Научная статья на тему 'К вопросу о дискурсивном анализе идиом'

К вопросу о дискурсивном анализе идиом Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
331
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИСКУРС / ПОЛЕ ДИСКУРСА / ИДИОМА / МЕНТАЛЬНЫЙ МИР / МОДУС ДИСКУРСА / НАПРАВЛЕНИЕ ДИСКУРСА / ТЕКСТ / ТОПИК ДИСКУРСА / DISCOURSE / FIELD OF DISCOURSE / IDIOM / MENTAL SPACE / MODE OF DISCOURSE / TENOR OF DISCOURSE / TEXT / TOPIC OF DISCOURSE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Эрдынеева Дарима Дашадоржиевна

Настоящая статья обращается к вопросу дискурсивного анализа. Для освещения последнего в работе представлены теоретические выкладки, касающиеся современных исследований дискурса. Выясняется, что дискурс создается как особый ментальный мир, за которым следует особый отбор языковых средств (идиом). Представляется, что дискурсивный анализ идиом требует интегрированного подхода, который охватывает ряд теоретических подходов к анализу дискурса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TO THE PROBLEM OF DISCOURSE ANALYSIS OF IDIOMS

The present article addresses the question of the discourse analysis. To elucidate the issue, the study deals with some current theories of how a discourse is considered. With regard to these views a discourse is maintained as a special mental «space» that acquires a special selection of language units. It is preferable to use a combined approach aimed at the discourse analysis of English idioms.

Текст научной работы на тему «К вопросу о дискурсивном анализе идиом»

В модели Ф. Нефа х, у, ъ обозначают действия, между которыми могут существовать различные временныеотношения. Соответственно сплошные линии, параллельно расположенные к х, у, ъ, представляют собой интервалы времени в течение которых происходят действия. Обратим внимание на то, что авторы выделяют почти одни и те же обстоятельственные отношения, которые могут существовать между событиями.

Итак, проведенный анализ различных подходов по теории временного интервала позволяет с новых позиций взглянуть на природу временных отношений в высказываниях.

Литература

1. Бидагаева Ц.Д. Темпоральные адвербиалы в английском предложении: языковой процесс формирования

смысла: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / ИГЛУ. Иркутск, 2001. 196 с.

2. Зельдович Г.М. Семантика времени: к уточнению метаязыка // Филологические науки. 1995. №2. С.80- 90.

3. Кравченко А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: ИГУ, 1996. 160 с.

4. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива). М.: Языки русской культуры, 1996. 464 с.

5. Салькова М.А. Темпоральная репрезентация английского дискурса (на материале структур с придаточным времени): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / МГЛУ. М., 1999. 253 с.

6. Смит К. С. Двухкомпонентная теория вида / пер. с англ. В.В. Гуревича; отв. ред. М.Ю. Черткова // Типология вида: проблемы, поиски, решения. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. С. 404- 421.

7. Тихонова В. В. Актуализация темпоральных отношений в событийной ситуации): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / БГПУ. М., 2002. 17 с.

8. Nef F. Semantique de la reference temporelle en franfais moderne / F. Nef. Paris: Peter Lang. S.A. Berne, 1986. 321 p.

9. Wilson D., Sperber D. Pragmatique et temps // Temps, reference et inference / par J. Moeschler // Langagеs. 1993. №112. P. 8-25.

Эрдынеева Дарима Владимировна - кандидат филологических наук, доцент кафедры французского языка Бурятского государственного университета.

Рабочий адрес: г. Улан-Удэ, ул. Сухэ-Батора, 16, факультет иностранных языков БГУ, тел. 214810, 89148371918, е-mail: darierdin@yandex. ru

Erdyneeva Darima Vladimirovna - candidate of philology, associate professor of the French language chair of the Buryat State University.

Address: Ulan-Ude, Sukhe-Bator str., 16, faculty of foreign languages of BSU, tel: 214810, 89148371918, E-mail: darierdin@yandex. ru

УДК 811.111 - 11 Д.Д. Эрдынеева

К ВОПРОСУ О ДИСКУРСИВНОМ АНАЛИЗЕ ИДИОМ

Настоящая статья обращается к вопросу дискурсивного анализа. Для освещения последнего в работе представлены теоретические выкладки, касающиеся современных исследований дискурса. Выясняется, что дискурс создается как особый ментальный мир, за которым следует особый отбор языковых средств (идиом). Представляется, что дискурсивный анализ идиом требует интегрированного подхода, который охватывает ряд теоретических подходов к анализу дискурса.

Ключевые слова: дискурс, поле дискурса, идиома, ментальный мир, модус дискурса, направление дискурса, текст, топик дискурса.

Б.Б. Е^упееуа

TO THE PROBLEM OF DISCOURSE ANALYSIS OF IDIOMS

The present article addresses the question of the discourse analysis. To elucidate the issue, the study deals with some current theories of how a discourse is considered. With regard to these views a discourse is maintained as a special mental «space» that acquires a special selection of language units. It is preferable to use a combined approach aimed at the discourse analysis of English idioms.

Key words: discourse, field of discourse, idiom, mental space, mode of discourse, tenor of discourse, text, topic of discourse.

В рамках антропологической парадигмы особое внимание уделяется дискурсу как одному из основных объектов лингвистики. Ориентация на изучение дискурса - это фундаментальная характеристика современного функционализма. Существует большое количество работ, предметом исследования которых является дискурс

(Демьянков, 1995; Степанов, 1995; Миронова, 1997; Макаров, 1998; Карасик, 2000; Плотникова, 2000; Шейгал, 2000; Halliday, 1991; Cook, 1999, Hatch, 2000; и др.).

Дискурс - это более широкое понятие, чем текст. А.М. Каплуненко, разграничивая понятия «текст» и «дискурс», отмечает, что «дискурс

ВЕСТНИК БУРЯТСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА

2010/11

является более широким и универсальным лингвистическим объектом, охватывающим не только самое языковую структуру речевого произведения, но и типовые параметры коммуникативной ситуации, особенности коммуникантов, стратегию построения коммуникации. В отличие от дискурса текст представляет собой специфическое и узкое явление, не выходящее за рамки собственно структурно-смысловых параметров речевого произведения» (Каплуненко, 1992: 99).

Осуществляя критический анализ дискурса, Т.А. ван Дейк определяет дискурс как «речевой поток», язык в его постоянном движении, вбирающее в себя все многообразие исторической эпохи, индивидуальных и социальных особенностей как коммуниканта, так и коммуникативной ситуации, в которой происходит общение. В дискурсе определяется менталитет и культура, как национальная, всеобщая, так и индивидуальная, частная (Бук, 1997).

Н.Д. Арутюнова рассматривает дискурс как «связный текст в совокупности с экстралингвис-тическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте... речь, погруженная в жизнь» (ЯБЭС, 1998: 136 - 137).

Несомненный интерес к рассматриваемому понятию вызывает подход В.З. Демьянкова (Демьянков, 2002). Ученый трактует дискурс как текст в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. По мнению автора, дискурс состоит из предложений или фрагментов, а содержание дискурса часто, хотя и не всегда, концентрируется вокруг некоторого «опорного» концепта, называемого «топиком дискурса», или «дискурсным топиком». Логическое содержание отдельных предложений - компонентов дискурса - называется пропозициями, которые связаны между собой логическими отношениями (конъюнкции, дизъюнкции и т. п.). Понимая дискурс, интерпретатор компонует элементарные пропозиции в общее значение, помещая новую информацию, содержащуюся в очередном интерпретируемом предложении, в рамки уже полученной предварительной информации. Например, при этом устанавливается функциональная перспектива - тема высказывания и то, что в ней говорится (Указ. соч.).

Среди разнообразных подходов к определению понятия «дискурс» особо обращает на себя внимание точка зрения С.Н. Плотниковой: «Существует особый уровень - уровень дискурса, который не относится непосредственно к языковой системе, а находится как бы на стыке вер-

бальной и невербальной коммуникации. Дискурс создается, прежде всего, как особое ментальное пространство или особый ментальный мир, за которым следует особый отбор языковых средств» (Плотникова, 2000: 34). В работе ученого получил подробное освещение анализ неискреннего дискурса на материале английского языка. В ходе анализа неискреннего дискурса исследователем, вслед за Т. ван Дейком и В. Кинчем, У. Лабовым и Д. Феншелом осуществляется как перевод поверхностной структуры в его пропозициональную базу, так и пропозициональная обработка дискурса (например, с помощью метода сокращения и метода расширения количества пропозиций), позволяющая обнаружить наиболее важные пропозиции. При этом способ записи пропозиций формулируется в виде предложений, заключенных в треугольные скобки (Указ. соч.).

Интересно рассмотреть модель дискурсивного анализа, разработанную М.А.К. Хэллидеем (Halliday, 1991). Автор указывает на то, что текст функционирует в контексте ситуации, а шире в контексте культуры (в понимании Б. Малиновского). М.А.К. Хэллидей выделяет концептуальную рамку, состоящую из поля (THE FIELD), направления (THE TENOR) и модуса (THE MODE). Эти три концепта служат для интерпретации социального контекста текста. Это окружение, в котором происходит обмен мнениями (Halliday 1991). ПОЛЕ ДИСКУРСА относится к тому, что происходит, в какую деятельность вовлечены участники, к природе социального действия, которое имеет место. НАПРАВЛЕНИЕ ДИСКУРСА относится к тем, кто принимает участие, характер участников, их статус и роли, взаимоотношения среди участников, включая постоянные и временные, кластер социально значимых отношений, в которых находятся участники. МОДУС ДИСКУРСА относится к тому, какую роль играет язык, что участники ожидают от языка (возможный перлокутив-ный эффект). Обращает на себя внимание символическая организация текста, статус, который имеет текст и его функция в контексте, включающая канал передачи сообщения (устный или письменный), риторический способ, тип речевого акта.

Представляется, что идеи М.А.К. Хэллидея во многом созвучны с идеями М.М. Бахтина: «Использование языка осуществляется в форме единичных конкретных высказываний (устных и письменных) участников той или иной области человеческой деятельности. Эти высказывания отражают специфические условия и цели каж-

дой такой области не только своим содержанием (тематическим) и языковым стилем, то есть отбором словарных, фразеологических и грамматических средства языка, но, прежде всего, своим композиционным построением» (Бахтин, 1986: 16 - 17). Показательно, что приведенное высказывание в достаточной мере отражает высказанное соображение (см. МОДУС ДИСКУРСА).

Размышления М.М. Бахтина обращены к сфере взаимоотношений автора к своему герою: «Автор - носитель напряженно-активного единства завершенного целого, целого героя и целого произведения, трансгредиентного каждому отдельному моменту его. Изнутри самого героя, поскольку мы вживаемся в него, это завершающее его целое принципиально не может быть дано, им он не может жить и руководствоваться в своих переживаниях и действиях, оно нисходит на него - как дар из иного активного сознания - творческого сознания автора. Сознание автора - есть сознание сознания, то есть объемлющее сознание героя и его мир сознание, объемлющее и завершающее это сознание героя моментами, принципиально трансгредиентными (то есть внеположными по отношению к внутреннему составу мира героя моментами)» (Бахтин, 1986: 250).

О важной роли переживания писала О.В. Гусева: «Переживание является необходимым условием для образования «идиоматических ниш» в дискурсе в точке наивысшего напряжения повествования» (Гусева, 2000: 82). По мнению А.М. Каплуненко, возможно, фразеологическая единица в целом более чувствительна к дискурсу, чем слово, и соответственно оказывает более значительное влияние на процесс смыслообра-зования. «Не обладая функциональной подвижностью слова, его междискурсивной лабильностью, фразеологическая единица, по-видимому, превосходит его в количестве и качестве содержания, а потому она оставляет более глубокий след в ее окружении. Этот след заметен в любых конфигурациях, как бы ни были они разделены дискурсивными условиями» (Каплуненко, 1992: 152). Как правило, в дискурсе коммуникант, посредством идиомы, которая суггестирует его

эмоциональное состояние, интерпретирует и оценивает речи и действия собеседника.

Итак, дискурсивный анализ идиом требует интегрированного подхода, который охватывает ряд теоретических подходов к анализу дискурса, описанных выше.

Литература

1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. 445 с.

2. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. С. 217-237.

3. Гусева О.В. Лингвопрагматический анализ дискурсивно-идиоматических параметров открытого письма в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / ИГЛУ. Иркутск, 2000. 153 с.

4. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца XX века: сб. статей. М.: Росгуманитарный университет, 1995. С. 239-320.

5. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: история и современные исследования. М.: ИНИОН РАН, 2002. №3. С. 32-43.

6. Каплуненко А.М. Историко-функциональный аспект идиоматики (на материале фразеологии английского языка): дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04 / МГЛУ. М., 1992. 351 с.

7. Карасик В. И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. трудов. Волгоград: Перемена, 2000а. С. 5-20.

8. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Изд-во ТГУ, 1998. 200 с.

9. Миронова Н.Н. Дискурс-анализ оценочной семантики: учеб. пособие. М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 1997. 158 с.

10. Плотникова С.Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах). Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2000. 244 с.

11. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца XX века: сб. ст. М.: Росгуманитарный университет, 1995. С.35-73.

12. Шейгал Е.И. Функциональная структура политического дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000а. С. 45-57.

13. ЯБЭС - Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с.

14. Cook G. Discourse / G. Cook. Oxford: Oxford University Press, 1999. 167 p.

15. Dijk van T.A. The Study of Discourse // Discourse as Structure and Process. Discourse Studies: a Multidisciplinary Introduction. New Delhi: Publications, 1997. Vol. 1. 352 p.

16. Hatch E. Discourse and language education. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. 333 p.

Эрдынеева Дарима Дашадоржиевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии Бурятского государственного университета.

Рабочий адрес: Бурятия, г. Улан-Удэ, ул. Сухэ-Батора, 16, факультет иностранных языков БГУ, тел.: 214810, 89148343392, E-mail: erdari@mail.ru

Erdyneeva Darima Dashadorzhievna - candidate of philological science associate professor of department English philology, Buryat State University.

Address: Sukhe-Bator str., 16, Ulan-Ude, Buryatia, tel: 214810, 89148343392, e-mail: erdari@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.