Научная статья на тему 'К проблеме евразийской симфонической личности в творчестве Ф. М. Достоевского'

К проблеме евразийской симфонической личности в творчестве Ф. М. Достоевского Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
53
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДОСТОЕВСКИЙ / DOSTOEVSKY / ЕВРАЗИЙСТВО / EURASIANISM / ЛИТЕРАТУРА / LITERATURE / ФИЛОСОФИЯ / PHILOSOPHY / ИСТОРИОСОФИЯ / HISTORIOSOPHY / ДИАЛОГ КУЛЬТУР И ЦИВИЛИЗАЦИЙ / DIALOGUE OF CULTURES AND CIVILIZATIONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кукуева Асият Абдуллаевна

В статье исследуются евразийские истоки творчества Ф.М. Достоевского на материале анализа рассказа «Сон смешного человека».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The problem Eurasian Symphony of personality in creativity F.M. Dostoevsky

This article examines the Eurasian origins of creativity F.M. Dostoevsky on the material analysis of the story "the Dream of a ridiculous man”.

Текст научной работы на тему «К проблеме евразийской симфонической личности в творчестве Ф. М. Достоевского»

ва, Абдуллы Баширова, Абдул-Вагаба Сулейманова, Аткая Аджаматова, Юнуса Алимха-нова, Анвара Аджиева и др., равно и Алим-Паши Салаватова, обладает как общностными свойствами, так и отличительными особенностями. Задача состоит в том, чтобы выявить творческое своеобразие, творческую индивидуальность поэзии А.-П. Салаватова, его личный вклад в развитие художественной мысли. Но чтобы достичь этой цели, мы неизбежно приходим к проблеме изучения его поэтики, образности, средств художественной выразительности. Под поэтикой в данном случае, применительно к имени одного автора, подразумевается характерные, специфические особенности его творчества, принципы воспроизведения действительности в их совокупности, в соотнесенности друг с другом. Поэтому не случайно в современном литературоведении все чаще и чаще акцентируется мысль о необходимости обстоятельного и всестороннего исследования проблем поэтики. Ибо их разработка проливает свет на многие вопросы художественного процесса, его динамики и прогресса, преемственности традиций, новаторских поисков, движения эстетической мысли, обогащения художественных приемов и средств.

Литература

1. Султанов К.Д. Къумукъланы адабияты. (Литература кумыков). — Махачкала, 1965.

2. Абуков К.И. Молнии бьют по вершинам / Алимпаша Салаватов. Пьесы. Вступительная статья. — Махачкала, 1995.

3. Акавов Забит. Они были первыми. (Биринчилер). — Махачкала, 1982.

4. Алиев С.М. Дорога в современность. — Махачкала, 1977.

5. Гусейнов М.А. Национальная литература кумыков 1920- 1930-х годов. — Махачкала, 2009.

6. Абдуллатипов А.-К.Ю. Три поэта. (Уьч шаир). — Махачкала, 2004.

7. Акбиев С.-М.Х. Подвижники духа. — Махачкала, 1997.

8. История дагестанской советской литературы. В двух томах. Т. 2. — Махачкала, 1967.

К ПРОБЛЕМЕ ЕВРАЗИЙСКОЙ СИМФОНИчЕСКОЙ ЛИчНОСТИ В ТВОРчЕСТВЕ

Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО

Кукуева А.А.

Сегодня существует богатая научно-критическая литература, в которой евразийство рассматривается как система фундаментальных идей и ценностей, позволяющих сформировать цельное мировоззрение, укорененное в традициях народов Евразии и творчески отвечающее на вызовы современности. Подвергается теоретическому осмыслению философское и научное наследие классиков евразийства (Н.С. Трубецкого, П.Н. Савицкого, Н.Н. Алексеева и др.), исследуются возможности его применения для решения современных проблем экономической теории, социологии, политологии, культурологии и т.д. Следует сказать, что в этом контексте не составляет исключения и литературоведение. В частности, уместно отметить примечательный факт: ещё в на-

© Кукуева А.А., 2015

чале ХХ века в трудах выше упомянутых классиков-теоретиков евразийства творчество Н.В. Гоголя и Ф.М. Достоевского рассматривалось как предтеча, первые пролагатели этого историко-философского и идейного течения в общественно-политической жизни России. Вместе с этим особого внимания заслуживает капитальный труд одного из ранних теоретиков евразийства литературоведа кн. Д.П. Святополк-Мирского «История русской литературы с древнейших времен по 1925 год», правда, написанная на английском языке и изданная тогда же в зарубежье для англоязычного читателя. Таким образом, книгу кн. Д.П. Сятополк-Мирского можно рассматривать и как примерный образец и манифест евразийского литературоведения. Однако, несмотря на это, уникальный труд названного автора увидел свет в ограниченном тираже на русском языке лишь в 1988 году. Завершая этот беглый историографический обзор, по-видимому, уместно будет констатировать тот факт, что лишь в последнее время становится тенденцией литературоведческое осмысление феномена евразийства на новом, современном, витке развития России-Евразии.

Переходя к предмету настоящей работы, в качестве имеющейся научно-критической литературы по интересующей нас теме необходимо сказать следующее. Несмотря на то, что проблема «Достоевский и евразийство» озвучивалась в ХХ веке Трубецким, Савицким, Карсавиным, Алексеевым, Флоровским, Сувчинским, Святополк-Мирским и «последним евразийцем» Гумилевым, более конкретное, специальное литературоведческое, осмысление становится самостоятельной областью лишь в последние годы. И в ряду работ, в которых освещаются отдельные стороны данной темы, помимо трудов указанных выше авторов и трудов М.М. Бахтина, можно отметить важность публикаций В.В. Борисовой, Г.К. Щенникова, А.П. Власкина, Н.М. Чиркова, Т.А. Касаткиной, Е.П. Фокина, В.К. Кантора, А.С. Долинина, В.Е. Ветловской, Г.А. Ашитовой, А.Г. Гаче-вой, Ш.К. Сатпаевой, С.М. Усманова и др. В этом плане особенно интересной представляется размещенная в Интернете работы О.А. Донских «Странный рай Достоевского (по мотивам « Сна смешного человека» )»(1) и Марата Сеитова « « Предъевразийство » Ф.М. Достоевского: истоки и художественное воплощение» (2), которые составляют важный методологический инструментарий нашего исследования.

В огромном мире творчества Ф.М. Достоевского и в свете всего выше сказанного нас особенно интересует заглавный ракурс темы настоящей статьи, поскольку составляющий, по мнению многих исследователей, ядро творчества писателя антропоцентризм в самых многообразных и многослойных вариациях и комбинациях, представляется все ещё наиболее неразгаданной и именно этой стороной столь же актуальной и привлекательной областью научного познания. Для концепции настоящей работы стартовым в семантике «симфонической личности» является представленное в «Словаре философских терминов» под редакцией профессора В.Г. Кузнецова. (М., ИНФРА-М, 2007, с. 501-502) определение, согласно которому «СИМФОНИЧЕСКАЯ ЛИЧНОСТЬ — центральное понятие евразийской социальной философии, разработанное Л.П. Карсавиным, Н.С. Трубецким и Н.Н. Алексеевым. Сам термин берет начало в раннем христианстве. Из требования Евангелия жить в мире со всеми народами и из естественного стремления человека к миру проистекает обязанность государств обеспечивать гражданам внешнюю безопасность и внутренний порядок,

который уподобляется Августином музыкальной симфонии (гармонии), возникающей в результате совместной игры музыкантов, звучания инструментов и множества специально подобранных звуков разной высоты». (3)

Рассматривая, преломляя «Сон смешного человека» Ф.М. Достоевского и, кстати, «Сон Обломова» И.А. Гончарова через призму сравнительно-исторической оптики, можно заметить, как «сновидения» выдающихся классиков составляют своеобразный, тонально и стилистически отличные друг от друга, дуэт в русской литературе середины XIX века и в то же время представляют собой общий, евразийский, контекст «симфонической личности». Как, по признанию И.А. Гончарова, обломовский «сон» представляет собой ядро, «ключ и прелюдия всего романа», также «сон» в «фантастическом рассказе» Ф.М. Достоевского возвещает повествователю Истину.

Хотя жанр своего произведения автор определил как «фантастический рассказ», однако при внимательном прочтении ничего фантастического в нем не оказывается. Вдруг зародившаяся в сознании героя произведения — «смешного человека» — формула «на свете везде все равно» не дает ему покоя, ввергает в пучину страданий, в конце концов подводит к решению расплатиться с жизнью путем самоубийства. «Смешной человек» (так повествователь называет себя) не видит смысла в этой жизни. Он теряет веру в себя, в Бога, им овладевают тоска и равнодушие: «В душе моей нарастала тоска по одному обстоятельству, которое было уже бесконечно выше всего меня: именно это было постигшее меня одно убеждение в том, что на свете везде все равно. Я вдруг почувствовал, что мне все равно было бы, существовал ли бы мир или если бы нигде ничего не было...».

Его пробуждает от сна безразличия ребёнок с горячим сердцем. Девочка звала его, просила о помощи, но «смешной человек» прогнал девочку и ушел к себе «в пятый этаж», в бедную маленькую комнату с чердачным окном. Он вынул револьвер, лежащий в ящике стола и положил его перед собой. Но тут задумался «смешной человек» о девочке — почему не откликнулся он на ее призыв? А не помог-то он ей потому, что «положил» через два часа застрелиться, а в таком случае не может иметь никакого значения ни чувство жалости, ни чувство стыда после сделанной подлости. Герой изумляется, что он вроде безразличен ко всему, но девочка вызвала у него чувство сострадания, боли — значит душа ещё жива. И в этот момент ему всё и открывается. Ему снится, но сон ли это? Он открывает для себя другой мир — его душа после самоубийства всё видит и чувствует. Он понимает, что есть «Властитель всего, что совершилось» с ним. Он был «взят из могилы каким-то темным и неизвестным существом», и они «оказались в пространстве».

Здесь в качестве доказательной иллюстрации тезиса представляется уместным и допустимым прибегнуть (не совсем приветствуемому в научном сочинении) к обильному цитированию чужого текста «Я вдруг, совсем как бы для меня незаметно, стал на этой другой земле в ярком свете солнечного, прелестного как рай дня. Я стоял, кажется, на одном из тех островов, которые составляют на нашей земле Греческий архипелаг, или где-нибудь на прибрежье материка, прилегающего к этому архипелагу. О, все было точно так же, как у нас, но, казалось, всюду сияло каким-то праздником и великим, святым и достигнутым наконец торжеством. Ласковое изумрудное море тихо плескало о берега и лобызало их с любовью, явной, видимой, почти сознательной. Высокие, прекрасные

деревья стояли во всей роскоши своего цвета, а бесчисленные листочки их, я убежден в том, приветствовали меня тихим, ласковым своим шумом и как бы выговаривали какие-то слова любви. Мурава горела яркими ароматными цветами. Птички стадами перелетали в воздухе и, не боясь меня, садились мне на плечи и на руки и радостно били меня своими милыми, трепетными крылышками. И наконец, я увидел и узнал людей счастливой земли этой. Они пришли ко мне сами, они окружили меня, целовали меня. Дети солнца, дети своего солнца, — о, как они были прекрасны! Никогда я не видывал на нашей земле такой красоты в человеке. Разве лишь в детях наших, в самые первые годы их возраста, можно бы было найти отдаленный, хотя и слабый отблеск красоты этой. Глаза этих счастливых людей сверкали ясным блеском...

О, я тотчас же, при первом взгляде на их лица, понял все, все! Это была земля, не оскверненная грехопадением, на ней жили люди не согрешившие, жили в таком же раю, в каком жили, по преданиям всего человечества, и наши согрешившие прародители, с тою только разницею, что вся земля здесь была повсюду одним и тем же раем. Эти люди, радостно смеясь, теснились ко мне и ласкали меня; они увели меня к себе, и всякому из них хотелось успокоить меня. О, они не расспрашивали меня ни о чем, но как бы все уже знали, так мне казалось, и им хотелось согнать поскорее страдание с лица моего... Видите ли что, опять-таки: ну, пусть это был только сон! Но ощущение любви этих невинных и прекрасных людей осталось во мне навеки, и я чувствую, что их любовь изливается на меня и теперь оттуда. Я видел их сам, их: познал и убедился, я любил их, я страдал за них потом. О, я тотчас же понял, даже тогда, что во многом не пойму их вовсе; мне, как современному русскому прогрессисту и гнусному петербуржцу, казалось неразрешимым то, например, что они, зная столь много, не имеют нашей науки. Но я скоро понял, что знание их восполнялось и питалось иными проникновениями, чем у нас на земле, и что стремления их были тоже совсем иные. Но знание их было глубже и высшее, чем у нашей науки. они же и без науки знали, как им жить, и это я понял, но я не мог понять их знания. Они указывали мне на деревья свои, и я не мог понять той степени любви, с которою они смотрели на них: точно они говорили с себе подобными существами. И знаете, может быть, я не ошибусь, если скажу, что они говорили с ними! Да, они нашли их язык, и убежден, что те понимали их. Они указывали мне на звезды и говорили о них со мною о чем-то, чего я не мог понять, но я убежден, что они как бы чем-то соприкасались с небесными звездами, не мыслию только, а каким-то живым путем. О, эти люди и не добивались, чтоб я понимал их, они любили меня и без того, но зато я знал, что и они никогда не поймут меня, а потому почти и не говорил им о нашей земле... Ну и пусть сон, и пусть, но эту жизнь, которую вы так превозносите, я хотел погасить самоубийством, а сон мой, сон мой, — о, он возвестил мне новую, великую, обновленную, сильную жизнь!»(4)

В живых и красочных рассуждениях повествователя «Сна смешного человека» мы обнаруживаем философское осмысление явлений, в том числе и сновидений, восходящих к тому, что в евразийстве называется симфонической личностью. Согласно тому же « Словарю философских терминов» художественная ситуация гармонии, лада «сна» Достоевского, по-видимому, может соответствовать следующему философскому толкованию: «Личность индивидуальна лишь в своем стремлении к состоянию

симфоничности, т.е. слиянию человеческого и вещного бытия в акте познания (Курсив наш — А.К.). Симфоническая личность — это познаваемый тварный мир, получающий свою бытийность именно посредством человеческой личности. Типические личностные проявления, носящие в обычном понимании строго аксиологический (ценностный) и потому сугубо социальный характер, приобретают в теории симфонической личности онтологические свойства»(5). Выводы:

1. Мотивная структура и стилистическая ткань повествования рассказа «Сон смешного человека» занимает специфическое место в поэтике Ф.М. Достоевского, что, однако, недостаточно изучено и исследовано.

2. «Сон смешного человека» Ф.М. Достоевского, «Сон Обломова» И.А. Гончарова и «Выбранные места из переписки с друзьями» Н.В. Гоголя представляют собой произведения, воспроизводящие структуру евразийской «симфонической личности».

Литература

1. Донских О.А. «Странный рай Достоевского (по мотивам "Сна смешного человека")»

2. Сеитов М. «"Предъевразийство" Ф.М. Достоевского: истоки и художественное воплощение». — Размещено: электронный ресурс: www.dslib.net/russkaja-literatura/ predevrazijstvo-f-m-dostoevskogo-istoki-i-hudozhestvennoe-voplowenie.html

3.3. Словарь философских терминов. Под редакцией профессора В.Г. Кузнецова. — М.: ИНФРА-М, 2007. — С. 501-502.

4. Достоевский Ф.М. Сон смешного человека. Фантастический рассказ. — Собрание сочинений в двенадцати томах. Т. 12. — М.: Изд. «Правда», 1982. — С. 512-513.

5. Словарь философских терминов. — С. 513.

УБИЙСТВО МУЗЫ

Др. Анатолий Ливри

«Мне помирать не лень!» — морочит люто Лютеция французов-лилипутов, Что сгрудившись гулящею толпой Шугают Гулливеров : «Гули-Гули!», Иль вознесясь на Эйфеля ходули Европу топчут девою стальной»

Анатолий Ливри, Лесбос в Париже (Сын гнева Господня, Алетейя, 2014)

Водится ли ещё нынче во Франции та белокурая бестия, некогда зачатая индоевропейскими женщинами от языческих богов, в просторечии называемая «поэт»? А точнее, когда именно удушил поэтов Галлии «здравый смысл», чьим воплощением стал кощун-«профессор», или же его сводный брат, министерский чиновник, вроде

© Др. Анатолий Ливри, 2015

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.