodstvo. Cankt-Peterburg: Otdel operativnoj poligrafii NIU VSh'E, 2013.

10. Schegoleva A.V. Obrazovatel'naya tehnologiya «debaty» kak sposob povysheniya motivacii k izucheniyu inostrannogo yazyka. Sovremennye naukoemkie tehnologii. 2022; № 2: 236-240.

11. Scales P. Teaching in the Lifelong Learning Sector. Maidenhead, England: Open University Press, 2013.

Статья поступила в редакцию 14.02.24

УДК 378

Kulikova O.O., Cand. of Sciences (Philosophy), senior teacher, Financial University under the Government of the Russian Federation (Moscow, Russia),

E-mail: OKulikova@fa.ru

ROLE PLAY GAMING AS A WAY TO IMPROVE STUDENTS' MOTIVATION TO MASTER ECONOMIC ENGLISH. The author dwells on role play gaming as a tool to boost motivation and involve students in a thrilling process of discussions on topics that are concerned with a range of issues from the sphere of their future profession. At the seminars of Financial and Economic English they model the situations that spur their interest to express their opinions, argue and find possible solutions to the dilemmas. The author illustrates how exciting and helpful role plays can be for the students in their endeavors to improve their language ability and become fluent in English. It is evident that role play gaming may be an effective method in teaching English. The author recommends it to boost students' motivation at the seminars, to motivate students and overcome their fear to speak English. The article concludes that the use of role-playing games to learn the vocabulary of a foreign language in higher education brings many benefits. They help students practice new words and phrases in real-life situations, develop communication skills, and increase confidence in using a foreign language. Role-playing games offer an interesting and exciting approach to learning a foreign language from the financial and economic field.

Key words: economics, skills and habits, role play gaming, fluency higher school, motivation, fluent

О.О. Куликова, канд. филос. наук, ст. преп., Финансовый университет при Правительстве РФ, г. Москва, E-mail: OKulikova@fa.ru

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РОЛЕВЫХ ИГР КАК СПОСОБ ПОВЫШЕНИЯ МОТИВАЦИИ СТУДЕНТОВ К ОСВОЕНИЮ АНГЛИЙСКОЙ ЛЕКСИКИ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ

В статье сосредоточено внимание на проблеме использования ролевых игр как инструмента для повышения мотивации студентов посредством захватывающего процесса дискуссии на темы, которые связаны с рядом вопросов из области их будущей профессии. На семинарах по изучению финансового и экономического английского языка они моделируют ситуации, которые вызывают в них интерес выражать свое мнение, спорить и находить возможные решения дилемм, представленных в сюжете ролевой игры. Автор иллюстрирует, как интересны и полезны могут быть ролевые игры в попытках студентов улучшить свои языковые способности и научиться бегло говорить на английском языке. Очевидно, что ролевые игры могут быть эффективным методом в обучении. Автор рекомендует их как эффективное средство поднять мотивацию студентов на семинарах для того, чтобы мотивировать студентов и преодолеть страх говорения на английском языке. В статье делается вывод о том, что использование ролевых игр для изучения лексики иностранного языка в высшей школе приносит множество преимуществ. Они помогают студентам практиковать новые слова и фразы в реальных ситуациях, развивают навыки общения и повышают уверенность в использовании иностранного языка. Ролевые игры предлагают интересный и увлекательный подход к изучению иноязычной лексики из финансово-экономической области.

Ключевые слова: экономика, навыки и умения, ролевая игра, беглость, высшая школа, мотивация, беглый

Преподаватели иностранного языка находятся в постоянном процессе поиска, как и с помощью каких методов сделать работу на семинарах более интересной, динамичной и увлекательной. Они обращаются к аутентичным текстам, злободневным новостям на актуальные темы, дискуссионным формам изложения материала, ролевым играм и кейсам. Все это происходит потому, что вышеназванные методы позволяют предложить студентам самостоятельный поиск языкового материала при подготовке, организацию обсуждения в диалоговом формате, практику коммуникативных приемов и активный процесс взаимодействия в командах.

Все эти приемы нацелены на проговаривание большого количества новых иноязычных лексических единиц и тем самым - на закрепление данных единиц и выведение этой пока еще пассивно усвоенной лексики в активный словарный запас. Как указывают преподаватели-практики [1-10], несмотря на то, что в целом указанные методы и технологии не новы в процессе обучения студентов неязыковых специальностей иностранному языку, тем не менее применение цифровых образовательных ресурсов и других современных средств обучения существенным образом расширяет их дидактические возможности.

Актуальность статьи можно объяснить неубывающим интересом к возможным способам поиска педагогических приемов и методов, помогающих повысить мотивацию студентов на семинарах, и в особенности - пробудить в студентах желание к заучиванию новой финансовой и экономической лексики.

Многочисленные попытки преподавателей иностранного языка сосредоточиться именно на использовании ролевых методов служат доказательством востребованности данных технологий в обучении. В данном исследовании автор преследует цель остановить внимание на коммуникативных практиках, которые остаются действенным и полезным приемом в преподавании иностранного языка.

Задачи, которые ставит автор таковы:

- показать, в чем специфика ролевых игр, каково их оптимальное использование в работе на семинарах;

- продемонстрировать их пользу при отработке и совершенствовании уровня владения англоязычной речью.

Научная новизна прослеживается в демонстрации автором опыта своей работы, направленной на совершенствование умений студентов 1-3 курсов выстраивать повествование на иностранном языке, используя профессионально ориентированную лексику. Данная практика показана как результат работы на семинарах в Финансовом университете.

К обсуждениям этой темы неустанно обращаются преподаватели, что демонстрирует ее теоретическую значимость. Более того, автор убежден в том, что проигрывание речевого материала на иностранном языке в ходе его драматизации и оформления в форме живой беседы нескольких человек способствует активизации пассивной лексики и более крепкому ее усвоению студентами. Помимо этого, значимым аспектом будет то, что представление пройденного материала экономической направленности в форме проигрывания ролей даст возможность студентам не только проговорить выученные лексические единицы и обороты, но и употребить их при проведении анализа ситуаций, идентичных тем, которые в будущем могут возникнуть в их профессиональной сфере. Это позволит студентам научиться выбирать тактику поведения и ведения диалога в данном речевом контексте и поможет почувствовать себя более уверенными в общении с коллегами и работодателями в дальнейшем.

Практическая значимость исследования немаловажна: результаты, которые автор включил в исследование, можно использовать как некий имеющийся в арсенале образец при выстраивании логики подачи материала на семинарах по изучению английских финансово-экономических речевых оборотов в высшей школе нелингвистического профиля.

Ролевые игры являются эффективным и интересным способом провести семинар по изучению английского языка. Они позволяют студентам не только улучшить свои коммуникативные навыки на английском, но и развить творческое мышление, уверенность в себе, сотрудничество и решение проблем.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.